"social assistance services" - Translation from English to Arabic

    • خدمات المساعدة الاجتماعية
        
    • وخدمات المساعدة الاجتماعية
        
    Possibilities for the population to receive social assistance services that correspond to specific needs depend on several factors. UN وهناك عدة عوامل تحدد إمكانية حصول السكان على خدمات المساعدة الاجتماعية التي تتماشى مع احتياجاتهم الخاصة.
    social assistance services were provided to all Qatari citizens. UN وتقَدَّم خدمات المساعدة الاجتماعية إلى جميع المواطنين القطريين.
    social assistance services are provided by local governments' social departments. UN وتتيح الإدارات الاجتماعية التابعة للحكومات المحلية خدمات المساعدة الاجتماعية.
    Over the course of the last few decades, employment and social assistance services have been evaluated numerous times, to facilitate decision-making. UN وعلى مدى العقود القليلة الماضية، جري تقييم خدمات المساعدة الاجتماعية والمساعدة المقدمة في مجال العمالة لمرات عديدة من أجل تسهيل اتخاذ القرارات.
    social assistance services, in their turn, are provided for persons in situations in social risk and use of these services is similar in rural and urban areas. UN 280 - وخدمات المساعدة الاجتماعية تقدم، بدورها، للأشخاص الذين يمرون بحالات تنطوي على مخاطر اجتماعية، ويتشابه استخدام هذه الخدمات في المناطق الريفية والمناطق الحضرية.
    social assistance services for children 394 - 397 86 UN خدمات المساعدة الاجتماعية للأطفال
    As a result of the reform, professional supervision over the operation of the private pension fund was introduced and the provision of social assistance services became more economical. UN وبسبب هذا الإصلاح أمكن إدخال الإشراف المهني على تشغيل صندوق المعاشات الخاصة وأمكن توفير خدمات المساعدة الاجتماعية بطريقة اقتصادية سليمة.
    A survey on the availability of social assistance services for families at the local governments that was conducted in 1999 shows that, irrespective of the negligible benefit amount, families consider the above benefit to be very useful. UN وأُجريت عملية مسح لمدى توافر خدمات المساعدة الاجتماعية للعائلات في الحكومات المحلية عام 1999 وتبين أنه مهما كان المبلغ صغيرا فإن العائلات تعتبر أن الإعانة مفيدة جدا.
    Qualified social assistance services do not have the resources necessary to assist mine survivors. UN ▪ تدريب المدرسين في مجال الاحتياجات الخاصة للتلاميذ لا تملك خدمات المساعدة الاجتماعية المتخصصة الموارد اللازمة لمساعدة الناجين من الألغام.
    :: social assistance services for people in situations of extreme poverty or vulnerability, providing compensatory support in terms of food, wheelchairs, blankets, medicines, help with fares, among others. UN خدمات المساعدة الاجتماعية للأشخاص المعانين للفقر المدقع أو الضعف، مع توفير الدعم التعويضي مثل خزائن المؤونة، والكراسي المتحركة، وأغطية الأسرّة، والأدوية، والدعم في مناطق العبور، وغير ذلك.
    471. The decree provides the sector with an intermediate role between basic social assistance services and the care sectors; and targets primarily persons and groups who are particularly threatened by a decline in social opportunities. UN 471- يحدد المرسوم بوضوح الدور الجديد الذي يقوم به القطاع أي دور الرابط بين خدمات المساعدة الاجتماعية الأساسية من جهة وبين قطاعات الرعاية الصحية من جهة أخرى.
    from the local budgets, through the budgets of the local councils, which grant social assistance services for persons in one county; UN (ب) من الميزانيات المحلية، عن طريق ميزانيات المجالس المحلية، التي تمنح خدمات المساعدة الاجتماعية إلى الأفراد في مقاطعة واحدة.
    They are as follows: financial possibilities of local governments; the understanding that the head of the local government has about social assistance; the professionalism of social workers at local governments; information about social assistance services. UN وفيما يلي هذه العوامل: الإمكانات المالية لدى الحكومة المحلية؛ فهم معنى المساعدة الاجتماعية من جانب رئيس الحكومة المحلية؛ احترافية العاملين الاجتماعيين في الحكومات المحلية؛ المعلومات عن خدمات المساعدة الاجتماعية.
