"social and economic needs of" - Translation from English to Arabic

    • الاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية
        
    • والاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية
        
    • الحاجات الاجتماعية والاقتصادية
        
    This regular review ensures currency in meeting the social and economic needs of New Zealand society. UN ويكفل هذا الاستعراض المنتظم مواكبة تلبية الاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية لمجتمع نيوزيلندا الجديد.
    While Canada benefits enormously from the skills and experience of newcomers, the immigration system will need to continue to change to keep pace with the shifting social and economic needs of Canadians. UN وفي حين تستفيد كندا استفادة هائلة من مهارات وخبرات المهاجرين الجدد، يحتاج نظامها المتعلق بالهجرة إلى تغيير مستمر لكي يواكب الاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية المتغيرة للكنديين.
    And we have made headway on meeting the physical and rehabilitation needs as well as social and economic needs of survivors. UN وأحرزنا تقدماً بصدد تلبية الاحتياجات البدنية واحتياجات التأهيل فضلاً عن الاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية لمن بقوا على قيد الحياة.
    The decisions of the World Bank and the IMF should take into account the different social and economic needs of various countries. UN وينبغي أن تأخذ قرارات البنك الدولي وصندوق النقد الدولي في الاعتبار اختلاف الاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية لمختلف البلدان.
    Major research projects had been conducted on women in the rural sector, the representation of women in management, and the social and economic needs of older women living alone. UN وأجريت مشاريع بحثية رئيسية عن المرأة في القطاع الريفي، وتمثيل المرأة في اﻹدارة، والاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية للمسنات اللواتي يقمن لوحدهن.
    (b) The social and economic needs of the watercourse States concerned; UN )ب( الحاجات الاجتماعية والاقتصادية لدول المجرى المائي المعنية؛
    Our limited resources and technical capacity are already committed to providing for the basic and essential social and economic needs of our rapidly growing population, thus placing severe constraints on our ability to make progress in compliance. UN إذ أن مواردنا وقدرتنا التقنية المحدودة قد خصصت لتوفير الاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية الأساسية لسكاننا الذين تنمو أعدادهم بسرعة، مما يضع قيودا شديدة على قدرتنا على إحراز تقدم في الامتثال.
    The second phase of the survey on the social and economic needs of demobilized soldiers from UNITA and the Forças Armadas Angolanas was launched with visits to several parts of the country. UN وشرع في المرحلة الثانية من الدراسة الاستقصائية بشأن الاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية للجنود المسرحين من يونيتا والقوات المسلحة اﻷنغولية، فأجريت زيارات إلى أجزاء عديدة من البلد.
    248. Governments in Canada were taking measures to respond to the social and economic needs of Canadians. UN 248- وتعمل حكومات كندا على تلبية الاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية للكنديين.
    (ii) Substantive servicing of fact-finding and contact missions of the Special Committee to South Africa to obtain first-hand information on the political settlement process and on the social and economic needs of disadvantaged South Africans. UN ' ٢ ' توفير الخدمات الفنية لبعثات تقصي الحقائق والاتصال التي توفدها اللجنة الخاصة الى جنوب افريقيا للحصول على معلومات مباشرة عن عملية التسوية السلمية وعن الاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية للمحرومين من أبناء جنوب افريقيا.
    The informal session on community recovery would be an opportunity to further sensitize the international community on the importance of addressing social and economic needs of populations at the community level as a key contribution to the consolidation of peace in Burundi. UN وسيكون الاجتماع غير الرسمي بشأن الانتعاش المجتمعي فرصة لمواصلة توعية المجتمع الدولي بأهمية تلبية الاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية للسكان على الصعيد المجتمعي باعتبار ذلك مساهمة رئيسية في توطيد السلام في بوروندي.
    56. The Ministers supported the inalienable right of Lebanon to utilize its waters in accordance with international law, in particular to ensure the social and economic needs of its population in the liberated areas and villages. UN 56 - وأعرب الوزراء عن دعمهم لحق لبنان غير القابل للتصرف في استخدام مياهه وفقا للقانون الدولي، وبخاصة بهدف تلبية الاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية لسكان المناطق والقرى المحررة.
    He took note of the statement by the Secretary-General to the Microcredit Summit held in Washington, D.C. in which he had stated that, if humanity wished to live in a world where peace, security and stability reigned, it must meet the social and economic needs of the world’s people. UN وينبغي، في هذا الصدد، اﻹشارة إلى بيان اﻷمين العام في المؤتمر المعني بالائتمانات الصغيرة المعقود في واشنطن الذي أكد فيه أننا إذا أردنا أن نعيش في عالم يسوده السلام واﻷمن والاستقرار فلا بد من تلبية الاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية لسكان العالم.
    167. The Panel regards the quick disbursal of development assistance as essential to addressing the pressing social and economic needs of the Democratic Republic of the Congo. UN 167 - يعتبر الفريق سرعة توزيع المساعدات الإنمائية مقوما أساسيا لتلبية الاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية الملحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    54. We support the inalienable rights of Lebanon to utilize its waters in accordance with international law and in particular to ensure the social and economic needs of its population in the liberated areas and villages. UN 54 - ندعم حقوق لبنان غير القابلة للتصرف في استغلال مياهه وفقا للقانون الدولي وخاصة لتلبية الاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية لسكانه القاطنين في المناطق والقرى المحررة.
    (b) The social and economic needs of the watercourse States concerned; UN )ب( الاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية لدول المجرى المائي المعنية؛
    (ii) Substantive servicing of fact-finding and contact missions of the Special Committee to South Africa to obtain first-hand information on the political settlement process and on the social and economic needs of disadvantaged South Africans. UN ' ٢ ' توفير الخدمات الفنية لبعثات تقصي الحقائق والاتصال التي توفدها اللجنة الخاصة الى جنوب افريقيا للحصول على معلومات مباشرة عن عملية التسوية السلمية وعن الاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية للمحرومين من أبناء جنوب افريقيا.
    Last year this Committee agreed that there was a need to examine ways to strengthen and enhance international cooperation in this field through improved means of providing access to spin-offs for all countries, giving particular attention to those spin-offs that could address the social and economic needs of developing countries. UN وقد وافقت اللجنة في العام الماضي على وجود حاجة إلى دراسة طرق تعزيز وتقوية التعاون الدولي في هذا المجال من خلال تحسين سبل وصول الفوائد العرضية لجميع البلدان مع إيلاء اهتمام خاص للفوائد العرضية التي يمكن أن تلبي الاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية في البلدان النامية.
    In addition, it was felt that promoting small and medium-sized enterprises could help create a bridge between the activities of transnational corporations and the social and economic needs of populations in developing countries. UN وإضافة إلى ذلك، ارتُئي أن تعزيز المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم قد يساعد على مدّ جسر بين أنشطة الشركات عبر الوطنية والاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية للسكان في البلدان النامية.
    (b) The social and economic needs of the watercourse States concerned; UN )ب( الحاجات الاجتماعية والاقتصادية لدول المجرى المائي المعنية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more