"social health insurance" - Translation from English to Arabic

    • التأمين الصحي الاجتماعي
        
    • والتأمين الصحي الاجتماعي
        
    • للتأمين الصحي الاجتماعي
        
    • لتأمين الصحي الاجتماعي
        
    • التأمين الاجتماعي الصحي
        
    • الضمان الصحي
        
    In most cases, social health insurance must be provided by the employer. UN وفي معظم الحالات يتعين على أصحاب العمل توفير التأمين الصحي الاجتماعي.
    The Restructuring Acts improved the efficiency of the social health insurance and its scope for action and also secured its financial bases. UN وأدخل القانونان الخاصان بإعادة هيكلة التحسينات على فعالية التأمين الصحي الاجتماعي ونطاق عمله كما جعلا من قواعده المالية قواعد مأمونة.
    social health insurance is being implemented in a number of countries, including most recently Rwanda and Ghana. UN ويجري تنفيذ التأمين الصحي الاجتماعي في عدد من البلدان ومن بينها مؤخرا رواندا وغانا.
    75. In its resolution 58.33, on sustainable health financing, universal coverage and social health insurance, the World Health Assembly stressed that everyone should be able to access health services and not be subject to financial hardship in doing so. UN 75 - وكانت جمعية الصحة العالمية شددت في قراراها 58-33 المتعلق بالتمويل المستدام للرعاية الصحية والتغطية الشاملة والتأمين الصحي الاجتماعي على ضرورة تمكين الجميع من الوصول إلى الخدمات الصحية وعدم تكبد مشاق مالية في ذلك.
    300. The Ministry of Health introduced a social health insurance scheme in the form of the National Health Fund (NHF) in October 2003. UN 300- ووضعت وزارة الصحة خطة للتأمين الصحي الاجتماعي في شكل الصندوق الصحي الوطني في تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    social health insurance programmes are therefore one example of a pooling mechanism that promotes the realization of the right to health. UN ولذلك، فإن برامج التأمين الصحي الاجتماعي تعتبر أحد الأمثلة على آلية تجميع تعزز إعمال الحق في الصحة.
    As a means of last resort under the social health insurance system, there is the possibility to take out self-insurance. UN وهناك صيغة أخيرة يتيحها نظام التأمين الصحي الاجتماعي وهي إمكانية الأخذ بتأمين ذاتي.
    Social Health Insurance: Proclamation No. 690/2010; UN التأمين الصحي الاجتماعي: الإعلان رقم 690/2010؛
    The obligation to ensure access to occupational health services may be met through the direct provision of services by the State or through social health insurance that covers all workers against occupational diseases and injuries. UN 46- ويمكن الوفاء بالالتزام بضمان الحصول على الخدمات الصحية عن طريق التوفير المباشر للخدمات من جانب الدولة أو من خلال التأمين الصحي الاجتماعي الذي يؤمن جميع العاملين ضد الأمراض والإصابات المهنية.
    262. social health insurance is organised as compulsory insurance. UN 262- وينُظَّم التأمين الصحي الاجتماعي على أنه تأمين إجباري.
    All services were covered by social health insurance, including pre- and postnatal care and family planning, which extended to all provinces. UN وأشارت إلى أن الخدمات جميعها يغطيها التأمين الصحي الاجتماعي الذي يشمل الرعاية قبل الولادة وبعدها وتنظيم الأسرة ويغطّي جميع المقاطعات.
    social health insurance programmes are generally administered by the State, which uses funds raised through compulsory contributions and tax revenues to purchase health goods and services for the insured. UN وتدار برامج التأمين الصحي الاجتماعي عموما من جانب الدولة، التي تستخدم الأموال التي يتم تحصيلها من خلال الاشتراكات الإلزامية وعائدات الضرائب لشراء السلع والخدمات الصحية للمؤمن عليهم.
    44. According to the right to health approach, the design and scope of social health insurance programmes should be informed by the health needs, financial capacity and employment status of target populations. UN وينبغي، وفقا لنهج الحق في الصحة، أن يسترشد تصميم برامج التأمين الصحي الاجتماعي ونطاقها بالاحتياجات الصحية والقدرة المالية وحالة العمالة للسكان المستهدفين.
