The Social Insurance Fund Board does not have data disaggregated by sex or by the status of a parent or guardian, because this type of insurance is equal both for men and women. | UN | وليس لدى مجلس إدارة صندوق التأمين الاجتماعي بيانات مفصلة حسب نوع الجنس ووضع الأب أو الوصي، ذلك لأن هذا النوع من التأمين ينطبق بالتساوي على الرجال والنساء على حد سواء. |
However, for individual farmers, these expenditures are covered from the contributory Farmers' Social Insurance Fund. | UN | غير أن هذه النفقات تغطى في حالة المزارعين الخاصين من الاشتراكات في صندوق التأمين الاجتماعي للمزارعين. |
Expenditures for rehabilitation benefits and compensatory allowances are covered from the Social Insurance Fund. | UN | وتغطى من صندوق التأمين الاجتماعي نفقات مستحقات إعادة التأهيل والعلاوات التعويضية. |
New benefits are connected with retirement benefits from the Social Insurance Fund. | UN | وكانت الاستحقاقات الجديدة تتصل باستحقاقات التقاعد الواردة من صندوق الضمان الاجتماعي. |
The Russian Social Insurance Fund disbursed 164 million roubles for this purpose. | UN | ولتمويل هذا النشاط، اقتطع 164 مليون روبل من ميزانية صندوق التأمينات الاجتماعية في الاتحاد الروسي. |
Disability pensions and survivor's pensions are paid from the Social Insurance Fund. | UN | وتدفع معاشات اﻹعاقة ومعاشات الورثة من صندوق التأمين الاجتماعي. |
All expenditures in respect of the described family benefits are covered by the Social Insurance Fund. | UN | ويغطي صندوق التأمين الاجتماعي جميع النفقات المتصلة بالعلاوات العائلية. |
234. Child—care allowances are paid from the Social Insurance Fund. | UN | ٤٣٢- وتُدفع علاوات رعاية الطفل من صندوق التأمين الاجتماعي. |
These pensions account for the largest part of the State Social Insurance Fund's budgetary expenditure. | UN | وتستأثر هذه المعاشات بالجزء الأكبر من النفقات من ميزانية صندوق التأمين الاجتماعي الحكومي. |
LTL 1,615,600 were allotted for these payments, i.e. 74.3 per cent of the State Social Insurance Fund Budget. | UN | وتم تخصيص 600 615 1 ليتاس لهذه المدفوعات، أي 74.3 في المائة من ميزانية صندوق التأمين الاجتماعي الحكومي. |
Unemployment benefits were paid out of the Social Insurance Fund. | UN | وقد دفعت استحقاقات البطالة من صندوق التأمين الاجتماعي. |
Unemployment benefits were paid out of the Social Insurance Fund. | UN | وقد دفعت استحقاقات البطالة من صندوق التأمين الاجتماعي. |
Unemployment benefits continued to be paid out of the Social Insurance Fund. | UN | واستمر دفع مستحقات البطالة من صندوق التأمين الاجتماعي. |
F. Development-related activities and programmes of the Social Insurance Fund 424 - 446 108 | UN | واو - أنشطة وبرامج صندوق التأمين الاجتماعي في مجال التنمية 424-446 128 |
F. Development-related activities and programmes of the Social Insurance Fund | UN | واو - أنشطة وبرامج صندوق التأمين الاجتماعي في مجال التنمية |
In addition to existing benefits, a woman was entitled to supplementary benefits from a special Social Insurance Fund during times of temporary unemployment before and after childbirth. | UN | وعلاوة على المزايا القائمة يحق للنساء تلقي مزايا إضافية من صندوق التأمين الاجتماعي في فترات البطالة المؤقتة قبل الولادة وبعدها. |
92. The social insurance schemes are financed from contributions collected from the employers and employees and paid into the Social Insurance Fund. | UN | 92- تمول اشتراكات أرباب العمل والموظفين مخططات التأمين الاجتماعي وتدفع إلى صندوق التأمين الاجتماعي. |
During the period of study, a stipend is provided from the State Social Insurance Fund. | UN | وأثناء فترة التدريب، يحصل المتدربون على منحة مقدمة من صندوق الضمان الاجتماعي. |
The payment is made by the State Social Insurance Fund. | UN | والموارد ذات الصلة مأخوذة من صندوق الضمان الاجتماعي. |
According to article 31 of the Employment Act, maternity allowances are paid to unemployed women by social welfare institutions out of the Social Insurance Fund and in the amount established for unemployment benefits or allowances. | UN | ووفقا للمادة ٣١ من قانون العمل، تدفع علاوات اﻷمومة للنساء العاطلات من جانب مؤسسات الرعاية الاجتماعية من صندوق التأمينات الاجتماعية وفقا للمبالغ المحددة لاستحقاقات أو علاوات البطالة. |
During the period of study, a stipend is provided from the State Social Insurance Fund. | UN | وأثناء فترة التدريب، يحصل هؤلاء الموطفون على منحة من الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي. |
From June 1960 onwards, he was simultaneously Deputy Director of the " Bône Assurances Sociales " regional mutual Social Insurance Fund for farmers and Deputy Director of the " Bône-Assurance " regional mutual insurance fund for farmers. | UN | وابتداءً من حزيران/يونيه 1960، تقلَّد في آن واحد منصب نائب مدير الصندوق الإقليمي التعاوني للضمان الاجتماعي الزراعي المعروف باسم " الضمان الاجتماعي لمدينة عنابة " ومنصب نائب مدير الصندوق الإقليمي للتأمين التعاوني الزراعي المعروف باسم " صندوق التأمين لمدينة عنابة " . |