"social equity in" - Translation from English to Arabic

    • العدالة الاجتماعية في
        
    Objective of the Organization: to accelerate the alleviation of poverty and the attainment of social equity in the region UN هدف المنظمة: تسريع عملية التخفيف من حدة الفقر وتحقيق العدالة الاجتماعية في المنطقة
    Objective of the Organization: To accelerate the alleviation of poverty and the attainment of social equity in the region. UN هدف المنظمة: تسريع عملية التخفيف من حدة الفقر وتحقيق العدالة الاجتماعية في المنطقة
    Objective of the Organization: To accelerate the alleviation of poverty and the attainment of social equity in the region. UN هدف المنظمة: الإسراع بتخفيف وطأة الفقر وتحقيق العدالة الاجتماعية في المنطقة.
    Objective of the Organization: To accelerate the alleviation of poverty and the attainment of social equity in the region. UN هدف المنظمة: الإسراع بتخفيف وطأة الفقر وتحقيق العدالة الاجتماعية في هذه المنطقة
    Objective of the Organization: To accelerate the alleviation of poverty and the attainment of social equity in the region. UN هدف المنظمة: الإسراع بتخفيف وطأة الفقر وتحقيق العدالة الاجتماعية في المنطقة.
    Objective of the Organization: To accelerate the alleviation of poverty and the attainment of social equity in the region. UN هدف المنظمة: الإسراع بتخفيف وطأة الفقر وتحقيق العدالة الاجتماعية في المنطقة.
    VIII. social equity in environmentally sustainable transport UN ثامناً - العدالة الاجتماعية في إطار النقل المستدام بيئياً
    Furthermore, better resource management by the different actors is vital to reducing poverty and promoting social equity in arid lands. UN أضف إلى ذلك أن تحسين إدارة الموارد من طرف مختلف الجهات الفاعلة أمر حيوي للتخفيف من وطأة الفقر وتعزيز العدالة الاجتماعية في الأراضي القاحلة.
    The Constitution furthermore regulates the economic foundations of the Republic of the Yemen on the basis of free enterprise which benefits individuals and society, and social equity in economic relations, directed at the development of production and the realization of social integration, social equilibrium, equality of opportunities and higher living standards. UN كما اعتمد الدستور في تنظيمه للأسس الاقتصادية للجمهورية اليمنية على أساس حرية النشاط الاقتصادي بما يحقق مصلحة الفرد والمجتمع وذلك باعتماد العدالة الاجتماعية في العلاقات الاقتصادية الهادفة إلى تنمية الإنتاج وتطويره وتحقيق التكافل والتوازن الاجتماعي وتكافؤ الفرص ورفع مستوى معيشة المجتمع.
    413. This subprogramme is carried out by the Social Development Division and ensures, inter alia, the implementation of activities aimed at reducing poverty and promoting social equity in the region. UN 413 - تضطلع شعبة التنمية الاجتماعية بتنفيذ هذا البرنامج الفرعي وتكفل، من بين أمور أخرى، تنفيذ الأنشطة التي تستهدف الحد من الفقر والتشجيع على إحلال العدالة الاجتماعية في المنطقة.
    One of the major obstacles to achieving social equity in the region is the growing number of high-risk groups within the population that are extremely vulnerable to the problems associated with poverty and social neglect. UN وتتمثل إحدى العقبات الرئيسية التي تعوق تحقيق العدالة الاجتماعية في المنطقة فيما يشهده السكان الذين يفتقرون بشدة إلى المناعة في مواجهة المشاكل المرتبطة بالفقر واﻹهمال الاجتماعي من تزايد عدد الفئات المعرضة بشدة للخطر.
    One of the major obstacles to achieving social equity in the region is the growing number of high-risk groups within the population that are extremely vulnerable to the problems associated with poverty and social neglect. UN وتتمثل إحدى العقبات الرئيسية التي تعوق تحقيق العدالة الاجتماعية في المنطقة فيما يشهده السكان الذين يفتقرون بشدة إلى المناعة في مواجهة المشاكل المرتبطة بالفقر واﻹهمال الاجتماعي من تزايد عدد الفئات المعرضة بشدة للخطر.
    The strategic focus on promoting social equity in rural areas outlined in the Agro-Sylvo-Pastoral Orientation Act provides for the facilitation of access to land and credit by women and young people. UN ويتوخى المحور الاستراتيجي " تعزيز العدالة الاجتماعية في المناطق الريفية " من القانون التوجيهي بشأن الزراعة والحراجة والرعي منح تسهيلات للنساء والشباب فيما يخص الحصول على الملكية العقارية والائتمان.
    The Act's strategic focus on promoting social equity in rural areas provides for the facilitation of access to land and credit by women and young people. UN وينص في محوره الاستراتيجي " تعزيز العدالة الاجتماعية في المناطق الريفية " على " تدابير لتيسير حصول النساء والشباب على الملكية العقارية والائتمان " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more