"social inclusion of" - Translation from English to Arabic

    • الإدماج الاجتماعي
        
    • الاندماج الاجتماعي
        
    • بالإدماج الاجتماعي
        
    • الدمج الاجتماعي
        
    • الشمول الاجتماعي
        
    • للإدماج الاجتماعي
        
    • واندماجهم الاجتماعي
        
    • واستيعابهم في المجتمع
        
    • للدمج الاجتماعي
        
    With its inclusive development mandate, it stood to trigger the social inclusion of people with disabilities into mainstream society. UN فهي بما لها من ولاية إنمائية شاملة تبدأ عملية الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة في صلب المجتمع.
    :: Information and sensitization campaigns to promote social inclusion of children deprived of parental care and children with disabilities. UN :: إجراء حملات للإعلام والتوعية بهدف تعزيز الإدماج الاجتماعي للأطفال المحرومين من رعاية الوالدين والأطفال ذوي الإعاقة.
    The national budget reports annually on the attainment of goals for social inclusion of immigrants and their descendants. UN وتقدم الميزانية الوطنية سنوياً تقارير عن تحقيق أهداف الإدماج الاجتماعي للمهاجرين وخلفهم.
    The President (spoke in Arabic): I now give the floor to Her Excellency Ms. Vanda Pignato, First Lady and Minister of social inclusion of El Salvador. UN الرئيس: أعطي الكلمة الآن لصاحبة المعالي السيدة فاندا بغناتو، السيدة الأولى ووزيرة الاندماج الاجتماعي في السلفادور.
    Regarding the social inclusion of persons with special needs, it asked for more information on the measures undertaken in this area. UN أما فيما يتعلق بالإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة، فطلبت المزيد من المعلومات عن التدابير المتخذة في هذا المجال.
    Specific measures were also taken to promote the social inclusion of Cypriot Roma. UN واتخذت تدابير خاصة لتعزيز الإدماج الاجتماعي لطائفة الروما القبرصية.
    The Tenth Plan has the sole objective of the reduction in the poverty level and one of the four pillars of the Plan is' social inclusion of people'. UN والهدف الوحيد للخطة العاشرة هو خفض مستوى الفقر، ويشكل الإدماج الاجتماعي للأفراد أحد الدعامات الأربع الرئيسية للخطة.
    The Children's Football Championship 2007 was organized in Brazil to promote the social inclusion of unprivileged youth. UN ونظِّمت بطولة كرة القدم للأطفال في البرازيل في عام 2007 لتشجيع الإدماج الاجتماعي للشباب المحرومين.
    4. Improve the living conditions and guarantee the full social inclusion of those lacking security of place UN 4 - تحسين الأحوال المعيشية وضمان الإدماج الاجتماعي الكامل للأشخاص الذين يفتقرون إلى مكان آمن
    She would explore how trafficking could be prevented by supporting the social inclusion of all vulnerable people, including migrants. UN وستستكشف سبل منع الاتجار من خلال دعم الإدماج الاجتماعي لجميع المستضعفين، بمن فيهم المهاجرون.
    :: All Governments must invest in the social inclusion of girls and boys who are particularly vulnerable. UN يتعين على جميع الحكومات أن تستثمر في تحقيق الإدماج الاجتماعي للفتيات والفتيان الأشد ضعفاً؛
    The delegation provided various statistics on education and employment indicating progress in the social inclusion of the Roma. UN وقدم الوفد إحصاءات مختلفة عن التعليم والعمالة تشير إلى التقدم المحرز في مجال الإدماج الاجتماعي لطائفة الروما.
    In 2012, the Strategy for Roma Integration up to 2020 was approved to address the challenges of social inclusion of Roma communities. UN وفي عام 2012، أُقرت استراتيجية إدماج الروما حتى عام 2020 التي ترمي إلى التصدي لتحديات تحقيق الإدماج الاجتماعي لجماعات الروما.
    Norway was supporting measures for the social inclusion of the Roma through 80 programmes in 10 European countries. UN وأضاف أن النرويج تدعم التدابير الرامية إلى كفالة الإدماج الاجتماعي للروما من خلال 80 برنامجاً في 10 بلدان أوروبية.
    Concerning access to employment, initiatives were developed that facilitated the social inclusion of 6059 persons with disabilities in projects to generate income which includes the employment of 2849 persons with disabilities in public institutions. UN وفيما يتعلق بالحصول على عمل، أُطلقت مبادرات تيسير الإدماج الاجتماعي ل059 6 شخصا من ذوي الإعاقة في مشاريع لتوليد الدخل بينها توظيف 849 2 شخصاً من ذوي الإعاقة في المؤسسات العامة.
    There should be no discrimination when it came to the social inclusion of young people. UN ويتعين عدم اللجوء إلى التمييز في مجال الاندماج الاجتماعي للشباب.
    Protection of foreign workers from exploitation and specific programmes that facilitate social inclusion of foreigners and minorities are urgently needed. UN ويلزم على وجه الاستعجال حماية العمال الأجانب من الاستغلال ووضع برامج محددة لتسهيل الاندماج الاجتماعي للأجانب والأقليات.
    The Committee encourages the State party to continue its efforts to promote the social inclusion of children with disabilities in accordance with article 23 of the Convention. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها في تعزيز الاندماج الاجتماعي للأطفال المعوقين وفقاً للمادة 23 من الاتفاقية.
    These enclaves are targeted by a pilot project of the Agency for social inclusion of Roma Communities. UN وهذه الجيوب هي المستهدفة بالمشروع التجريبي التابع للوكالة المعنية بالإدماج الاجتماعي لمجتمعات الروما.
    The need for the social inclusion of vulnerable and marginalized groups and the strengthening of social protection systems has been magnified by the recent food and energy crises and the global economic recession. UN وما حدث مؤخراً من أزمات في الغذاء والطاقة ومن انكماش اقتصادي عالمي زاد من الحاجة إلى تحقيق الدمج الاجتماعي للجماعات الضعيفة والمهمَّشة وإلى تعزيز نظم الحماية الاجتماعية.
    Considering these challenges, the Government has taken legislative and other appropriate equity measures for the social inclusion of these vulnerable and marginalized women. UN وبالنظر إلى هذه التحديات، اتخذت الحكومة تدابير تشريعية وتدابير أنصاف ملائمة أخرى لكفالة الشمول الاجتماعي لهذه الفئات الضعيفة والمهمشة من النساء.
    A seminar on developing social networks for the social inclusion of persons with disabilities; UN حلقة دراسية حول إنشاء شبكات اجتماعية للإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة؛
    66. An effort has also been made to improve the right of persons with disabilities to education, and chapter IV of the revised text of the General Act on the Rights and social inclusion of Persons with Disabilities is devoted specifically to the topic. UN 66- لقد سعى البلد أيضاً إلى تعزيز حق ذوي الإعاقة في التعليم. وفي هذا السياق، أُدمج في النص المجمَّع المذكور للقانون العام لحقوق ذوي الإعاقة واندماجهم الاجتماعي بابٌ رابع أُفرد خصيصاً لهذا المجال.
    Japan asked about achievements in the integration and social inclusion of the immigrant population and made a recommendation on that matter. UN وتساءلت اليابان عن المنجزات المتحققة في إدماج السكان المهاجرين واستيعابهم في المجتمع وقدمت توصية بهذا الشأن.
    22. The Government provided information in its updated report for 2007, about the integrated action plan for the social inclusion of Greek Roma. UN 22 - وقدمت الحكومة في تقريرها المستكمل لعام 2007 معلومات بشأن خطة العمل المتكاملة للدمج الاجتماعي لطائفة الروما اليونانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more