"social care facilities" - Translation from English to Arabic

    • مرافق الرعاية الاجتماعية
        
    • ومرافق الرعاية الاجتماعية
        
    • دور الرعاية الاجتماعية
        
    Improving living conditions and treatment of users of institutional accommodation in social care facilities; UN تحسين معاملة المستفيدين المقيمين في مرافق الرعاية الاجتماعية وظروفهم المعيشية؛
    In particular, social care facilities have been executing obligations of guardians and guardianship authorities related to providing identity documents to residents, comprehensive and continuous health care and disposal and management with their property. UN وبوجه خاص، دأبت مرافق الرعاية الاجتماعية على تنفيذ التزامات خاصة بأداء الأوصياء وسلطات الوصاية تتعلق بتوفير وثائق الهوية للنزلاء، وخدمات الرعاية الصحية الشاملة والمتواصلة لهم وإدارة ممتلكاتهم.
    In social care facilities net beds were also removed. UN كما أزيلت " الأسرّة الشبكية " في مرافق الرعاية الاجتماعية.
    In social care facilities net beds were also removed. UN وقد أزيلت أيضاً " الأسرّة الشبكية " في مرافق الرعاية الاجتماعية.
    This is particularly true in segregated service systems and residential institutions, such as psychiatric hospitals, institutions for people with intellectual disabilities, nursing homes, social care facilities, orphanages, and prisons. UN ويسري ذلك تحديداً على نظم الخدمات ومؤسسات الرعاية المنفصلة، مثل مستشفيات الأمراض النفسية والمؤسسات المخصصة للمعوقين ذهنياً ودور الرعاية ومرافق الرعاية الاجتماعية ودور الأيتام والسجون.
    In November 2007, the Government approved the proposal made by the Governmental Council for Human Rights on measures restricting the movement of persons in social care facilities. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2007، أقرت الحكومة المقترح الذي قدمه المجلس الحكومي لحقوق الإنسان بشأن التدابير التي تُقيّد تنقل الأشخاص في مرافق الرعاية الاجتماعية.
    In November 2007, the Government approved the proposal made by the Governmental Council for Human Rights on measures restricting the movement of persons in social care facilities. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2007، أقرت الحكومة المقترح الذي قدمه المجلس الحكومي لحقوق الإنسان بشأن التدابير التي تقيد تنقل الأشخاص في مرافق الرعاية الاجتماعية.
    The social care facilities Licensing Amendment Act - December 1994 allows private babysitters to provide care for up to six children under 12 years of age in a private home without a licence. UN ٥٠٦- يسمح القانون المعدﱠل لترخيص مرافق الرعاية الاجتماعية - كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، لجليسات اﻷطفال الخصوصيات برعاية ستة أطفال ممن تقل أعمارهم عن ٢١ سنة في دور خاصة دون ترخيص.
    After a visit of the representatives of the Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment of the Council of Europe, to the Republic of Serbia in 2007, it was pointed to the need to reassess the status of intellectual disabilities users in social care facilities. UN 44- عقب الزيارة التي قام بها إلى جمهورية صربيا في عام 2007 ممثلو اللجنة المعنية بمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة التابعة لمجلس أوروبا، تم التأكيد على وجوب إعادة تقييم حالة المستفيدين من الخدمات المقدمة للأشخاص ذوي الإعاقة الفكرية في مرافق الرعاية الاجتماعية.
    In addition to the budget, social care facilities providing accommodation also had at their disposal funds from donations. UN 48- وإضافة إلى الاعتمادات المخصصة من الميزانية، تحصل مرافق الرعاية الاجتماعية التي توفر خدمات الإيواء على هبات لتلك الأغراض.
    In 2008, special action plans were developed for a number of social care facilities accommodating users in which irregularities in the protection of users were detected. UN 200- وفي عام 2008، وُضعت خطط عمل خاصة تتعلق بعدد من مرافق الرعاية الاجتماعية التي تؤوي المستفيدين من تلك الخدمات، تم في إطارها الكشف عن تدابير حماية النزلاء.
    With regard to social care facilities, as part of development of minimum service standards in the field of social protection, MLSP developed a set of standards, inter alia, for restrictive actions and measures in social care facilities. UN وفيما يتعلق بمرافق الرعاية الاجتماعية، وضعت وزارة العمل والسياسات الاجتماعية، في إطار تطوير معايير دنيا للخدمات في مجال الحماية الاجتماعية، مجموعة من المعايير تتعلق، في جملة أمور، بالإجراءات والتدابير التقييدية المعمول بها في مرافق الرعاية الاجتماعية.
