"social development programmes" - Translation from English to Arabic

    • برامج التنمية الاجتماعية
        
    • لبرامج التنمية الاجتماعية
        
    • وبرامج التنمية الاجتماعية
        
    • ببرامج التنمية الاجتماعية
        
    • برامج للتنمية الاجتماعية
        
    • بالتنمية الاجتماعية
        
    • من برامج التنمية
        
    In addition, it had prioritized the strengthening of social protection and was currently promoting ambitious social development programmes. UN وأعطت أرمينيا، فضلا عن ذلك، أولوية لتعزيز الحماية الاجتماعية وتقوم حاليا بتعزيز برامج التنمية الاجتماعية الطموحة.
    For that reason, the results of the recent Fourth World Conference on Women should be reflected in social development programmes. UN ولهذا السبب، ينبغي لنتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي عقد مؤخرا أن تنعكس في برامج التنمية الاجتماعية.
    Malaysia’s youth programmes were fully integrated into other social development programmes. UN وقد أدرجت برامج الشباب الماليزية في سائر برامج التنمية الاجتماعية.
    Cooperation is essential, and this requires the creation of new partnerships for social development programmes between the different sectors of all levels of governance in societies. UN والتعاون ضروري، وهذا يتطلب مشاركات جديدة لبرامج التنمية الاجتماعية بين مختلف قطاعات جميع درجات الحكم في المجتمعات.
    The proceeds of such cancellations should be channelled into poverty eradication and social development programmes. UN وينبغي تحويل العوائد المتأتية من عمليات اﻹلغاء المشار إليها إلى جهود القضاء على الفقر وبرامج التنمية الاجتماعية.
    At the executive level, his Government had adopted a number of social development programmes aimed at reducing poverty and ensuring inclusive growth. UN وعلى الصعيد التنفيذي، اعتمدت حكومة بلده عددا من برامج التنمية الاجتماعية التي تهدف إلى الحد من الفقر وضمان النمو الشامل.
    The Federation considers the following types of social development programmes to be of particular importance: UN ويعتبر الاتحاد أن أنواع برامج التنمية الاجتماعية التالية لها أهمية خاصة:
    In some cases, entire national social development programmes are evaluated, where the responsibility for management response goes well beyond UNICEF. UN وفي بعض الحالات، ُتقيّم برامج التنمية الاجتماعية الوطنية بالكامل، وتتجاوز مسؤولية الاستجابة الإدارية اليونيسيف.
    The ability to finance social development programmes in developing countries is thus in great jeopardy. UN وبذلك أصبحت القدرة على تمويل برامج التنمية الاجتماعية في البلدان النامية في خطر شديد.
    Fifth, a globalization fund should be set up to finance the social development programmes to address the problems arising out of globalization. UN خامسا، ينبغي إنشاء صندوق للعولمة لتمويل برامج التنمية الاجتماعية لمعالجة المشاكل الناشئة عن العولمة.
    The need to implement social development programmes at the country level constituted an onerous conditionality. UN وذكر أن الحاجة إلى تنفيذ برامج التنمية الاجتماعية على الصعيد القطري تشكل شرطا قاسيا.
    The decline in external assistance for one reason or another is reported to have impacted negatively on social development programmes in several developing countries. UN وقد أفيد بأن نقص المساعدة الخارجية لسبب أو لآخر أثر سلبا في برامج التنمية الاجتماعية في عدة بلدان نامية.
    China also accords priority to social development programmes in the utilization of international development assistance. UN وتولي الصين أيضا الأولوية إلى برامج التنمية الاجتماعية في استخدام المساعدة الإنمائية الدولية.
    social development programmes also constitute a component of China's contribution to United Nations and other international organizations active in this sphere. UN كما تشكل برامج التنمية الاجتماعية جزء مما تسهم به الصين للأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى ناشطة في هذا المجال.
    Her Government recognized the role that civil society played in helping it to implement social development programmes. UN وقالت إن حكومتها تعترف بالدور الذي يقوم به المجتمع المدني في المساعدة على تنفيذ برامج التنمية الاجتماعية.
    Integrated social development programmes were implemented in partnership with the local refugee communities through 108 community based organizations (CBOs). UN وجرى تنفيذ برامج التنمية الاجتماعية بالاشتراك مع مجتمعات اللاجئين المحلية من خلال 108 منظمات أهلية.
    Meeting of experts to examine the main problems that affect social development programmes of countries of the subregion UN اجتماع الخبراء لدراسة المشاكل الرئيسية التي تؤثر في برامج التنمية الاجتماعية لبلدان المنطقة دون الإقليمية
    About 39 per cent of grant-financed expenditures were devoted to social development programmes in 1997. UN وخصص نحو ٣٩ في المائة من اﻹنفاق الممول من المنح لبرامج التنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٧.
    More than 50 per cent of Austria's budget for bilateral development projects is devoted to social development programmes in partner countries. UN وخصصت النمسا أكثر من نصف ميزانيتها المعينة لمشاريع التنمية الثنائية، لبرامج التنمية الاجتماعية في البلدان الشريكة.
    Forestry to be integrated in Poverty Reduction Strategies and social development programmes of member countries UN :: تدرج الغابات في استراتيجيات الحد من الفقر وبرامج التنمية الاجتماعية في البلدان الأعضاء.
    This review helped to establish a tradition in the Commission of considering national experience concerning social development programmes. UN وقد ساعد هذا الاستعراض في قيام تقليد في اللجنة يتمثل في النظر في الخبرات الوطنية المتعلقة ببرامج التنمية الاجتماعية.
    His Government had been implementing social development programmes aimed at reducing poverty and generating employment opportunities. UN وقال إن الحكومة أقامت برامج للتنمية الاجتماعية الرامية إلى الحد من الفقر وتهيئة فرص للعمل.
    In this context, international cooperation is essential for the full implementation of social development programmes and actions. UN وفي هذا السياق، يعد التعاون الدولي أمراً أساسياً لتنفيذ البرامج واﻷعمال الخاصة بالتنمية الاجتماعية تنفيذا كاملاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more