"social arrangements" - Translation from English to Arabic

    • الترتيبات الاجتماعية
        
    • والترتيبات الاجتماعية
        
    Cultural fluidity meant making these social arrangements visible. UN وتعني الانسيابية الثقافية جعل هذه الترتيبات الاجتماعية مرئية.
    The receptor approach was based on the idea that reforms should add to but not replace existing social arrangements. UN ويقوم نهج المستقبِل على فكرة مفادها أن الإصلاحات ينبغي أن تضيف شيئاً إلى الترتيبات الاجتماعية القائمة لا أن تحل محلها.
    Eisenhower wanted to go through the social arrangements. Open Subtitles ايزنهاور يريد أن يذهب من خلال الترتيبات الاجتماعية.
    All of these have strong effects on biodiversity ecosystem functioning and their derived benefits and, in turn, influence different social arrangements intended to deal with these problems. UN ويؤثر كل ذلك تأثيراً قوياً على التنوع البيولوجي وتشغيل النُظم الإيكولوجية والمنافع التي تستمد منها، مما يؤثر بدوره على مختلف الترتيبات الاجتماعية التي يقصد منها التعامل مع هذه المشاكل.
    Policies had to be designed taking into consideration specific institutional constraints, social arrangements and resource constraints. UN وتعيَّن أن تؤخذ في الاعتبار، لدى صياغة السياسات، القيود المؤسسية المحددة والترتيبات الاجتماعية وقيود الموارد.
    All of these have strong effects on biodiversity, ecosystem functioning and their derived benefits and, in turn, influence different social arrangements intended to deal with these problems. UN ويؤثر كل ذلك تأثيراً قوياً على التنوع البيولوجي وتشغيل النُظم الإيكولوجية والمنافع التي تستمد منها، مما يؤثر بدوره على مختلف الترتيبات الاجتماعية التي يقصد منها التعامل مع هذه المشاكل.
    Economic growth would relax the resource constraints, but it would have to be linked with public action and special policies to bring about changes in social arrangements and institutional frameworks. UN وكان من شأن النمو الاقتصادي أن يخفف قيود الموارد ولكن كان عليه عندئذ أن يكون مرتبطا بالإجراءات العامة والسياسات الخاصة كيما يحدث تغييرات في الترتيبات الاجتماعية والأطر المؤسسية.
    And the capability approach requires that the " goodness " of social arrangements be judged in terms of the flourishing of human freedoms. UN ويقتضي النهج القائم على القدرات أن يجري الحكم على " جودة " الترتيبات الاجتماعية من حيث ازدهار الحريات الإنسانية.
    By acquiring these insights, those applying the receptor approach could assist in mapping the way in which State parties met their treaty obligations through local social arrangements. UN وبفضل هذا الوضوح في الرؤية، بوسع الذين يأخذون بنهج المستقبِل المساعدة في تحديد الطريقة التي تفي بها الدول بالتزاماتها التعاهدية عن طريق الترتيبات الاجتماعية المحلية.
    The State plays its role as a party to human rightsbased social arrangements, on equal terms with civil society and grass rootslevel organizations. UN وتقوم الدولة بدورها بوصفها طرفاً في الترتيبات الاجتماعية القائمة على حقوق الإنسان، على قدم المساواة مع المجتمع المدني والمنظمات الشعبية.
    And the capability approach requires that the " goodness " of social arrangements be judged in terms of the flourishing of human freedoms. UN غير أن نظرية القدرة تفترض أن " سلامة " الترتيبات الاجتماعية تقيَّم بمدى ازدهار الحريات الأساسية.
    Many of the tools of this (human development) approach measure the outcomes of social arrangements in a way that is not sensitive to how these outcomes were brought about. UN كما أن العديد من أدوات هذا النهج (التنمية البشرية) تقيس نتاجات الترتيبات الاجتماعية بطريقة لا تتسم بالحساسية تجاه الكيفية التي يتم بها تحقيق هذه النواتج.
