Dominica called on the international community to continue to engage with us it address those social developments. | UN | ودعت دومينيكا المجتمع الدولي إلى مواصلة التعاون معها في مواجهة تلك التطورات الاجتماعية. |
Report to the Committee on Human and Social Development on recent social developments in Africa | UN | تقرير إلى لجنة التنمية البشرية والاجتماعية بشأن التطورات الاجتماعية الأخيرة في أفريقيا |
The sample department is a small organization devoted to the review and analysis of social developments in certain sectors. | UN | وهذه اﻹدارة الافتراضية منظمة صغيرة مخصصة لاستعراض وتحليل التطورات الاجتماعية في بعض القطاعات. |
In contrast, the Court does not rely on politically contested social developments. | UN | وبالمقابل، لا تعتمد المحكمة على التطورات الاجتماعية المختلف عليها سياسيا. |
This will enable a better response to social developments. | UN | وسيمكِّن هذا من الاستجابة بصورة أفضل للتطورات الاجتماعية. |
I. Attitudes to men and women 12. Current attitudes are the result of social developments that have taken centuries to unfold. | UN | 12 - إن المواقف السائدة في الوقت الراهن جاءت نتيجة تطورات اجتماعية تشكلت عبر القرون الماضية. |
However, due to social developments, the practice of polygamy is dying out on its own. | UN | غير أن ظاهرة تعدد الزوجات في طريقها إلى الاضمحلال بسبب التطورات الاجتماعية. |
III. social developments . 48 - 56 16 | UN | ثالثا - التطورات الاجتماعية أولا - اﻷداء الاقتصادي عموما |
Since the legislation necessarily lags behind social developments in society, the State party argues that it is reasonable to allow for a certain amount of time to adjust legislation and practice before concluding that they are in violation of the Covenant. | UN | وبما أن التشريع يتخلف بالضرورة عن التطورات الاجتماعية المستجدة في المجتمع، ترى الدولة الطرف أن من المعقول السماح بقدر معين من الوقت لتكييف التشريعات والممارسات قبل أن نستنتج أنها تنتهك العهد. |
The Federation has observed over the decades how cult victims and their families suffer from being denied the benefits of social developments from the outside world. | UN | لاحظ الاتحاد على مدى العقود مدى معاناة ضحايا الجماعات الطائفية وأسرهم بسبب حرمانهم من مزايا التطورات الاجتماعية التي يوفرها العالم الخارجي. |
Considerable efforts are invested, particularly by the Roma Council and NGOs, to draw attention to their status and to emphasize the need of their further involvement in social developments. | UN | وبُذلت جهود كبيرة، ولا سيما من جانب مجلس الروما والمنظمات غير الحكومية، من أجل توجيه الانتباه إلى وضع شعب الروما والتشديد على ضرورة زيادة مستوى إشراكه في التطورات الاجتماعية. |
The objective of the programme is to arrive at a monitor of the social developments in rural areas, so that it can be recognised at an early stage if and to what extent the living situation of residents is coming under pressure. | UN | وهدف هذا البرنامج هو رصد التطورات الاجتماعية في المناطق الريفية بحيث يمكن التعرف في مرحلة مبكرة على ما إذا كانت الحالة المعيشية للسكان تتعرض لضغوط، ومدى هذه الضغوط. |
In the new globalized international context, social developments and new technologies create new inequalities over and above older ones. | UN | وفي السياق الدولي الجديد لعالم يتجه إلى العولمة، تتسبب التطورات الاجتماعية والتكنوجيات الجديدة في خلق أنماط جديدة من التباين والتفاوت، إلى جانب القديم منها. |
IMF considers that, through policy discussions and technical assistance, it could contribute further to improving the capacity of Governments to monitor social developments and pursue transparent social policies. | UN | ويرى الصندوق أن بوسعه أن يسهم، عن طريق مناقشات السياسة العامة والمساعدة التقنية، في زيادة قدرة الحكومات على رصد التطورات الاجتماعية والسعي الى اتباع سياسات اجتماعية شفافة. |
III. social developments . 74 - 88 25 | UN | ثالثا - التطورات الاجتماعية أولا - اﻷداء الاقتصادي العام |
13. Other laws passed during the period that strengthened the women's social developments were: | UN | 13- وفيما يلي بعض القوانين الأخرى التي صدرت خلال هذه الفترة لتعزيز التطورات الاجتماعية المتعلقة بالمرأة: |
The exceptions are to be re-examined by the competent authority at least every five years to determine, in the light of social developments, whether they should be maintained. | UN | وتقوم الجهات المختصة بإعادة فحص الاستثناءات كل خمس سنوات على الأقل لتحديد ما إذا كان ينبغي الإبقاء عليها في ضوء التطورات الاجتماعية. |
IV. social developments . 78 - 83 17 | UN | رابعا - التطورات الاجتماعية ٨٧-٣٨ ٠٢ |
First, the Survey of Economic and social developments in the ESCWA Region maps the socio-economic developments in the ESCWA region during the past 25 years. | UN | أولا، تستعرض دراســة التصورات الاقتصادية والاجتماعية في منطقة اللجنة التطورات الاجتماعية - الاقتصادية في منطقة اللجنة خلال السنوات الخمس وعشرين الماضية. |
In closing, allow me to express Slovenia's great satisfaction that our proposal that the moral and ethical aspects of social developments be considered at the World Summit for Social Development in Copenhagen next year has been widely accepted. | UN | وفي الختام، أرجو أن تسمحوا لي باﻹعراب عن ارتياح سلوفينيا الكبير ﻷن اقتراحنا الداعي إلى طرح الجوانب المعنوية واﻷخلاقية للتطورات الاجتماعية على بساط البحث في القمة العالمية للتنمية الاجتماعية في كوبنهاغن بالعام المقبل، قد حظي بموافقة واسعة النطاق. |
Related questions are whether social developments (2) and practice by other actors than States (3) can also be relevant for the interpretation of a treaty and, in particular, whether they " can establish the agreement of the parties regarding its interpretation " . 1. Scope of relevant State practice | UN | والأسئلة ذات الصلة هي ما إذا كان يمكن أيضا للتطورات الاجتماعية (2) وممارسات الجهات الفاعلة الأخرى غير الدول (3) أن تكون ذات صلة فيما يتعلق بتفسير المعاهدة، وبوجه خاص، ما إذا كان بوسعها " تثبيت اتفاق الأطراف بشأن تفسير المعاهدة``. |
20. Besides the economic success, the renovation policy also brought about encouraging social developments, contributing to political stability and boosting development in other fields: | UN | ٢٠ - وإلى جانب النجاح الاقتصادي، حققت سياسة التجديد تطورات اجتماعية مشجعة، مما أسهم في الاستقرار السياسي ودفع بعجلة اﻹنتاج في ميادين أخرى: |