"social development strategy" - Translation from English to Arabic

    • استراتيجية التنمية الاجتماعية
        
    • استراتيجية للتنمية الاجتماعية
        
    • استراتيجية إنمائية اجتماعية
        
    Policies in favour of the family and children had also been instituted as an important component of Venezuela's Social Development Strategy. UN وقد وضعت أيضا سياسات مواتية لﻷسرة والطفل، باعتبارها عنصرا هاما من عناصر استراتيجية التنمية الاجتماعية بفنزويلا.
    A regional symposium on the role of non-governmental organizations in implementation of the Social Development Strategy will be held at Bangkok in August 1994. UN وستعقد ندوة إقليمية عن دور المنظمات غير الحكومية في تنفيذ استراتيجية التنمية الاجتماعية في بانكوك في شهر آب/اغسطس ٤٩٩١.
    The latter Conference was expected, inter alia, to review the implementation of the Social Development Strategy for the ESCAP Region Towards the Year 2000 and Beyond. UN ومن المتوقع أن يستعرض المؤتمر اﻷخير، في جملة ما يقوم به، تنفيذ استراتيجية التنمية الاجتماعية لمنطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها.
    In Morocco, a Social Development Strategy has been adopted to enable the needy to gain access to health and education and increased employment, and to provide economic safety nets for the poor. UN وفي المغرب اعتمدت استراتيجية للتنمية الاجتماعية لتمكين المعوزين من الحصول على خدمات الصحة والتعليم وإتاحة المزيد من فرص العمالة لهم، وتوفير شبكات الأمن الاقتصادي للفقراء.
    In this context, the Government has drawn up and put in place a Social Development Strategy aimed at achieving the objectives sought by the Copenhagen Summit. UN وفي هذا السياق، خططت الحكومة ووضعت موضع التنفيذ استراتيجية إنمائية اجتماعية ترمي إلى تحقيق الأهداف التي يصبو إليها مؤتمر قمة كوبنهاغن.
    The Commission called on member States, international organizations and non-governmental organizations to accord high priority to preventive health care in their economic and social development plans, in the context of the Social Development Strategy for the ESCAP Region Towards the Year 2000 and Beyond. UN ودعت اللجنة الدول اﻷعضاء، والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية، الى منح أولوية عالية الى الرعاية الصحية الوقائية في خططها للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، في إطار استراتيجية التنمية الاجتماعية لمنطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ حتى عام ٢٠٠٠ وما بعده.
    75. A key component of Social Development Strategy had been the empowerment of family units and the provision of resources to vulnerable households. UN 75 - وأشار إلى أن تمكين الأسرة كوحدة وتقديم موارد للأسر الضعيفة هما عنصران أساسيان في استراتيجية التنمية الاجتماعية.
    4. Role of international cooperation in the Social Development Strategy UN 4- دور التعاون الدولي في استراتيجية التنمية الاجتماعية
    Recognizing the need to narrow this gap as well as to integrate social concerns into development policies, plans and programmes, the Commission in 1992 adopted the Social Development Strategy for the ESCAP Region Towards 2000 and Beyond. UN وإن اللجنة، إدراكا منها للحاجة إلى تضييق هذه الفجوة وكذلك إلى دمج الاهتمامات الاجتماعية في سياسات، وخطط، وبرامج التنمية، إعتمدت عام ٢٩٩١ استراتيجية التنمية الاجتماعية لمنطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ حتى عام ٠٠٠٢ وما بعده.
    The second session of the Inter-agency Task Force on the Implementation of the Social Development Strategy was held in December 1993. UN وعقدت الدورة الثانية لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بتنفيذ استراتيجية التنمية الاجتماعية في شهر كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١.
    A number of departments and ministries, including SEDESOL, are represented on the CDI governing body; through the Social Development Strategy, coordinated actions are being carried out and synergy among agencies and programmes is encouraged. UN وتضم اللجنة الحكومية بين أعضائها ممثلين عن مختلف الإدارات، بما فيها وزارة التنمية الاجتماعية، وتتولى اللجنة من خلال استراتيجية التنمية الاجتماعية تنسيق الإجراءات فيما بين الهيئات والبرامج، وتحديد ما ينبغي القيام به من عمل ينجز بتضافر الجهود.
    115. The secretariat contributed to national efforts to implement the Social Development Strategy for the ESCAP Region Towards the Year 2000 and Beyond. UN ١١٥ - وساهمت اﻷمانة في الجهود الوطنية الرامية الى تنفيذ استراتيجية التنمية الاجتماعية لمنطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها.
