"social economy" - Translation from English to Arabic

    • الاقتصاد الاجتماعي
        
    • والاقتصاد الاجتماعي
        
    The social economy was a key element of Argentina's approach. UN وقال إن الاقتصاد الاجتماعي يعتبر عنصراً أساسياً للنهج الذي تتبعه الأرجنتين.
    National Law 26,117 created the National Microcredit Programme for promoting the social economy and local development. UN وأنشأ القانون الوطني 26117 البرنامج الوطني للائتمان البالغ الصغر من أجل تعزيز الاقتصاد الاجتماعي والتنمية المحلية.
    We give particular attention to support for the implementation of social-security systems and the advancement of initiatives for social economy. UN ونولي انتبــاها خاصا لدعم تنفيذ أنظمة الضمان الاجتماعي وتقدم المبادرات في مجال الاقتصاد الاجتماعي.
    Its basic goal was to boost the philosophy and practice of social economy in Greece. UN وتمثل الهدف الرئيسي من المشروع في تعزيز فلسفة الاقتصاد الاجتماعي في اليونان وممارسته.
    Interested jobseekers are included in programmes supporting social integration, social services and social economy, as well as social integration of people living in excluded Roma neighbourhoods. UN ويُدرج الباحثون عن العمل المعنيون في البرامج الداعمة للإدماج الاجتماعي والخدمات الاجتماعية والاقتصاد الاجتماعي والإدماج الاجتماعي للأشخاص الذين يعيشون في أحياء الروما المستبعدة.
    Mutual entities serve the common good and promote the social economy through solidarity. UN وتخدم الكيانات المشتركة الصالح العام وتعزز الاقتصاد الاجتماعي من خلال التضامن.
    Employment in the social economy. UN الأرقام المتعلقة بالعمالة في الاقتصاد الاجتماعي.
    Against this background, the social economy and solidarity must be made a part of the strategy in this transition. UN ولا بد في هذا السياق من تعميم الاقتصاد الاجتماعي والتضامني في هذه الاستراتيجية الانتقالية.
    It comprises the initiating, pilot support of tools of social economy and setting an appropriate model to promote social entrepreneurship in the Czech Republic. UN ويشمل النشاط الشروع في تطبيق أدوات الاقتصاد الاجتماعي ودعمها تجريبياً وإعداد نموذج لتشجيع المشاريع الاجتماعية في الجمهورية التشيكية.
    These include developing an IGAD employment policy, combating human trafficking and piracy, addressing the root causes of vulnerability to natural disasters and promoting the actors of the social economy. UN وتشمل هذه الأولويات وضع سياسة عمل للهيئة، ومكافحة الاتجار بالبشر والقرصنة، ومعالجة الأسباب الجذرية للتعرض للكوارث الطبيعية، وتعزيز العناصر الفاعلة في الاقتصاد الاجتماعي.
    The plan has identified four areas for implementation which are legal; social economy, cultural and political; services to the survivors/victims of violence; education and training and awareness building. UN وحددت الخطة أربعة مجالات للتنفيذ هي المجال القانوني؛ ومجال الاقتصاد الاجتماعي والثقافة والسياسة؛ ومجال الخدمات المقدمة إلى الناجين من العنف وضحاياه؛ ومجال التعليم والتدريب وإذكاء الوعي.
    70. As an indication of the rapid progress made in the social economy, the cooperative movement has developed considerably. UN 70- وشهدت الحركة التعاونية نمواً كبيراً مما يدل على انتعاش الاقتصاد الاجتماعي.
    It also intends to promote dialogue, political harmony and the development of the social economy, involving all political forces and representatives of civil society. UN وتعتزم الحكومة أيضا تعزيز الحوار والوئام السياسي وتنمية الاقتصاد الاجتماعي بإشراك جميع القوى السياسية وممثلي المجتمع المدني.
    (h) social economy approaches to inclusive and sustainable development. UN (ح) نُهُج الاقتصاد الاجتماعي إزاء التنمية الشاملة والمستدامة.
    National oil resources now served the people and the distribution of revenue had been improved through a strengthened social economy, democratization of property and generation of gainful employment and an increase in workers' real wages. UN وأضاف أن الموارد النفطية الوطنية تخدم الشعب الآن، وأنه قد تم تحسين توزيع الدخل من خلال تعزيز الاقتصاد الاجتماعي وإضفاء طابع ديمقراطي على حيازة الممتلكات وتوليد عمالة مدرة للدخل وزيادة الأجور الحقيقية للعمال.
    We know that it is necessary to rethink the economic development models of the least developed countries by focusing on the social economy and solidarity for the sake of the people. UN كما نعلم أن من الضروري إعادة النظر في نماذج التنمية الاقتصادية لأقل البلدان نموا من خلال التركيز على الاقتصاد الاجتماعي والتضامن لخدمة مصلحة الشعب.
    - The social economy should be the subject of appropriate legislation and rules, and resources should be allocated to promote its emergence and development; UN - ينبغي أن يزود الاقتصاد الاجتماعي بفضاء تشريعي وتنظيمي وبوسائل كفيلة بتشجيع نشوئه وتطوره؛
    These projects have played an extremely significant role and have become fundamental to the implementation of a social policy based on inclusion and universal rights and designed to promote the social economy and reduce poverty. UN وقد اضطلعت هذه البعثات بدور هام وأصبحت تشكل استراتيجية أساسية لتنفيذ سياسة اجتماعية قائمة على احتواء الجميع وعلى تعميم الحقوق وموجهة نحو تعزيز الاقتصاد الاجتماعي والحد من الفقر.
    Persons with disabilities are the target group of two global grants, Support of Social Integration and Social Services and social economy. UN ويمثل الأشخاص ذوو الإعاقة المجموعة المستهدفة بمنحتين عامتين، ألا وهما دعم الاندماج الاجتماعي والخدمات الاجتماعية والاقتصاد الاجتماعي.
    National Plan for Local Development and social economy " Let's get to work " , administered by the Ministry of Social Development UN الخطة الوطنية للتنمية المحلية والاقتصاد الاجتماعي " فلنعمل " ، التابعة لوزارة التنمية الاجتماعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more