    At present the CM has already adopted a single procedure for receiving the social assistance services in the country and the provision of the service that meets the specific needs of the individual. UN 389- وفي الوقت الحاضر اعتمد مجلس الوزراء بالفعل إجراءاً وحيداً للحصول على خدمات المساعدة الاجتماعية في البلد، وتقديم الخدمات التي تلبي احتياجات معينة لدى الشخص.
    In order to ensure a uniform quality of the provided services on the whole territory of the country, irrespective of the affiliation and location of the provider of services and to achieve a uniform understanding of the content and quality of social assistance services among all service providers, uniform requirements for providers of social services were developed and adopted by the CM in 2000. UN ومن أجل ضمان توحيد نوعية الخدمات المقدمة في البلد بأكمله، بصرف النظر عن الانتماء أو بصرف النظر عن الجهة التي تقدم الخدمات، ومن أجل توحيد فهم محتوى خدمات المساعدة الاجتماعية ونوعيتها بين جميع من يقدمون تلك الخدمات، وضعت اشتراطات موحدة مطلوبة في مقدمي تلك الخدمات واعتمدها مجلس الوزراء عام 2000.
    65. The Unified Social Assistance System (Sistema Único de Assistência Social - SUAS) is a public system under which Brazil's social assistance services are organized in a decentralized manner. UN 65- نظام المساعدة الاجتماعية الموحد هو نظام عمومي يجري في إطاره تنظيم خدمات المساعدة الاجتماعية في البرازيل بطريقة لا مركزية.
    In the present case, the Committee takes note of the author's argument that, since he does not have an identity card or hukou registration, he is unable to prove his identity or access any social assistance services in China, and since he does not have any family or connection in the country, he would be forced to beg to survive. UN وفي هذه الحالة، تحيط اللجنة علماً بحجة صاحب البلاغ بأنه لا يستطيع إثبات هويته أو الحصول على أي خدمة من خدمات المساعدة الاجتماعية في الصين ما دام لا يملك بطاقة هوية أو شهادة التسجيل في سجل الهوكو وبأنه سيضطر إلى التسول من أجل العيش لأنه ليست لديه أي أسرة أو أقارب في البلد.
    In the present case, the Committee takes note of the author's argument that, since he does not have an identity card or hukou registration, he is unable to prove his identity or access any social assistance services in China, and since he does not have any family or connection in the country, he would be forced to beg to survive. UN وفي هذه الحالة، تحيط اللجنة علماً بحجة صاحب البلاغ بأنه لا يستطيع إثبات هويته أو الحصول على أي خدمة من خدمات المساعدة الاجتماعية في الصين ما دام لا يملك بطاقة هوية أو شهادة التسجيل في سجل الهوكو وبأنه سيضطر إلى التسول من أجل العيش لأنه ليست لديه أي أسرة أو صلة في البلد.
    Under the Law " On Social Assistance " the right to receive social assistance services is enjoyed by citizens of Latvia, non-citizens, foreigners and stateless persons who have been granted a personal identity code, except persons who have been issued temporary residence permits. UN 168 - وطبقا للقانون " المتعلق بالمساعدة الاجتماعية " ، فإن الحق في الحصول على خدمات المساعدة الاجتماعية يتمتع به مواطنو لاتفيا، وغير المواطنين، والأجانب والأشخاص عديمو الجنسية الذين مُنحوا رمزا لتحديد الهوية الشخصية، عدا الأشخاص الذين صدرت لهم تصاريح إقامة مؤقتة.
    from the state budget, through the budget of the Ministry of Labor and Social Solidarity which grants social assistance services to persons in the country; UN (أ) من ميزانية الدولة، عن طريق ميزانية وزارة العمل والتضامن الاجتماعي، التي تمنح خدمات المساعدة الاجتماعية إلى الأفراد في البلد؛
    This involves implementing infrastructural projects, providing vocational skills training and upgrading, building capacity and institutional strengthening, and facilitating the construction and rehabilitation of water and sanitation systems and social assistance services. UN ويشمل ذلك تنفيذ مشاريع الهياكل الأساسية، وتوفير التدريب على المهارات المهنية وتطويرها، وبناء القدرات وتعزيز المؤسسات، وتيسير بناء وإعادة تأهيل شبكات المياه والصرف الصحي، وخدمات المساعدة الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more