"social justice and human rights" - Translation from English to Arabic

    • العدالة الاجتماعية وحقوق الإنسان
        
    • والعدالة الاجتماعية وحقوق الإنسان
        
    • العدل الاجتماعي وحقوق الإنسان
        
    • للعدالة الاجتماعية وحقوق الإنسان
        
    Recalling States' legal obligations to engage in international cooperation, the speaker suggested that global redistributive mechanisms be set up in order to defend global social justice and human rights. UN واقترح إنشاء آليات عالمية لإعادة التوزيع دفاعاً عن العدالة الاجتماعية وحقوق الإنسان على الصعيد العالمي، مذكِّراً بالالتزامات القانونية الواقعة على عاتق الدول بأن تشارك في التعاون الدولي.
    Only when we achieve this target will we secure social justice and human rights for all. UN ولا يمكننا تأمين العدالة الاجتماعية وحقوق الإنسان للجميع إلا عندما نحقق هذه الغاية.
    At the heart of the MDGs are social justice and human rights. UN وتشكل العدالة الاجتماعية وحقوق الإنسان صلب الأهداف الإنمائية للألفية.
    I sincerely believe that we will find a common language with regard to the issue of how to strengthen our Organization and maintain its mission of peace, prosperity, economic and social justice and human rights. UN وأعتقد اعتقادا راسخا أننا سنجد لغة مشتركة بالنسبة لطريقة تقوية منظمتنا والحفاظ على مهمتها في حفظ السلام وتحقيق الرخاء الاقتصادي والعدالة الاجتماعية وحقوق الإنسان.
    The International Senior Lawyers Project assists dozens of non-governmental organizations and several governments of less or least developed countries that are seeking to promote and advance economic development, social justice and human rights. UN ويقدم مشروع كبار المحامين الدوليين المساعدة لعشرات المنظمات غير الحكومية وعدد من حكومات البلدان الأقل نموا التي تسعى إلى تعزيز التنمية الاقتصادية والعدالة الاجتماعية وحقوق الإنسان والنهوض بها.
    Their plight makes a mockery of social justice and human rights. UN إن ورطتهم تبعث على سخرية العدل الاجتماعي وحقوق الإنسان.
    On the one hand, the United Nations agencies emphasize social justice and human rights. UN فمن ناحية، تشدد وكالات الأمم المتحدة على العدالة الاجتماعية وحقوق الإنسان.
    On the one hand, the United Nations agencies emphasize social justice and human rights. UN فمن جهة تشدد وكالات الأمم المتحدة على العدالة الاجتماعية وحقوق الإنسان.
    The process of social transformation has to be embodied in principles of social justice and human rights. UN وينبغي أن تتجسد عملية التحول الاجتماعي في مبدأي العدالة الاجتماعية وحقوق الإنسان.
    Instead, Sarah Cook asserted that liberalization had given significant power to institutions that might not be accountable for social justice and human rights. UN ورغم ذلك، أكدت سارة كوك أن تحرير المؤسسات يمنحها قوة كبيرة قد تعفيها من المساءلة عن العدالة الاجتماعية وحقوق الإنسان.
    :: If benefiting from trade with impoverished nations, to set legislation in place that is based on social justice and human rights principles. UN :: أن تقوم، إذا كانت تستفيد من الاتجار مع دول فقيرة، بوضع تشريعات مبنية على مبادئ العدالة الاجتماعية وحقوق الإنسان.
    The International Federation of Social Workers is an organization that supports and promotes the social work profession through a social justice and human rights lens and models of best practice. UN البيان الاتحاد الدولي للأخصائيين الاجتماعيين منظمة تؤيد وتشجع مهنة الخدمة الاجتماعية من منظور العدالة الاجتماعية وحقوق الإنسان ونماذج أفضل الممارسات.
    The Federation seeks to promote social justice and human rights for all people, particularly for those most disadvantaged by social, economic and political forces. UN ويسعى الاتحاد إلى تعزيز العدالة الاجتماعية وحقوق الإنسان بالنسبة لجميع الناس، وخاصة أكثرهم حرماناً نتيجة للقوى الاجتماعية والاقتصادية والسياسية.
