Development can only be achieved based on social and political stability. | UN | ولا يمكن تحقيق التنمية إلا في ظل الاستقرار الاجتماعي والسياسي. |
Another key factor leading to international migration is the degree of social and political stability of a country. | UN | ومن العوامل الهامة اﻷخرى المؤدية الى الهجرة الدولية درجة الاستقرار الاجتماعي والسياسي السائد في بلد ما. |
Religious oppression continues to undermine social and political stability. | UN | وما زال الاضطهاد الديني يتسبب في زعزعة الاستقرار الاجتماعي والسياسي. |
Not only is the food crisis of great humanitarian concern, but it is also posing a threat to social and political stability. | UN | فأزمة الغذاء لا تعد شاغلا إنسانيا كبيرا فحسب، بل تشكل أيضا تهديدا للاستقرار الاجتماعي والسياسي. |
Economic growth prospects will diminish, poverty eradication will be stymied and social and political stability will be threatened if inequalities and exclusion continue within and between nations. | UN | وستتناقص توقعات النمو الاقتصادي وتُحبط عملية القضاء على الفقر وسيتعرض الاستقرار الاجتماعي والسياسي للخطر إذا ما ظلت أوجه اللامساواة والاستبعاد داخل الأمم وفيما بينها. |
It is a source of comfort to us that all this has been achieved in an environment of social and political stability. | UN | ومما يبعث على ارتياحنا أن كل هذا قد تحقق في بيئة من الاستقرار الاجتماعي والسياسي. |
Reduction of inequality can also promote social and political stability and facilitate the process of economic reform. | UN | وتخفيض عدم المساواة يمكن أن يعزز أيضا الاستقرار الاجتماعي والسياسي ويسهل عملية اﻹصلاح الاقتصادي. |
Only thus would the needs of the most vulnerable populations be met and social and political stability preserved. | UN | فهذه هي الطريقة الوحيدة التي يمكن بها تلبية احتياجات أكثر السكان ضعفا والمحافظة على الاستقرار الاجتماعي والسياسي. |
It is also very much a factor that contributes to the social and political stability of countries and regions. | UN | فهو أيضاً عنصر يسهم في الاستقرار الاجتماعي والسياسي للبلدان والأقاليم. |
This will make it possible to maintain both a State governed by the rule of law and Bolivia's social and political stability. | UN | وسيُمكن هذا من الإبقاء على دولة تعمها سيادة القانون وعلى الاستقرار الاجتماعي والسياسي لبوليفيا على السواء. |
That is how to ensure that this becomes a key stage in the march towards the social and political stability that is today in serious jeopardy. | UN | فبذلك يمكن أن نضمن لهذه المرحلة أن تصبح أساسية في المسيرة نحو الاستقرار الاجتماعي والسياسي الذي يتعرض اليوم لخطر ماحق. |
Coupled with social exclusion, this situation poses challenges to social and political stability. | UN | وهذا الوضع، مقترنا بالاستبعاد الاجتماعي، يمثل تحديا يواجه الاستقرار الاجتماعي والسياسي. |
However, the peril of the consequences of that sentence remains real, endangering not only the destiny of the six persons convicted, but also the social and political stability of the country. | UN | ومع ذلك فإن خطر عواقب ذلك الحكم لا يزال حقيقيا وهو لا يهدد مصير اﻷشخاص الستة المحكوم عليهم فحسب بل الاستقرار الاجتماعي والسياسي في البلد أيضا. |
In this context, the President of the Republic of Kazakhstan, Mr. Nazarbaev, has repeatedly proposed concrete measures to consolidate the common economic space and ensure social and political stability on a collective basis. | UN | وفي هذا اﻹطار، فإن رئيس جمهورية كازاخستان، السيد نزار باييف اقترح مرارا اتخاذ تدابير ملموسة لترسيخ المجال الاقتصادي المشترك وكفالة الاستقرار الاجتماعي والسياسي على أساس مشترك. |
Drugs and organized crime are an ever-increasing danger not only to our young people, but also to the social and political stability of whole societies. | UN | فالمخدرات والجريمة المنظمة تمثلان خطرا متزايدا على الدوام ليس فقط على شبابنا، ولكن أيضا على الاستقرار الاجتماعي والسياسي للمجتمعات بأكملها. |
By promoting democracy and strengthening the institutions of the rule of law, the democratic Government seeks to guarantee the country's internal social and political stability. | UN | وتسعى الحكومة الديمقراطية، عن طريق النهوض بالديمقراطية وتعزيز مؤسسات حكم القانون، الى ضمان الاستقرار الاجتماعي والسياسي داخل البلاد. |
The food crisis was not only a humanitarian concern, but also a threat to social and political stability. | UN | ولا تثير الأزمة الغذائية قلقا إنسانيا فحسب بل تشكل أيضا تهديدا للاستقرار الاجتماعي والسياسي. |
These all-round achievements constitute a firm guarantee of social and political stability and lay the foundation needed for future sustainable development. | UN | وتشكل هذه اﻹنجازات الشاملة ضمانا ثابتا للاستقرار الاجتماعي والسياسي كما تضع اﻷساس اللازم لتنمية مستدامة في المستقبل. |
The main threat to social and political stability lies in the appalling poverty and poor living standards of the majority of Central Americans. | UN | إن التهديد الرئيسي للاستقرار الاجتماعي والسياسي يكمن في الفقر المروع ومستويات المعيشة المتدنية ﻷغلبية سكان أمريكا الوسطى. |
The implications of large numbers of unemployed educated youth and university graduates are serious for Africa's social and political stability. | UN | وتترتب نتائج خطيرة على كثرة عدد الشبان المتعلمين وخريجي الجامعات العاطلين فيما يتصل بالاستقرار الاجتماعي والسياسي في افريقيا. |
He reiterated his delegation’s firm commitment to a just and comprehensive settlement in the Middle East, based on United Nations resolutions, and underlined the importance of a sound economy to social and political stability for the Palestinian people, which was crucial for peace. | UN | وكرر تأكيد التزام وفده الراسخ بتحقيق تسوية عادلة وشاملة في الشرق اﻷوسط، تستند إلى قرارات اﻷمم المتحدة، وشدد على أهمية الاقتصاد السليم في تحقيق استقرار اجتماعي وسياسي للشعب الفلسطيني، مما يعد شرطا بالغ اﻷهمية ﻹقرار السلام. |
Rising food prices and unemployment rates are threats to food security and to social and political stability in Africa as a whole. | UN | وتعد أسعار الأغذية ومعدلات البطالة الآخذة في الارتفاع من العوامل التي تهدد الأمن الغذائي والاستقرار الاجتماعي والسياسي في أفريقيا بأسرها. |
Malawi has a long-standing history of peace, as well as social and political stability. | UN | وملاوي ذات تاريخ طويل من السلم، والاستقرار السياسي والاجتماعي أيضا. |
Priority will be given to those projects which provide the most incentive to economic, social and political stability at the municipal level. | UN | وستعطــى اﻷولوية للمشاريع التــي توفر أكبر حافز علــى الاستقرار الاقتصادي والاجتماعي والسياسي على المستوى البلدي. |