"social centres" - Translation from English to Arabic

    • المراكز الاجتماعية
        
    • مراكز اجتماعية
        
    • والمراكز الاجتماعية
        
    • المراكز الإجتماعية
        
    • بالمراكز الاجتماعية
        
    We have 1,500 neighbourhood care points and many other community social centres providing the necessary support. UN لدينا 500 1 نقطة رعاية في الأحياء والعديد من المراكز الاجتماعية المجتمعية الأخرى التي توفر الدعم اللازم.
    A number of sports programmes were introduced for the first time in social centres, such as tae kwon do and swimming for boys and girls. UN وبالإضافة إلى العديد من البرامج الرياضية التي تطرح لأول مرة في المراكز الاجتماعية مثل رياضة التكوندو والسباحة للجنسين.
    It is also undertaking educational campaigns through the educational centres, government schools, health centres, social centres, official organizations, and relevant civil society organizations. UN كذلك القيام بحملات التوعية من خلال المراكز التعليمية، المدارس الحكومية، المراكز الصحية المراكز الاجتماعية والمؤسسات الرسمية ومؤسسات المجتمع المدني ذات العلاقة.
    Special social centres are being created where women can receive advice on any issue of interest to them. UN ويجري إنشاء مراكز اجتماعية خاصة يمكن أن تحصل المرأة فيها على مشورة بشأن أي قضية تهمها.
    Such women live in social centres, where their situation is known and they are treated with contempt, and even violence. UN وتعيش هؤلاء النساء في مراكز اجتماعية حالتهن معروفة فيها ويُعاملن باحتقار بل وبعنف.
    It is also undertaking educational campaigns through the educational centres, government schools, health centres, social centres, official organizations, and relevant civil society organizations. UN كذلك القيام بحملات التوعية من خلال المراكز التعليمية والمدارس الحكومية والمراكز الصحية والمراكز الاجتماعية والمؤسسات الرسمية ومؤسسات المجتمع المدني ذات العلاقة.
    Women seem to attend these social centres more often than men. UN ويبدو أن المرأة تحضر هذه المراكز الاجتماعية أكثر من الرجل في أغلب الأحيان.
    In 2007, UNICEF assisted the Ministry of Family and Social Affairs in the rehabilitation and reopening of the social centres closed or damaged during the crisis. UN وفي عام 2007، ساعدت اليونيسيف وزارة الأسرة والشؤون الاجتماعية في إعادة تأهيل وإعادة فتح المراكز الاجتماعية التي أغلقت أو ألحق بها الضرر أثناء الأزمة.
    Development of policy on rules and regulations concerning the social protection of children who are orphaned, abandoned, disabled or placed in social centres. UN تطوير سياسة القواعد والأنظمة المتعلقة بالحماية الاجتماعية للأطفال الأيتام والمسيّبين والمعوقين والمودعين في المراكز الاجتماعية.
    In addition, workshops and training were organized on the various aspects of starting and running a business for women, and gender planning and analysis courses were conducted for the directors of social centres and the heads of departments. UN وباﻹضافة إلى ذلك، نظمت حلقات تدريبية وتدريبات أخرى بشأن مختلف جوانب بدء اﻷعمال التجارية وإدارتها من قبل المرأة، كما اضطلع بدورات دراسية لتخطيط وتحليل التباينات بين الجنسين من أجل مديري المراكز الاجتماعية ورؤساء اﻹدارات.
    UNRWA also organized 10 awareness-raising workshops in several camps on the causes and possible alleviation of poverty, in coordination with social centres and in association with the Palestinian Authority, local NGOs and local consultants. UN ونظمت اﻷونروا أيضا ١٠ حلقات عمل في عدة مخيمات للتوعية بأسباب الفقر وإمكانيات التخفيف منه وذلك بالتنسيق مع المراكز الاجتماعية وبالاشتراك مع السلطة الفلسطينية، والمنظمات غير الحكومية المحلية، والمستشارين المحليين.
    3. The establishment of social centres for disabled youth at the national and local levels should be encouraged in every way possible. UN 3 - ينبغي بكل وسيلة ممكنة تشجيع إنشاء المراكز الاجتماعية للشبان المعوقين على الصعيد الوطني والصعيد المحلي.
    Attaching social centres and economically productive family centres to community associations and providing them with assistance and incentives; UN - إسناد المراكز الاجتماعية ومراكز الأسر المنتجة إلى الجمعيات الأهلية ومدها بالوسائل والإمكانيات المساعدة والمحفزة؛
    The leaflet has been available at almost 10,000 locations, including social centres, police stations, libraries, accident departments, chemists, GPs and hairdressers all over Denmark. UN وهذا المنشور أصبح متاحا في 000 10 موقع تقريبا، بما فيها المراكز الاجتماعية وأقسام الشرطة والمكتبات وأقسام الحوادث ولدى الكيمائيين والممارسين العامين ومصففي الشعر في جميع أنحاء الدانمرك.
    Benefits in kind also refer to the delivery of health care in social health clinics and residential social centres and the provision of prostheses for disabled persons and persons with sensory or motor disabilities. UN وتشمل المنافع العينية أيضاً الرعاية الصحية التي تقدم في مراكز ضمانية صحية وفي المراكز الاجتماعية الإيوائية إضافة إلى تقديم الأجهزة التعويضية للمعاقين والمصابين حسياً أو حركياً.
    Assistance to human resources development totalled $64 million, and included school feeding at the primary and secondary levels, technical and vocational training and institutional feeding in social centres. UN وبلغت المساعدة المقدمة لتنمية الموارد البشرية ما مجموعه ٦٤ مليون دولار، واشتملت على التغذية في المدارس الابتدائية الثانوية والتدريب التقني والمهني والتغذية المؤسسية في المراكز الاجتماعية.
    Most larger towns also have social centres for the elderly. UN ومعظم المدن الكبرى لديها أيضا مراكز اجتماعية للكبار في السن.
    :: Open social centres to provide help for women subjected to physical and psychological assault; UN :: فتح مراكز اجتماعية لمساعدة النساء اللواتي تعرضن للاعتداء صحيا ونفسيا؛
    Faced with that situation, the Government had set up social centres to supply emergency food aid to orphans and vulnerable children, help them on a day-to-day basis, and enable them to be cared for in their communities of origin. UN وأمام هذه الحالة، أنشأت الحكومة مراكز اجتماعية مكلفة بتقديم معونة غذائية طارئة للأطفال اليتامى أو المستضعفين، وبمساعدتهم في الحياة اليومية وتيسير تكفلهم من طرف الجماعات المحلية التي ينتمون إليها.
    Services in the community include adult day care, congregate meals and social centres. UN وتشمل الخدمات على مستوى المجتمع المحلي الرعاية النهارية للكبار، والوجبات الجماعية، والمراكز الاجتماعية.
    A total of seven social centres are now operating in various parts of the country. UN وقد بلغ عدد المراكز الإجتماعية 7 مراكز موزعة على المناطق المختلفة.
    - Several buildings serving as social centres run by the Ministry have been designated for use as nurseries and kindergartens. Women's associations have undertaken to manage those facilities. UN - تم تخصيص عدد من المباني للحضانات ورياض الأطفال بالمراكز الاجتماعية التابعة لوزارة التنمية الاجتماعية وتعهدت الجمعيات النسائية بإداراتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more