    Until 30 March 2012, 20 complaints were lodged for domestic violence, harassment at work and problems older women faced in finding housing in social care facilities. UN 5- وحتى تاريخ 30 آذار/مارس 2012، أودعت 20 شكوى متصلة بالعنف العائلي، والتحرش في العمل، والصعوبات التي تعيق إيداع المسنات في مرافق الرعاية الاجتماعية.
    For the purpose of increasing professional competence of employees in centres for social work, guardian care training was held in December 2010, and another training of employees related to the same matter was planned in social care facilities. UN 45- وبغرض تعزيز الكفاءة المهنية للموظفين في مراكز العمل الاجتماعي، عُقدت في كانون الأول/ديسمبر 2010 حلقة تدريبية بشأن خدمات الوصاية، فيما تقرر عقد حلقة تدريبية أخرى للموظفين العاملين في المجال نفسه في مرافق الرعاية الاجتماعية.
    Namely, " services aimed at improving job skills, i.e. recruitment of PWDs who are users of social protection services, shall be provided in social care facilities and in work centres, in accordance with the Law regulating professional rehabilitation and employment of persons with disabilities " . UN وتتولى تلك المراكز، تحديداً، " توفير خدمات تهدف إلى تحسين مهارات العمل، أو توظيف أشخاص ذوي إعاقة يستفيدون من خدمات الرعاية الاجتماعية، في مرافق الرعاية الاجتماعية وفي مراكز العمل، وفقاً للقانون الذي ينظم عملية إعادة التأهيل المهني للأشخاص ذوي الإعاقة وتشغيلهم " .
    198. Within Priority 3 of the Integrated Operational Programme the Enhancement of Quality and Accessibility of Public Services, area of Intervention 3.1 - Services in the Field of Social Integration, the Czech Republic also supports Transformation of Residential social care facilities and Development of Instruments of Social Economy (see article 27). UN 198- وفي إطار الأولوية 3 من البرنامج التشغيلي المتكامل لتعزيز جودة الخدمات العامة وإمكانية الحصول عليها، مجال التدخل 3-1 - الخدمات في مجال أنشطة الإدماج الاجتماعي، تدعم الجمهورية التشيكية أيضاً تحويل مرافق الرعاية الاجتماعية السكنية وإعداد أدوات الاقتصاد الاجتماعي (انظر المادة 27).
    The recommendation refers to the restraint beds ( " netted " and " cage " beds) used in health care facilities within the competence of the Ministry of Health and in social care facilities within the competence of the Ministry of Labour and Social Affairs. UN تشير تلك التوصية إلى أسرَّة التقييد (الأسرَّة " المشبُوكة " و " الأسرَّة القفصية " ) المستخدمة في مرافق الرعاية الصحية الواقعة ضمن اختصاص وزارة الصحة وفي مرافق الرعاية الاجتماعية الواقعة ضمن اختصاص وزارة العمل والشؤون الاجتماعية.
    13. MDRI also noted that Serbia lacks adequate laws to protect persons with disabilities from arbitrary detention in psychiatric hospitals or social care facilities. UN 13- ولاحظت المنظمة الدولية لحقوق المعوقين عقلياً أن صربيا تفتقر إلى القوانين المناسبة لحماية الأشخاص ذوي الإعاقات من الاحتجاز التعسفي في مستشفيات الأمراض النفسية ومرافق الرعاية الاجتماعية.
    64. The scope of activity of the Ministry of Regional Development includes the programme " Barrier-Free Municipalities " whose purpose is to provide state support to investment and non-investment plans concerning the elimination of barriers in the buildings of urban and municipal authorities and in the social care facilities incorporated in the all-embracing chains of barrier-free routes in municipalities and cities. UN 64- ويشمل نطاق أنشطة وزارة التنمية الإقليمية برنامج " بلديات خالية من الحواجز " ، الذي يتوخى توفير الدعم الحكومي للخطط الاستثمارية وغير الاستثمارية فيما يتعلق بإزالة الحواجز في مباني السلطات الحضرية والبلدية ومرافق الرعاية الاجتماعية المدرجة في جميع شبكات الطرق الخالية من الحواجز في البلديات والمدن.
    471. The work of social care facilities was similarly expanded with the establishment of two new institutions providing social guidance for girls in Ta`izz and Aden governorates and another for boys in Hajjah governorate. Two probation and child protection offices were established in Ta`izz and Hudaydah governorates. UN 471- كما تم التوسع في عمل دور الرعاية الاجتماعية من خلال إنشاء دارين جديدين للتوجيه الاجتماعي خاصين بالفتيات وذلك في محافظتي تعز وعدن وكذلك دار للتوجيه الاجتماعي بمحافظة حجة للبنين وتم تأسيس مكتبين للمراقبة الاجتماعية وحماية الطفولة بمحافظتي تعز والحديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more