"social and environmental justice" - Translation from English to Arabic

    • العدالة الاجتماعية والبيئية
        
    We reaffirm our mutual solidarity as indigenous peoples of the world in our struggle for social and environmental justice. UN ونعيد التأكيد على تضامننا المتبادل كشعوب العالم الأصلية في كفاحنا من أجل العدالة الاجتماعية والبيئية.
    social and environmental justice among countries must be observed with the application of principles such as the polluter pays principle. UN لا بد من مراعاة العدالة الاجتماعية والبيئية بين البلدان مع تطبيق مبادئ من قبيل مبدأ ' ' تغريم الملوث``.
    It seeks the recognition and promotion of indigenous peoples' rights and aspirations while building unities to uphold social and environmental justice. UN وهي تسعى إلى الاعتراف بحقوق الشعوب الأصلية وأمانيها وإلى تعزيزها، في الوقت الذي تسعى فيه إلى بناء علاقات وحدة لدعم العدالة الاجتماعية والبيئية.
    For the green economy to work, however, it must respect the Rio principles and other important concepts, including social and environmental justice among and within countries. UN بيد أن نجاح الاقتصاد الأخضر في تحقيق ما هو مرجو منه يتطلب تقيده بمبادئ ريو وغيرها من المفاهيم الهامة، ومنها العدالة الاجتماعية والبيئية بين البلدان وداخلها.
    The forum addressed the theme " The new role of rights-based organizations in the promotion of social and environmental justice " . UN وقد تناول هذا المنتدى موضوع " الدور الجديد للمنظمات القائمة على أساس الحقوق في تعزيز العدالة الاجتماعية والبيئية " .
    Implementation of the right to development is enhanced through a range of measures at national, regional and global levels that aim at promoting social and environmental justice, accountability and justiciability. UN 62- ينبغي تعزيز إعمال الحق في التنمية بمجموعة من التدابير على الصعد الوطنية والإقليمية والعالمية ترمي إلى تعزيز العدالة الاجتماعية والبيئية والمساءلة وإمكانية التقاضي بشأن هذا الحق.
    For the green economy to work, however, it must respect the Rio principles and other important concepts, including social and environmental justice among and within countries. UN بيد أن نجاح الاقتصاد الأخضر في تحقيق ما هو مرجو منه يتطلب تقيده بمبادئ ريو وغيرها من المفاهيم الهامة، ومنها العدالة الاجتماعية والبيئية بين البلدان وداخلها.
    We seek the recognition and promotion of indigenous peoples' rights and aspirations while building unities to uphold social and environmental justice. UN ونحن، في مؤسسة طبطيبا، نسعى من أجل الاعتراف بحقوق وتطلعات الشعوب الأصلية وتعزيزها، وفي الوقت ذاته نعمل على توطيد الأواصر لإعلاء شأن العدالة الاجتماعية والبيئية.
    Long-term strategic approaches to education for sustainable development supported by State and civil society actors is one of the most influential components of achieving social and environmental justice. UN وتشكل النُهج الاستراتيجية الطويلة الأجل للتعليم من أجل التنمية المستدامة المدعومة من قبل الدولة والجهات الفاعلة في المجتمع المدني أحد أهم العناصر المؤثرة في تحقيق العدالة الاجتماعية والبيئية.
    We seek the recognition and promotion of indigenous peoples' rights and aspirations while building unities to uphold social and environmental justice. UN ونحن نسعى من أجل الاعتراف بحقوق وتطلعات الشعوب الأصلية وتعزيزها، ومع توطيد الأواصر التي تدعم العدالة الاجتماعية والبيئية.
    B12 That rational economic criteria be applied that promote efficiency and sustainability, which should likewise adopt the principles of social and environmental justice in the management of water. UN باء - 12 أن تُطبق معايير اقتصادية سليمة تعزز الكفاءة والاستدامة وتطبق في الوقت نفسه مبادئ العدالة الاجتماعية والبيئية في مجال إدارة المياه.
    (a) Any climate change solutions cannot and should not be separated from issues of social and environmental justice. UN (أ) إن أي حلول لتغير المناخ لا يمكن ولا ينبغي أن تكون منفصلة عن مسائل العدالة الاجتماعية والبيئية.
    The theme of the forum was on " the new role of rights-based organizations in the promotion of social and environmental justice. " UN وكان موضوع النقاش " الدور الجديد للمنظمات المستندة إلى الحقوق في تعزيز العدالة الاجتماعية والبيئية " .
    :: Engaging in negotiations for the international call for the event entitled the " Peoples' summit for social and environmental justice " (14 December 2011) UN :: الانخراط في المفاوضات المتعلقة بالنداء الدولي الخاص بالمناسبة المعنونة " مؤتمر قمة الشعوب من أجل العدالة الاجتماعية والبيئية " (14 كانون الأول/ديسمبر 2011)
    :: Being part of the organizing committee of the World Social Forum for the initiative entitled " Capitalist crisis, social and environmental justice " held in Porto Alegre, Brazil (24-29 January 2012) UN :: الاشتراك في اللجنة التنظيمية للمنتدى الاجتماعي العالمي في المبادرة المعنونة " الأزمة الرأسمالية، العدالة الاجتماعية والبيئية " ، المعقودة في بورتو أليغريه بالبرازيل (24-26 كانون الثاني/يناير 2012)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more