    Whenever " gender-biased social arrangements are defended in the name of culture, the purported cultural norms need to be challenged " by asking, inter alia: UN وعندما يجري الدفاع باسم الثقافة عن " الترتيبات الاجتماعية المتحيزة ضد المرأة، لا بد من التصدي للمعايير الثقافية المزعومة " ()، بالتساؤل عن جملة أمور منها ما يلي:
    49. The Special Rapporteur on indigenous peoples indicated that inequitable social arrangements between the Bantu majority and the indigenous peoples manifest themselves as relationships of domination and exploitation, in many instances amounting to forms of serfdom or involuntary servitude. UN 49- وأفاد المقرر الخاص المعني بالشعوب الأصلية بأن الترتيبات الاجتماعية غير المنصفة بين أغلبية البانتو والشعوب الأصلية تتجسد في علاقات هيمنة واستغلال وتصل في حالات كثيرة إلى أشكال من العبودية أو السخرة غير الطوعية(106).
    As the Human Development Report 2000 puts it, " human development thinking focuses on the outcomes of various kinds of social arrangements and many of the tools of that approach measure the outcomes of social arrangements in a way that is not sensitive to how these outcomes were brought about " . UN وحسبما ورد في تقرير التنمية البشرية لعام 2000 " يركز التفكير الخاص بالتنمية البشرية على نواتج شتى الترتيبات الاجتماعية؛ كما أن العديد من أدوات ذلك النهج تقيس نواتج الترتيبات الاجتماعية بشكل لا يتسم بالحساسية تجاه الطريقة التي تم بها تحقيق هذه النواتج(6).
    Examining the commonalities and differences between human development and human rights, he argues that if human development focuses on the enhancements of the capabilities and freedoms that the members of a community enjoy, human rights represent the claims that individuals have on the conduct of individual and collective agents, and on the design of social arrangements to facilitate or secure these capabilities and freedoms. UN وعند النظر في أوجه الالتقاء والافتراق بين التنمية البشرية وحقوق الإنسان، يحاجج بالقول إنه إذا كانت التنمية البشرية تركز على تعزيز القدرات والحريات التي يتمتع بها أفراد المجتمع المحلي، فإن حقوق الإنسان هي بمثابة الحقوق المزعومة التي يطلبها الأفراد من الوكلاء في تصرفاتهم أفراداً وجماعات، والتي يتوقعونها في تصميم الترتيبات الاجتماعية وذلك تيسيراً أو ضماناً لتلك القدرات أو الحريات.
    As the Human Development Report, 2000, which was subtitled " Human rights and human development " , explained, the human rights approach focuses on claims that individuals have on the conduct of the State, duty-holders and other agents to secure their rights and freedoms while human development thinking focuses on the outcomes of various kinds of social arrangements. UN وكما أوضح تقرير التنمية البشرية لعام 2000، الذي عنوانه الفرعي " حقوق الإنسان والتنمية البشرية " ، أن نهج حقوق الإنسان يركز على مطالب الأفراد فيما يتعلق بسلوك الدولة والمسؤولين والوكلاء الآخرين لضمان حقوقهم وحرياتهم، على أن التفكير الخاص بالتنمية البشرية يركز على نتاجات شتى أنواع الترتيبات الاجتماعية.
    A right to development approach in a development programme will be concerned with the most efficient provision of goods and services and changes in the institutions and social arrangements to realize a set of targeted objectives as human rights, identified as expansion of capabilities and freedoms. UN فنهج الحق في التنمية الذي يمكن اتباعه في برنامج التنمية سيكون شاغله تحقيق أكبر قدر من الفعالية في توفير الأغذية والخدمات وإحداث التغييرات في المؤسسات والترتيبات الاجتماعية لبلوغ مجموعة من المقاصد المستهدفة بوصفها من حقوق الإنسان، تتمثل في توسيع نطاق القدرات والحريات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more