"social integration in" - Translation from English to Arabic

    • التكامل الاجتماعي في
        
    • الاندماج الاجتماعي في
        
    • الإدماج الاجتماعي في
        
    • للإدماج الاجتماعي في
        
    • بالإدماج الاجتماعي في
        
    • ﻹدماج الفئات الاجتماعية في
        
    • والتكامل الاجتماعي في
        
    • للتكامل الاجتماعي في
        
    • الاندماج الاجتماعي من
        
    • والاندماج الاجتماعي في
        
    • والإدماج الاجتماعي في
        
    Promoting social integration in post-conflict situations UN تعزيز التكامل الاجتماعي في حالات ما بعد الصراع
    :: Local and regional conflicts have caused setbacks to social integration in many countries; UN :: تسببت الصراعات المحلية والإقليمية في إعاقة التكامل الاجتماعي في كثير من البلدان؛
    The very extent of such participation is indicative of the level of social integration in the society itself. UN ويشير مدى هذه المشاركة في حد ذاته إلى مستوى التكامل الاجتماعي في المجتمع نفسه.
    Under this project, UNRISD will prepare a special report on social integration in a changing world, which will explore a series of issues crucial for understanding the dynamics of social integration and disintegration in the 1990s. UN وفي إطار هذا المشروع يقوم المعهد بإعداد تقرير خاص عن الاندماج الاجتماعي في عالم متغير، يستكشف فيه سلسلة من القضايا ذات اﻷهمية الحاسمة لفهم ديناميات الاندماج والتفسخ الاجتماعيين في التسعينات.
    Section V addresses two major challenges to social integration in later life, namely, social isolation and ageism. UN ويتناول الفرع الخامس تحديين رئيسيين يعترضان الاندماج الاجتماعي في المراحل المتقدمة من العمر، وهما العزلة الاجتماعية والتمييز ضد المسنين.
    In addition, more funds were dedicated to awareness programmes to promote social integration in all areas of life. UN وإضافة إلى ذلك، تم تخصيص المزيد من الموارد المالية لبرامج التوعية من أجل تعزيز الإدماج الاجتماعي في جميع مجالات الحياة.
    My delegation wishes to underline the importance of social integration in the context of social development. UN ويــود وفـــد بلـــدي أن يؤكد على أهمية التكامل الاجتماعي في سياق التنمية الاجتماعية.
    The organization's representatives attended many of the side events at the intergovernmental meetings mentioned above, including a civil society forum on social integration in February 2010. UN حضــر ممثلــو المنظمــة العديد من المناسبات على هامــش الاجتماعات الحكومية الدوليــة المذكورة أعلاه، بما فــي ذلك منتدى المجتمع المدني حول التكامل الاجتماعي في شباط/فبراير 2010.
    Embedding social integration in post-war recovery processes UN ثالثا - ترسيخ التكامل الاجتماعي في عمليات الانتعاش بعد انتهاء الحرب
    5. Achieving social integration in post-conflict situations will require, in particular: UN 5 - ويتطلب التكامل الاجتماعي في حالات ما بعد الصراع، بصفة خاصة ما يلي:
    749. social integration in the regions is strong, though subject to some stresses more recently. UN 749 - إن التكامل الاجتماعي في المنطقتين شديد رغم تأثره في الآونة الأخيرة ببعض الضغوط.
    However, deeper social divisions in society and the integration of recent immigrants into the mainstream of society have remained major challenges to social integration in these countries. UN إلا أن الانقسامات الاجتماعية الأعمق في المجتمع وإدماج المهاجرين الجدد في التيار الرئيسي للمجتمع بقيت تحديات رئيسية أمام التكامل الاجتماعي في هذه البلدان.
    The special importance of the Programme of Action lies in its integrated approach and its attempt to combine many different actions for poverty eradication, employment creation and social integration in coherent national and international strategies for social development. UN وتكمن اﻷهمية الخاصة لبرنامج العمل في نهجه المتكامل، وفي سعيه الى الجمع بين العديد من اﻹجراءات المختلفة للقضاء على الفقر وتوفير فرص العمل وتحقيق الاندماج الاجتماعي في سياق استراتيجيات وطنية ودولية متجانسة للتنمية الاجتماعية.
    Measures to combat gender discrimination, the most persistent form of discrimination and a shared concern in all regions, are perhaps the most urgent to advance social integration in many societies. UN ومن المحتمل أن تكون التدابير الأكثر إلحاحا لتعزيز الاندماج الاجتماعي في مجتمعات كثيرة هي التدابير الرامية إلى مكافحة التمييز بين الجنسين، أكثر أشكال التمييز إلحاحا ومصدر قلق مشترك في جميع المناطق.
    Governments should enhance and institutionalize coordination in promoting the mainstreaming of social integration in all government ministries. UN وينبغي للحكومات أن تعزز التنسيق في مجال دعم تعميم مراعاة الاندماج الاجتماعي في جميع وزارات الحكومة وإضفاء الطابع المؤسسي عليه.
    - the relocation of a protected person, including members of his/her household, and assistance for a protected person in order to aid his/her social integration in a new environment, UN - نقل الشخص المحمي إلى مكان آخر، مع أفراد أسرته، ومساعدته على الاندماج الاجتماعي في بيئته الجديدة؛
    Major challenges to social integration in later life UN خامسا - التحديات الرئيسية التي تواجه الإدماج الاجتماعي في المراحل المتقدمة من العمر
    :: To support social integration of people living in socially excluded localities, in particular through the Government's Agency for social integration in Roma Localities UN :: دعم الإدماج الاجتماعي للأشخاص الذين يعيشون في أماكن مستبعدة اجتماعيا، وبصفة خاصة عن طريق الوكالة الحكومية للإدماج الاجتماعي في أماكن طائفة الروما
    Special education programmes had been designed to help NGOs work on social integration in regions with large numbers of Roma. UN وصُمِّمت برامج تعليمية خاصة لمساعدة المنظمات غير الحكومية في أعمالها المتعلقة بالإدماج الاجتماعي في المناطق التي يوجد بها أعداد كبيرة من الغجر.
    Ad hoc expert group meeting on social integration in human settlements. UN اجتماع لفريق خبراء مخصص ﻹدماج الفئات الاجتماعية في المستوطنات البشرية.
    Prior to the Summit, an extensive assessment of the character of poverty, unemployment and social integration in Jamaica was undertaken. UN وقبل اجتماع مؤتمر القمة، أجري تقييم واسع لطبيعة الفقر والبطالة والتكامل الاجتماعي في جامايكا.
    50. Recent economic trends associated with globalization have run counter to social integration in many parts of the world. UN 50 - وسارت التوجهات الاقتصادية الأخيرة المرتبطة بالعولمة في خط معاكس للتكامل الاجتماعي في أجزاء عديدة من العالم.
    99. Unemployment among youth has serious consequences for social integration in terms of peaceful resolution of conflict and conventional political participation. UN 99 - وتترتب على بطالة الشباب آثار خطيرة على الاندماج الاجتماعي من حيث التسوية السلمية للصراعات والمشاركة السياسية التقليدية.
    184. Mastering learning and social integration in mainstream settings. UN 184- إتقان التعلم والاندماج الاجتماعي في الظروف العامة.
    Access to basic social services in conflict situations and social integration in post-conflict situations have also been underlined as important preventive tools. UN كما برزت أهمية الحصول على الخدمات الاجتماعية الأساسية في حالات النزاع والإدماج الاجتماعي في حالات ما بعد النزاع كوسيلتين وقائيتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more