"social housing units" - Translation from English to Arabic

    • وحدات السكن الاجتماعي
        
    • وحدات سكنية اجتماعية
        
    • الوحدات السكنية الاجتماعية
        
    • مسكن اجتماعي
        
    • المساكن الاجتماعية
        
    • ووحدات السكن الاجتماعي
        
    • مساكن اجتماعية
        
    • وحدات الإسكان الاجتماعي
        
    • سكن اجتماعي
        
    • سكنية اجتماعية في
        
    Despite the assistance provided through the State Housing Bank, the Committee is particularly concerned that the number of social housing units for low-income individuals and families is far from adequate. UN ورغم المساعدة التي يقدمها البنك الحكومي للإسكان، تشعر اللجنة بالقلق بصفة خاصة لأن عدد وحدات السكن الاجتماعي الخاص بفئات الأفراد والأسر ذات الدخل المنخفض غير كاف بالمرة.
    The Committee is also concerned at the limited number of social housing units available and the absence of a monitoring mechanism to ensure that the allocation of social housing is transparent and non-discriminatory. UN كما يساور اللجنة قلق إزاء قلة وحدات السكن الاجتماعي المتاحة وعدم وجود آلية رصد لضمان الشفافية وعدم التمييز في مجال منح السكن الاجتماعي.
    The Committee is also concerned about the lack of adequate social housing units, particularly in Baku. UN كما تعرب عن قلقها إزاء عدم توفير الدولة الطرف وحدات سكنية اجتماعية ملائمة، لا سيما في باكو.
    It also supports those who need help buying their first home, while opening up more social housing units for other low-income renters. UN كما أنه يدعم اﻷشخاص المحتاجين إلى مساعدة لشراء منزلهم اﻷول، بينما يفتح المجال ﻹنشاء المزيد من الوحدات السكنية الاجتماعية للمستأجرين اﻵخرين من ذوي الدخل المنخفض.
    A programme is under way to build 10,000 social housing units. UN ويتم حالياً تنفيذ برنامج لبناء 000 10 مسكن اجتماعي.
    31. The Committee expresses its concern at the small number of social housing units constructed annually for low-income families. UN 31- تعرب اللجنة عن قلقها من قلة عدد المساكن الاجتماعية التي تُبنى سنوياً لفائدة الأسر منخفضة الدخل.
    73. CESCR was concerned about the lack of social housing units and the absence of a national housing strategy to address the housing needs of the population. UN 73- وأعربت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها إزاء نقص وحدات السكن الاجتماعي وعدم وجود استراتيجية إسكان وطنية لمعالجة الاحتياجات السكنية للسكان.
    Available social housing units are allocated to applicants on the basis of greatest need, and where women and their families are fleeing abusive relationships, they are given priority. UN وتخصص وحدات السكن الاجتماعي المتاحة لطالبات السكن على أساس أشد الحاجة، وحيثما تكون النساء وأسرهن هاربات من علاقات مسيئة يُعطَين الأولوية.
    Governments are making substantial investments in housing through programs targeting affordability, housing renovation, homelessness and support for existing social housing units. UN وتوظف الحكومات استثمارات هامة في السكن من خلال برامج تستهدف القدرة على تحمل التكلفة، وتجديد السكن، والتشرد، ودعم وحدات السكن الاجتماعي القائمة.
    Despite the assistance provided through the Norwegian State Housing Bank, the Committee is particularly concerned that the number of social housing units for low-income individuals and families is far from adequate. UN ورغم المساعدة التي يقدمها البنك الحكومي للإسكان، تشعر اللجنة بالقلق بصفة خاصة لأن عدد وحدات السكن الاجتماعي الخاص بفئات الأفراد والأسر ذات الدخل المنخفض غير كاف البتة.
    The Committee also recommends that the State party take the necessary measures to guarantee the right to adequate housing to all persons residing under its jurisdiction and to address the problem of the lack of adequate social housing units in the most expedient manner possible. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير الضرورية لضمان تمتع جميع الأشخاص الخاضعين لولايتها بالحق في السكن اللائق، وبمعالجة مشكلة النقص في وحدات السكن الاجتماعي بأسرع صورة ممكنة.
