"social and economic marginalization" - Translation from English to Arabic

    • التهميش الاجتماعي والاقتصادي
        
    • والتهميش الاجتماعي والاقتصادي
        
    • للتهميش الاجتماعي والاقتصادي
        
    • تهميش اجتماعي واقتصادي
        
    The Working Group had noted the overall social and economic marginalization of indigenous peoples, which limited their ability to assert their rights and excluded them from negotiations and consultations. UN وأضاف قائلا إن الفريق العامل أشار إلى التهميش الاجتماعي والاقتصادي للشعوب الأصلية عموما مما أضعف قدرتهم على المطالبة بحقوقهم وجعلهم مستبعدين من المفاوضات والمشاورات.
    Nevertheless, the legacy of slavery is still manifest in the social and economic marginalization of members of the Afro-Colombian, Black, Raizal and Palenquero communities. UN ورغم ذلك، لا تزال آثار الرق متجليةً في التهميش الاجتماعي والاقتصادي للكولومبيين المنحدرين من أصل أفريقي، والسود، والرايسال والبالنكيرو.
    The Committee is concerned at the continued absence of a federal plan of action addressing the social and economic marginalization of the Roma. UN 9- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار غياب خطة عمل اتحادية لمعالجة التهميش الاجتماعي والاقتصادي للروما.
    That includes addressing long-standing conflicts, peoples' right to self-determination, political oppression, social and economic marginalization, and victimization. UN وهذا يشمل التطرق إلى الصراعات الطويلة الأجل وحق الشعوب في تقرير المصير والاضطهاد السياسي والتهميش الاجتماعي والاقتصادي والإيذاء.
    With $212 million in new investments, the Strategy brings together new and existing programmes to address the social and economic marginalization of aboriginal women. UN وبفضل استثمارات جديدة قدرها 212 مليون دولار، تجمع الاستراتيجية بين برامج جديدة وبرامج قائمة من أجل التصدي للتهميش الاجتماعي والاقتصادي لنساء الشعوب الأصلية.
    155. The Committee is concerned at the continued absence of a federal plan of action addressing the social and economic marginalization of the Roma. UN 155- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار غياب خطة عمل اتحادية لمعالجة التهميش الاجتماعي والاقتصادي للروما.
    It is expected that such measures will contribute to alleviating social and economic marginalization and to strengthening development and equality through increasingly wider involvement of civil society and concerned constituencies. UN وينتظر أن تسهم هذه التدابير في التخفيف من التهميش الاجتماعي والاقتصادي وفي تعزيز التنمية والمساواة من خلال إشراك المجتمع المدني والأطراف المعنية على نطاق مطرد الاتساع.
    It also recommended that Ecuador take concrete steps to address the situation of the social and economic marginalization of transvestites, transsexuals, lesbians, bisexuals and gay men. UN كما أوصت المنظمة بأن تقوم إكوادور بخطوات محددة لمعالجة حالة التهميش الاجتماعي والاقتصادي للمخنثين والمحوّلين جنسياً والسحاقيات وثنائيي الجنس والمثليين جنسياً.
    Our attempts to promote the destruction of illicit drug cultivation cannot ignore the fact that social and economic marginalization compounds the very phenomenon we are trying to eliminate. UN فلا يمكن لمساعينا الرامية إلى القضاء على الزراعة غير المشروعة للمخدرات أن تتجاهل أن التهميش الاجتماعي والاقتصادي يضاعف الظاهرة نفسها التي نحاول القضاء عليها.
    Prevention efforts must be systematic and sustained, and address the root causes and factors that put women and girls at risk, including social and economic marginalization, and violence and discrimination against women. UN ويجب أن تكون جهود الوقاية منهجية ومطردة، وأن تعالج الأسباب والعوامل الجذرية التي تعرض النساء والفتيات للخطر، ومن بينها التهميش الاجتماعي والاقتصادي والعنف والتمييز ضد المرأة.
    :: Given that indigenous and tribal children are at special risk for the worst forms of child labour, it is essential that the development of programmes to combat child labour take into account the social and economic marginalization of these peoples. UN :: نظرا لأن أطفال الشعوب الأصلية والقبلية معرضون بشكل خاص لأسوأ أشكال خطر عمل الأطفال، فمن الضروري أن تراعي عملية وضع البرامج لمحاربة عمل الأطفال التهميش الاجتماعي والاقتصادي الذي تتعرض له هذه الشعوب.
    29. Sustainable urban transport must be implemented in a way that, first and foremost, addresses the social and economic marginalization of the poor and vulnerable groups. UN 29 - ويجب أن يقوم تنفيذ سياسة النقل الحضري المستدام أولا وقبل كل شيء على معالجة مشكل التهميش الاجتماعي والاقتصادي الذي يعاني منه الفقراء والفئات الضعيفة.
    53. National statistics in middle- and high-income countries may also hide the persistent social and economic marginalization of indigenous peoples. UN 53 - يمكن أن تخفي الإحصاءات الوطنية في البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل أيضا استمرار التهميش الاجتماعي والاقتصادي للشعوب الأصلية.
    417. While the Committee notes with appreciation the State party’s long-term achievements in the field of human development, it is of the opinion that the de facto social and economic marginalization of the Afro-Uruguayan and indigenous communities has generated discrimination against them. UN ٤١٧ - بينما تلاحظ اللجنة مع التقدير اﻹنجازات التي حققتها الدولة الطرف على المدى الطويل في ميدان التنمية البشرية، ترى أن التهميش الاجتماعي والاقتصادي الذي يعانيه المجتمع اﻷفريقي اﻷوروغوايي والمجتمع اﻷصلي على أرض الواقع قد أدى إلى تفشي التمييز ضدهما.
    The Committee is concerned at the absence of a federal government programme addressing the social and economic marginalization of the Roma (art. 2 and 5 (e)). UN 14- وتعرب اللجنة عن قلقها لعدم وجود برنامج حكومي اتحادي يعالج التهميش الاجتماعي والاقتصادي الذي يعاني منه الغجر (المادة 2 والمادة 5(ﻫ)).
    364. The Committee is concerned at the absence of a federal government programme addressing the social and economic marginalization of the Roma (arts. 2 and 5 (e)). UN 364- وتعرب اللجنة عن قلقها لعدم وجود برنامج حكومي اتحادي يعالج التهميش الاجتماعي والاقتصادي الذي يعانيه الغجر (المادة 2 والمادة 5(ﻫ)).
    The Strategy gives priority attention to addressing underlying conditions conducive to the spread of terrorism, such as poverty, lack of good governance and social and economic marginalization. UN تعطي الاستراتيجية اهتماما ذا أولوية لمعالجة الظروف الكامنة المشجعة لانتشار الإرهاب، مثل الفقر والافتقار إلى الحكم الرشيد والتهميش الاجتماعي والاقتصادي.
    66. CoE-ECRI remained concerned about the extreme poverty and social and economic marginalization of large numbers of Roma and Egyptians. UN 66- ولا تزال اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب تشعر بالقلق إزاء حالة الفقر المدقع والتهميش الاجتماعي والاقتصادي التي يعاني منها عدد كبير من الروما والمصريين.
    (e) Improved capacity to provide, with the assistance of UNODC, upon request, sustainable livelihoods (basic social assistance) to populations vulnerable to drug dependence and crime as a result of social and economic marginalization UN (ه( تحسين القدرة، بمساعدة من المكتب، وعند الطلب، على توفير سبل المعيشة المستدامة (المساعدة الاجتماعية الأساسية) للفئات السكانية المعرضة للارتهان للمخدِّرات والجريمة نتيجة للتهميش الاجتماعي والاقتصادي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more