"social and economic changes" - Translation from English to Arabic

    • التغيرات الاجتماعية والاقتصادية
        
    • التغييرات الاجتماعية والاقتصادية
        
    • تغييرات اجتماعية واقتصادية
        
    • بالتغيرات الاجتماعية والاقتصادية
        
    • التحولات الاجتماعية والاقتصادية
        
    • للتغييرات الاجتماعية والاقتصادية
        
    • بالتغير الاجتماعي والاقتصادي الذي
        
    These people have been displaced by social and economic changes in their regions of origin and, mostly, are in search of economic opportunities. UN هؤلاء السكان شردتهم التغيرات الاجتماعية والاقتصادية في مناطقهم اﻷصلية، ومعظمهم يبحثون عن فرص اقتصادية.
    Traditional classifications of development were considered inadequate, given the social and economic changes of recent years. UN ورئي أن التصنيفات التقليدية للتنمية غير ملائمة، في ضوء التغيرات الاجتماعية والاقتصادية التي حدثت في السنوات اﻷخيرة.
    Both the Board and the Commission are concerned about the lack of progress in implementing the social and economic changes needed for sustainable development. UN وأعرب كل من المجلس واللجنة عن قلقهما إزاء عدم إحراز تقدم في تنفيذ التغييرات الاجتماعية والاقتصادية المطلوبة من أجل التنمية المستدامة.
    A primary focus continued to be given to national experience in achieving far-reaching social and economic changes for the purpose of social progress. UN وما برح التركيز بشكل رئيسي على الخبرات الوطنية في مجال تحقيق التغييرات الاجتماعية والاقتصادية البعيدة المدى بقصد إحراز التقدم الاجتماعي.
    Turkish society was experiencing rapid social and economic changes, leading to increased urbanization. UN ٢٠ - ومضت قائلة إن المجتمع التركي يشهد تغييرات اجتماعية واقتصادية سريعة، تؤدي إلى اتساع المناطق الحضرية.
    Between 2010 and 2013, significant funding was allocated primarily to towns and communities particularly affected by social and economic changes. UN وفي الفترة بين عامي 2010 و 2013، تم توجيه تمويل كبير بالدرجة الأولى إلى البلدات والمجتمعات المحلية التي تأثرت بصفة خاصة بالتغيرات الاجتماعية والاقتصادية.
    In the third and fourth centuries the Kingdom of Greater Armenia, as a result of social and economic changes, gradually turned into a feudal monarchy. UN وفي القرنين الثالث والرابع، تحولت مملكة أرمينيا الكبرى تدريجياً إلى مملكة إقطاعية بفعل التحولات الاجتماعية والاقتصادية التي استجدّت.
    Families are sensitive to strains induced by social and economic changes. UN ٥-٧ إن اﻷسر شديدة الشعور بالضغوط الناجمة عن التغيرات الاجتماعية والاقتصادية.
    In addition, ongoing social and economic changes and increased longevity are straining traditional economic support provided by families to their older members. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن التغيرات الاجتماعية والاقتصادية الجارية وزيادة متوسط العمر أصبحت تزيد من أعباء الدعم الاقتصادي التقليدي الذي تقدمه الأسر لكبار السن من أعضائها.
    In this framework, initiatives to reform government and revise the role of the State in development policies and in providing public services must take into account social and economic changes. UN وفي هذا اﻹطار، فإن مبادرات إصلاح الحكومة ومراجعة دور الدولة في السياسات اﻹنمائية وفي توفير الخدمات العامة يجب أن تراعي التغيرات الاجتماعية والاقتصادية.
    UNESCO education projects for women and girls in Africa to implement paragraph 87 of the Beijing Platform for Action included training for trainers of teachers, social workers and non-formal educators on how to help girls cope with social and economic changes in their societies. UN وشملت مشاريع اليونسكو لتعليم المرأة والفتاة في أفريقيا تنفيذا للفقرة ٨٧ من منهاج عمل بيجين تدريب مدربي المعلمين واﻹخصائيين الاجتماعيين والمربين غير النظاميين على كيفية مساعدة الفتاة على مواجهة التغيرات الاجتماعية والاقتصادية في مجتمعها.
    94. Social learning and professional retraining are needed by both young people and adults if they are to adjust to the social and economic changes going on in all countries. UN ٩٤ - ويحتاج الشباب والكهول على السواء إلى التعليم الاجتماعي وإعادة التدريب المهني إذا أرادوا أن يتكيفوا مع التغيرات الاجتماعية والاقتصادية الجارية في جميع البلدان.