    Also enshrined in the Constitution is a separate article on social justice and human rights that directs the Congress to give the highest priority to the enactment of measures that protect and enhance the rights of all the people to human dignity and reduce social, economic and political inequities by equitably diffusing wealth and political power for the common good. UN كما وردت في الدستور مادة مستقلة عن العدالة الاجتماعية وحقوق الإنسان وهي تلزم الكونغرس بإعطاء الأولوية القصوى لسن تدابير تحمي وتعزز حقوق جميع الناس في الكرامة الإنسانية وتحد من عدم المساواة الاجتماعية والاقتصادية والسياسية من خلال التوزيع المنصف للثروة والسلطة السياسية من أجل الصالح العام.
    48. [The maintenance of international peace and security, the securing of social justice and human rights and the promotion of better standards of living are the central goals of Governments and the international community. UN نص متفق عليه. 48 - [ويمثل صون السلم والأمن الدوليين وتأمين العدالة الاجتماعية وحقوق الإنسان والعمل على تحسين مستويات المعيشة الأهـــداف الرئيسيــــة للحكومات والمجتمع الدولي.
    The International Federation of Social Workers (IFSW), which represents professional social work associations from 90 countries around the world, seeks to promote social justice and human rights for all people, particularly for those most disadvantaged by the current social, economic and political environment. UN ويسعى الاتحاد الدولي للأخصائيين الاجتماعيين، الذي يمثل رابطات العمل الاجتماعي المهني من 90 بلدا في مختلف أنحاء العالم، إلى تعزيز العدالة الاجتماعية وحقوق الإنسان لصالح الجميع، ولا سيما أولئك الأكثر تضررا من البيئة الاجتماعية والاقتصادية والسياسية الحالية.
    Whereas the South African democracy is relatively young, the heroic struggle by South Africans for democracy, social justice and human rights and fundamental freedoms is very old and extends over a period of 350 years. UN وفي حين أن الديمقراطية في جنوب أفريقيا حديثـة العهد نسبيـا، فـإن الكفاح البطولي الذي خاضـه مواطنو جنوب أفريقيا من أجل الديمقراطية والعدالة الاجتماعية وحقوق الإنسان والحريات الأساسية كفاح قديم العهـد تمتد جذوره إلى ما يزيد على 350 سنــة.
    The social and economic evils in our world are all too real, as is the need to make globalization work for all the peoples of the world by embedding a new global economy in values of solidarity, social justice, and human rights. UN إن الشرور الاجتماعية والاقتصادية في عالمنا كلها حقيقية جدا، كما هو الحال بالنسبة لضرورة جعل العولمة تؤتي ثمارها لكل شعوب العالم بترسيخ نظام عالمي جديد في قيم التضامن، والعدالة الاجتماعية وحقوق الإنسان.
    Whereas the South African democracy is relatively young, the heroic struggle by South Africans for democracy, social justice and human rights and fundamental freedoms is very old and extends over a period of 350 years. UN وحيث أن الديمقراطية في جنوب أفريقيا حديثـة العهد نسبيـا، فـإن الكفاح البطولي الذي خاضـه سكان جنوب أفريقيا من أجل الديمقراطية والعدالة الاجتماعية وحقوق الإنسان والحريات الأساسية قديم العهـد جدا ويمتـد إلى ما يزيد على 350 سنــة.
    To Love Children Educational Foundation International programmes follow an interdisciplinary approach that brings together issues of gender, women's rights, democratic governance, educational development, social justice, and human rights in order to develop new theories, concepts, models and programmes. UN وتتبع المؤسسة التعليمية الدولية لمحبة الأطفال نهجا متعدد التخصصات يجمع بين القضايا الجنسانية وحقوق المرأة والحوكمة الديمقراطية والتنمية التعليمية والعدالة الاجتماعية وحقوق الإنسان من أجل تطوير نظريات ومفاهيم ونماذج وبرامج جديدة.
    On the one hand, the United Nations agencies emphasize social justice and human rights. UN فمن جهة، تركز وكالات الأمم المتحدة على العدل الاجتماعي وحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more