    In 2011, there is also a plan to build around five social housing units for each village, totalling 11,140 houses. UN وفي عام 2011 هناك أيضاً مخطط لبناء قرابة خمس وحدات سكنية اجتماعية في كل قرية من القرى بما يبلغ مجموعه 140 11 مسكناً.
    The Committee recommends that the State party take steps to improve the availability and provision of municipal low-cost social housing units to disadvantaged and marginalized groups and individuals. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ خطوات لتحسين توفير وتقديم وحدات سكنية اجتماعية حكومية منخفضة التكلفة للمجموعات والأفراد المحرومة والمهمَّشة.
    (ii) Increase investment in the provision of social housing units and rental assistance schemes in order to meet the unserved demand for affordable housing; UN زيادة الاستثمارات في توفير وحدات سكنية اجتماعية ومخططات المساعدة المتعلقة بالإيجارات، بغية تلبية الطلب غير المستوفى على السكن بأسعار معقولة؛
    59. In many countries, the existing social housing units for indigenous peoples are among the oldest, smallest and most crowded. UN 59 - وفي العديد من البلدان، يلاحظ أن الوحدات السكنية الاجتماعية المخصصة للشعوب الأصلية هي من أقدم الوحدات وأصغرها وأشدها ازدحاما.
    The Committee also recommends that the State party take the necessary measures to guarantee the right to adequate housing to all persons residing under its jurisdiction and to address the problem of the lack of adequate social housing units in the most expedient manner possible, particularly in Baku. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ ما يلزم من التدابير لكفالة الحق في السكن اللائق لجميع الأشخاص الخاضعين لولايتها القضائية، ولمعالجة مشكلة النقص في الوحدات السكنية الاجتماعية اللائقة بأسرع ما يمكن، لا سيما في باكو.
    (g) The implementation of the 400/100 Programme for the construction of 400 social housing units in 100 districts, which was executed with support from the Inter-American Development Bank, and the launch of the first phase of a programme for the construction of 3,000 social housing units on 16 May 2013; UN (ز) تنفيذ برنامج 400/100 لبناء 400 مسكن اجتماعي في 100 حي، بدعم من مصرف التنمية للبلدان الأمريكية، وافتتاح المرحلة الأولى لبرنامج تشييد 000 3 مسكن اجتماعي في 16 أيار/مايو 2013؛
    7. . Provisions on leasing social housing units. UN 7- الأحكام الخاصة باستئجار المساكن الاجتماعية.
    131.160 Ensure that emergency shelters and social housing units meet an adequate standard, especially for families with children (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland); UN 131-160 ضمان أن توفر مآوي الطوارئ ووحدات السكن الاجتماعي مستوى معيشياً لائقاً، وبخاصة للأسر التي لديها أطفال (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية)؛
    - Of the 632 leased residences, 616 are social housing units and 16 are ordinary residences; UN - أن 616 وحدة سكنية من مجموع الوحدات السكنية ال632 المعروضة للإيجار هي مساكن اجتماعية و16 وحدة من فئة المساكن المتوسطة؛
    These entities shall be entrusted with granting to final beneficiaries the subsidies intended to finance the purchase or rehabilitation of social housing units. UN 815- وعهد إلى هذه الكيانات أن تمنح المستفيدين النهائيين الإعانات المقصود منها تمويل شراء أو إصلاح وحدات الإسكان الاجتماعي.
    For the time being, it should be noted that the State has planned to build at least 500,000 social housing units, but it is difficult to achieve this goal due, inter alia, to irregularities in the land ownership registration, according to the Government. UN ولا بد من الإشارة في الوقت الراهن إلى أن الدولة قررت بناء 000 500 سكن اجتماعي ولكن لوحظت بحسب تصريحات الحكومة صعوبات تعيق تحقيق هذا الهدف وتنجم عن جملة أمور منها المخالفات المرصودة في تسجيل العقارات.
    113. Local authorities are responsible for the maintenance and management of the 130,000 social housing units across the country. UN 113- السلطات المحلية هي المسؤولة عن صيانة وإدارة 000 130 وحدة سكنية اجتماعية في جميع أنحاء البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more