    7. The complex social and economic changes that had taken place in Hungary over the past decade had affected the Roma community more than other sectors of the population. UN 7 - وقال إن التغيرات الاجتماعية والاقتصادية المعقدة التي حدثت في هنغاريا خلال العقد الماضي أثرت على جالية الروما أكثر من تأثيرها على قطاعات أخرى من السكان.
    The Government established the Presidential Committee on Ageing and Future Society early in 2004 to analyse and assess social and economic changes caused by rapid population ageing and advise the president on appropriate long-term policies. UN وأنشأت الحكومة اللجنة الرئاسية للشيخوخة ومجتمع المستقبل في مطلع عام 2002 لتحليل وتقييم التغييرات الاجتماعية والاقتصادية التي تتسبب فيها سرعة شيخوخة السكان، ولتقديم المشورة إلى رئيس الجمهورية بشأن السياسات الطويلة الأمد المناسبة.
    95. Far-reaching social and economic changes have led to many conflicting trends and taken a heavy toll on the region's natural resources. UN 95- أما التغييرات الاجتماعية والاقتصادية البعيدة المدى فقد أدت إلى ظهور اتجاهات متضاربة عديدة وألحقت خسائر فادحة بالموارد الطبيعية في المنطقة.
    80. Transition to a market economy management introduced significant social and economic changes in the country. UN 80- وقد أحدث الانتقال إلى اقتصاد السوق تغييرات اجتماعية واقتصادية كبيرة في البلاد.
    This goal recognizes that when women are decision makers in Governments and businesses they can and do effect social and economic changes that benefit women and have a multiplier effect on society as a whole. UN ويسلم هذا الهدف بأن المرأة، عندما تكون صانعة قرار على المستوى الحكومي وفي عالم الأعمال فإن بوسعها أن تحدث تغييرات اجتماعية واقتصادية تفيد النساء ولها مفعول مضاعف على المجتمع ككل.
    Wherever such developments occur in areas occupied by indigenous peoples it is likely that their communities will undergo profound social and economic changes that are frequently not well understood, much less foreseen, by the authorities in charge of promoting them. UN وحيثما أُجريت عمليات التنمية تلك في مناطق تقطنها شعوب أصلية، فمن المرجح أن تشهد مجتمعاتها المحلية تغييرات اجتماعية واقتصادية عميقة لا تفهمها جيداً السلطات المكلفة بها، في كثير من الأحيان، ولا تأخذها في الحسبان إلا نادراً.
    In all countries, however, it is necessary to recognize the widespread social and economic changes affecting social protection schemes. UN فمن الضروري في كل البلدان، مع ذلك، الاعتراف بالتغيرات الاجتماعية والاقتصادية الواسعة التي تؤثر على معظم الحماية الاجتماعية.
    Aware that families are affected by social and economic changes, manifested as observable worldwide trends, and that the causes and consequences of those trends concerning families have to be identified and analysed, UN وإذ تدرك أن الأسرة تتأثر بالتغيرات الاجتماعية والاقتصادية التي تتجلى في اتجاهات ملحوظة عالميا، وأنه يتعين تحديد وتحليل أسباب تلك الاتجاهات ونتائجها المتعلقة بالأسرة،
    31. In the wake of the profound social and economic changes that Iraq had gone through in the previous few years, the Government had set some key priorities for the promotion of genuine social development for the benefit of all Iraqis, who had suffered from war and economic sanctions for so long. UN 31 - وبعد التحولات الاجتماعية والاقتصادية العميقة التي مر بها العراق خلال السنوات القليلة الماضية، حددت الحكومة عددا من الأولويات الرئيسية لتعزيز تنمية اجتماعية حقيقية يستفيد منها العراقيون الذين كانوا لمدة طويلة ضحايا الحروب والجزاءات الاقتصادية.
    Responses to social and economic changes are still evolving in most societies. UN ولا تزال الاستجابات للتغييرات الاجتماعية والاقتصادية آخذة في التبلور في معظم المجتمعات.
    Aware that families are affected by social and economic changes manifested as observable worldwide trends and that the causes and consequences of those trends concerning families have to be identified and analysed, UN وإدراكا منها لكون الأسر تتأثر بالتغير الاجتماعي والاقتصادي الذي يتبدى في اتجاهات تلاحظ على نطاق العالم وأن أسباب تلك الاتجاهات ونتائجها المتعلقة بالأسر يتعين تحديدها وتحليلها،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more