    The Social Development Strategy expected to be finalized by the end of 2004 would aim to mainstream social development tools throughout the Bank's activities and would be organized around the following four themes: social analysis, community-driven development and social capital, civic engagement and participation, and conflict and development. UN وأضافت أن استراتيجية التنمية الاجتماعية التي يجب أن تظهر في نهاية سنة 2004 ستتضمن أدوات التنمية الاجتماعية في مجموعة أنشطة البنك. وأنها سوف تتناول أساسا أربعة مواضيع: التحليل الاجتماعي؛ والتنمية المجتمعية ورأس المال الاجتماعي؛ ومشاركة المجتمع المدني؛ والصراعات والتنمية.
    2/ " Social Development Strategy for the ESCAP Region Towards the Year 2000 and Beyond " (ST/ESCAP/1124). UN )٢( " استراتيجية التنمية الاجتماعية لمنطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ الى عام ٢٠٠٠ وما بعده " .(ST/ESCAP/1124)
    20. An Expert Group Meeting on the Implementation of the Social Development Strategy was held at Bangkok from 8 to 11 December 1992 to advise ESCAP on the modalities for the effective implementation of the Strategy. UN ٠٢ - عقد اجتماع فريق الخبراء المعني بتنفيذ استراتيجية التنمية الاجتماعية في بانكوك في الفترة من ٨ إلى ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١ ﻹسداء المشورة إلى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ فيما يتعلق بطرق التنفيذ الفعال للاستراتيجية.
    27. ESCAP has initiated action to establish a forum of non-governmental organizations concerned with social development issues in the region to promote their active and constructive participation and ensure their effective coordination in the implementation of the Social Development Strategy. UN ٧٢ - وشرعت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في اتخاذ اﻹجراءات اللازمة ﻹنشاء محفل للمنظمات غير الحكومية المعنية بمسائل التنمية الاجتماعية في المنطقة من أجل تعزيز مشاركتها الفعالة والبناءة وضمان التنسيق الفعال فيما بينها في تنفيذ استراتيجية التنمية الاجتماعية.
    47. The Social Development Strategy of the public authorities also involved the implementation of programmes in three major sectors: rural electrification, rural road construction and rural drinking-water supply. UN 47- كما تمثلت استراتيجية التنمية الاجتماعية التي رسمتها السلطات العامة في تنفيذ برامج في قطاعات رئيسية ثلاثة، وهي إدخال الكهرباء إلى المناطق الريفية، وشق الطرق في هذه المناطق، وتوفير الماء الصالح للشرب لهذه المناطق.
    (ii) Social Policy, Social Services and Social Security: The Role of NGOS in Implementation of the Social Development Strategy for the ESCAP Region Towards the Year 2000 and Beyond (1995); Legislation on Equal Opportunities and Full Participation in Development for Disabled Persons (1994); UN ' ٢ ' السياسة الاجتماعية والخدمات الاجتماعية، والضمان الاجتماعي: دور المنظمات غير الحكومية في تنفيذ استراتيجية التنمية الاجتماعية لمنطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها )١٩٩٥(؛ التشريعات المتعلقة بتكافؤ الفرص والمشاركة الكاملة في تنمية المعوقين )١٩٩٤(؛
    Any Social Development Strategy aimed at youth should therefore take into consideration factors such as the family, peers, school environment, and level of education. UN لذلك ينبغي أن تأخذ أي استراتيجية للتنمية الاجتماعية تستهدف الشباب في الاعتبار عوامل مثل الأسرة والأقران والبيئة المدرسية ومستوى التعليم.
    The World Bank was in the final stages of drafting a Social Development Strategy that would help countries create inclusive and cohesive societies and institutions that were accountable to their people. UN كما أوضحت أن البنك الدولي دخل المراحل النهائية في وضع استراتيجية للتنمية الاجتماعية سوف تساعد البلدان في إيجاد مجتمعات ومؤسسات متماسكة تضم الجميع وتكون مسؤولة أمام شعوبها.
    5. His Government had incorporated international human rights standards into a Social Development Strategy that made the individual the cornerstone of public development policy. UN 5 - واستطرد قائلا إن حكومة بلده أدمجت معايير حقوق الإنسان الدولية في استراتيجية للتنمية الاجتماعية تعتبر الفرد حجر الزاوية لسياسة التنمية العامة.
    Thus, the government emphasis on rural development through bottom-up planning and its shifting of resources to regional and woreda levels provides a unique opportunity for a nationwide Social Development Strategy to be launched during the programme period. UN ولذلك، فإن تركيز الحكومة على التنمية الريفية من خلال التخطيط من أدنى إلى أعلى وتحويلها للموارد إلى مستوى اﻷقاليم والمقاطعات يتيح فرصة فريدة للبدء في تنفيذ استراتيجية إنمائية اجتماعية على نطاق وطني خلال فترة البرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more