"social grants" - Translation from English to Arabic

    • المنح الاجتماعية
        
    • منح اجتماعية
        
    • والمنح الاجتماعية
        
    • منحا اجتماعية
        
    • منحاً اجتماعية
        
    The social grants are addressed in Article 13 of this Report. UN وتناقش المنح الاجتماعية في إطار المادة 13 من هذا التقرير.
    Table 8: Beneficiaries of social grants UN الجدول 8: المستفيدون من المنح الاجتماعية
    social grants play an important role in reducing inequality as they constitute a major source of income for the poor; UN :: تقوم المنح الاجتماعية بدور هام في تخفيض عدم التكافؤ لأنها تشكل مصدراً رئيسياً لدخل الفقراء؛
    social grants are also given to children after their needs are assessed. UN وتقدم أيضا منح اجتماعية للأطفال بعد إجراء تقييم لاحتياجاتهم.
    Article 13 addresses poverty reduction and social grants more comprehensively. UN وتتناول المادة 13 تخفيض الفقر والمنح الاجتماعية بصورة أكثر شمولاً.
    Recognizing the integral relationship between poverty and disability, her Government provided social grants to groups classified as vulnerable, including persons with disabilities. UN وبينت أن حكومتها تسليما منها بوجود علاقة متكاملة بين الفقر والإعاقة، تقدم منحا اجتماعية للجماعات المصنفة باعتبارها من الجماعات الضعيفة، بما فيها الأشخاص ذوو الإعاقة.
    The Government is providing social grants to orphans and vulnerable children on a monthly basis. UN وتقدم الحكومة منحاً اجتماعية للأطفال اليتامى والضعفاء على أساس شهري.
    The Report points to the importance of social grants as a source of income for lower-income households. UN ويشير التقرير إلى أهمية المنح الاجتماعية كمصدر دخل للأُسر الأقل دخلاً.
    social grants have also become an important antipoverty tool in Namibia and South Africa. UN كما أصبحت المنح الاجتماعية أداة مهمة من أدوات مكافحة الفقر في ناميبيا وجنوب أفريقيا.
    Children's access to social grants had much expanded, with over 10 million children receiving a Child Support Grant in 2011. UN وقد اتسع نطاق المستفيدين من المنح الاجتماعية المخصصة للأطفال كثيراً بحيث حصل 10 ملايين طفل على منحة دعم الطفل في عام 2011.
    Our Government also provides social grants to orphans, pensioners and people with disabilities in order to reduce extreme poverty and their vulnerability to non-communicable diseases. UN وتوفر حكومتنا أيضاً المنح الاجتماعية للأيتام، والمتقاعدين، والمعوقين من أجل الحد من الفقر المدقع، وتعرّضهم للأمراض غير المعدية.
    Ensuring that all who are entitled to receive social grants are registered and receive the grants, especially the rural poor, elderly and disabled women. UN :: ضمان تسجيل جميع المستحقين للحصول على المنح الاجتماعية وتلقي هذه المنح خاصة النساء من فقراء الريف والمسنات وذوات الإعاقة؛
    social grants are an important source of income for the poorest households, and these grants contribute more than half of the income of the poorest 20% of households. UN وتعد المنح الاجتماعية مصدرا هاما للدخل بالنسبة لأفقر الأُسر المعيشية. وتشكل هذه المنح أكثر من نصف دخل 20 في المائة من أفقر الأُسر المعيشية.
    Job creation under the EPWP is focused on community development and the linking of social grants to the creation of sustainable livelihoods. UN ويتركز إنشاء الوظائف في إطار برنامج الأشغال العامة الممتدالموسع على التنمية المجتمعية وربط المنح الاجتماعية بإيجاد سُبُل معيشة مستدامة.
    13.8 The graph below shows the trends in women beneficiaries of social grants from 2001 to 2005. UN 13-8 ويوضح الرسم البياني أدناه الاتجاهات بالنسبة للمستفيدات من المنح الاجتماعية في الفترة من عام 2001 إلى عام 2005.
    39. Some statements highlighted the challenges faced by States and civil society in sustaining social grants after the termination of projects and preventing beneficiaries from falling back into poverty. UN 39- وأبرزت بعض البيانات التحديات التي تواجهها الدول والمجتمع المدني في إدامة المنح الاجتماعية بعد إنهاء المشاريع، وفي الحيلولة دون وقوع المستفيدين من هذه المشاريع في براثن الفقر مرة أخرى.
    In response to an inquiry on whether income grants that reduced poverty drew attention away from the elimination of inequality, it was stated that social grants should not be viewed as a distraction from efforts to tackle inequality, but rather as being complementary to those efforts. UN ورداً على تساؤل عما إذا كانت منح الدخل التي خففت من وطأة الفقر قد صرفت الاهتمام عن واجب القضاء على مظاهر عدم المساواة، أُشير إلى أن المنح الاجتماعية لا ينبغي أن يُنظر إليها على أنها تصرف الانتباه عن جهود التصدي لمسألة عدم المساواة، وإنما كمكمل لهذه الجهود.
    3.30 According to the 2005 South African MDG report, social grants benefited 8 million people, and are a crucial safety net against extreme poverty. UN 3-30 وطبقاً لتقرير جنوب أفريقيا لعام 2005 عن الأهداف الإنمائية للألفية، استفاد 8 ملايين شخص من المنح الاجتماعية التي تعد شبكة أمان حاسمة ضد الفقر المدقع.
    social grants have affected the income and/or expenditure status of the poorest, thus bringing the very poor closer to the poverty line. UN وقد أثرت المنح الاجتماعية على حالة الدخل و/أو الإنفاق لمَن هم أكثر فقراً، وبذلك نقلت الأكثر فقراً على مقربة من خط الفقر.
    The Department of Social Development is in charge of implementing Social Development Programmes, which among others provides for social security and safety nets and other important services such as social grants for persons living with HIV and AIDS and other debilitating illnesses. UN وتتولى إدارة التنمية الاجتماعية تنفيذ برامج التنمية الاجتماعية، التي تقدم خدمات شتى، من بينها شبكات الأمان والضمان الاجتماعي وغيرها من الخدمات الهامة الأخرى، كتقديم منح اجتماعية لحاملي فيروس نقس المناعة البشري والمصابين بالإيدز وغير ذلك من الأمراض الموهِنة.
    Student grants are divided into two categories: those paid based on the study results and social grants. UN وتنقسم المنح المقدمة إلى التلاميذ إلى فئتين: تلك التي تُدفع على أساس نتائج الدراسة والمنح الاجتماعية.
    23. The State recognized the integral relationship between poverty and disability and provided social grants to vulnerable groups. UN 23 - واستطردت قائلة إن الدولة تسلم بالعلاقة المتكاملة التي لا تنفصم بين الفقر والإعاقة، وهي توفر منحا اجتماعية للفئات الضعيفة.
    Namibia issues social grants to children, elderly women and men, as well as those living with disabilities, while in Eritrea, the Ministry of Labour and Social Welfare supports female-headed households, and Mauritius has an empowerment fund for unemployed women. UN وتصدر ناميبيا منحاً اجتماعية للأطفال وكبار السن من النساء والرجال، فضلا عن المعوقين، في حين تدعم وزارة العمل والرعاية الاجتماعية في إريتريا الأسر المعيشية التي تعيلها أنثى، ولدى موريشيوس صندوق للتمكين من أجل المرأة العاطلة عن العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more