    social health insurance programmes should therefore ensure that a minimum set of health goods and services are available and universally accessible based on need. UN ولذلك، فإن برامج التأمين الصحي الاجتماعي ينبغي أن تكفل توفر مجموعة دنيا من السلع والخدمات الصحية التي يتاح الوصول إليها للجميع على أساس الحاجة.
    Under the right to health approach, States should use innovative strategies to include the informal sector in social health insurance programmes. UN وفي إطار نهج الحق في الصحة، ينبغي للدول اتباع استراتيجيات مبتكرة لإدراج القطاع غير الرسمي في برامج التأمين الصحي الاجتماعي.
    Within poor countries, only tax financing with public delivery has proven effective, while in middle- or high-income countries, social health insurance can be successful. UN وفي داخل البلدان الفقيرة، لم تثبت فعالية سوى التمويل من الضرائب مع الأداء العام للخدمات، في حين أنه قد ينجح التأمين الصحي الاجتماعي في البلدان متوسطة الدخل أو مرتفعة الدخل.
    It was noted that within low-income countries, only tax financing with public delivery has proven effective, while in middle- or high-income countries, social health insurance can be successful. UN ولوحظ أنه قد ثبتت فعالية التمويل من الضرائب مع أداء الجهات العامة للخدمات فقط في داخل البلدان منخفضة الدخل، في حين أن التأمين الصحي الاجتماعي قد ينجح في البلدان متوسطة الدخل أو البلدان مرتفعة الدخل.
    In reality, although the budget continued to increase, most of it was used for health services in community health clinics, health posts and social health insurance (Jamkesmas). UN والواقع أنه على الرغم من استمرار الميزانية في الزيادة، فإن معظمها يستخدم للخدمات الصحية في العيادات الصحية المجتمعية والمراكز الصحية والتأمين الصحي الاجتماعي (جامكيسماس).
    Recalling World Health Assembly resolution WHA58.33 of 25 May 2005 entitled " Sustainable health financing, universal coverage and social health insurance " , which, inter alia, urges States to ensure that individuals do not face catastrophic health-care expenditure and impoverishment as a result of seeking care, UN وإذ يشير إلى قرار جمعية الصحة العالمية ج ص ع 58-33 المؤرخ 25 أيار/ مايو 2005، المعنون " التمويل الصحي المستدام والتغطية الشاملة والتأمين الصحي الاجتماعي " ، الذي يحث الدول في جملة أمور على ضمان عدم تحمل الأفراد لنفقات صحية باهظة وتفادي تعرضهم للإفقار نتيجة السعي إلى الحصول على الرعاية،
    A Bill, National social health insurance Bill was introduced for enactment in parliament to provide for a phased out programme of a compulsory health insurance scheme for all citizens. UN وقد قُدِّم مشروع قانون وطني للتأمين الصحي الاجتماعي للتصديق عليه في البرلمان ينص على إنشاء برنامج مؤلف من مراحل لنظام للتأمين الصحي الإجباري لجميع المواطنين.
    The Territory has a hybrid health financing system consisting of direct public funding, social health insurance and government subsidies. UN وللإقليم نظام مختلط لتمويل الرعاية الصحية يتألف من تمويل عام مباشر وخدمات لتأمين الصحي الاجتماعي والإعانات الحكومية.
    social health insurance programmes that cover all informal workers, which, to the greatest extent possible, must be tailored to address the specific occupational health risks faced by informal workers in their respective sectors; UN برامج التأمين الاجتماعي الصحي التي تغطي جميع العمال في القطاع غير الرسمي، على أن تُكيَّف هذه البرامج، إلى أبعد مدى ممكن، للتصدي للمخاطر المحددة المتعلقة بالصحة المهنية التي يواجهها العمال غير الرسميين في قطاعاتهم؛
    There is a growing global consensus that public financing represents an important necessary condition, although the form of public financing (i.e., tax financing versus social health insurance) remains a point of debate. UN وثمة توافق عالمي متنام في الآراء على أن التمويل العام يمثل شرطا هاما ضروريا على الرغم من أن شكل التمويل العام (أي التمويل الضريبي مقابل الضمان الصحي الاجتماعي) لا يزال موضوع نقاش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more