"social law" - Translation from English to Arabic

    • القانون الاجتماعي
        
    • للقانون الاجتماعي
        
    • والقانون الاجتماعي
        
    Director, Centre de recherche en droit social (social law Research Centre). UN رئيس مركز بحوث القانون الاجتماعي. الشهادات التي حاز عليها
    No court costs are charged for social law proceedings. UN ولا يجري تقاضي تكاليف المحكمة في حالة دعاوى القانون الاجتماعي.
    Director School of Law, social law Institute. UN مديرة كلية الحقوق، معهد القانون الاجتماعي.
    Director School of Law, social law Institute, " Labour Laws of the Court of Cassation (Higher Court of Appeals " , 1974-1976. UN مديرة كلية الحقوق، معهد القانون الاجتماعي " التشريع العمالي في محكمة الاستئناف " ١٩٧٤-١٩٧٦.
    Associate professor of social law at the National Institute for the Magistrature UN أستاذ مساعد للقانون الاجتماعي في المعهد الوطني للقضاء
    In addition the Code of social law establishes claims to support through youth services and social benefits, as well as the rights of the disabled to participate in working life. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينصّ القانون الاجتماعي على تقديم الدعم عن طريق الخدمات المقدمة للشباب والاستحقاقات الاجتماعية، فضلاً عن كفالة حق الأشخاص ذوي الإعاقة في المشاركة في الحياة المهنية.
    The system of payment of compensation described in the law is an important supplement to the assistance provided to victims of crime as one target group within social law. UN ونظام دفع التعويض المذكور في القانون هو إضافة مهمة للمساعدة المقدمة إلى ضحايا العنف باعتبارهم يشكلون إحدى المجموعات المستهدفة في إطار القانون الاجتماعي.
    Author of numerous articles in various branches of private law, especially social law and law concerning children: on kafala, adoption, children from divorced families, relinquishment and mixed marriage. UN العديد من المقالات في مختلف فروع القانون الخاص، ولا سيما في مجال القانون الاجتماعي وقانون الطفل، تتناول قضايا الكفالة، والتبني، والأطفال في حالات الطلاق، والتطليق، والزواج المختلط.
    The essence of the concept of social law state, set forth in our Constitution, is securing a dignified life for all individuals, with or without disabilities, and providing the necessary conditions for free personal development. UN ويتمثل جوهر مفهوم القانون الاجتماعي المنصوص عليه في الدستور التركي، في تأمين حياة كريمة لجميع الأفراد ذوي الإعاقة أو بلا إعاقة، وتهيئة الظروف الضرورية لتطورهم الشخصي الحر.
    Doctorate in social law, 1982, University of Paris 1, PanthéonSorbonne, thesis on the subject of public order in international social law UN دكتوراه الدولة في القانون الاجتماعي، 1982، جامعة باريس 1، بانتيون - السوربون، عنوان الأطروحة: " النظام العام في القانون الاجتماعي الدولي "
    Recognizing the high degree of importance of social law as a basis for achieving economic and political cooperation for sustainable development, I feel it necessary and important to strengthen the role of cooperation at the regional level, in this case, the role of the Economic Commission for Europe. UN وإدراكا لمدى أهمية القانون الاجتماعي كأساس لتحقيق التعاون الاقتصادي والسياسي من أجل التنمية المستدامة، أرى من الضروري والهام تعزيز دور التعاون على الصعيد الاقليمي، وهو في هذه الحالة دور اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    2002: Doctorat d'Etat (Doctorate) in social law, 1982, Université de Paris 1, Panthéon-Sorbonne; thesis title: L'ordre public en droit social international (Public order in international social law); UN 2002: دكتوراه الدولة في القانون الاجتماعي، 1982، جامعة باريس الأولى، بانتيون - السربون، رسالة بعنوان النظام العام في القانون الاجتماعي الدولي؛
    115. In order to create improved access to comprehensible and relevant information for citizens when they have dealings with social insurance institutions, the social law Amendment Act 2010, BGBl. I No. 62/2010 provides for a sign language interpreter to be present, free of charge. UN 115- ومن أجل إيجاد إمكانية محسَّنة لوصول المواطنين إلى المعلومات الشاملة وذات الصلة عندما تكون لهم معاملات مع مؤسسات التأمينات الاجتماعية، ينص قانون تعديل القانون الاجتماعي لعام 2010، أي القانون رقم 62/2010، على وجوب حضور مترجم شفوي للغة الإشارة مجاناً.
    Doctorate in social law, 1982, University of Paris 1, PanthéonSorbonne, thesis on the subject of public order in international social law. UN دكتوراة الدولة في القانون الاجتماعي، 1982، جامعة باريس 1، بانتيون - السوربون، عنوان الأطروحة: " النظام العام في القانون الاجتماعي الدولي " .
    9. " La nécessaire harmonisation du droit social polonais dans une perspective d'intégration dans la Communauté Européenne - recherche en gestion " ( " The need to harmonize Polish social law with a view to entering the European Community " ), Cahiers franco-polonais, July 1993, pp. 20-35. UN " La nécessaire harmonisation du droit social polonais dans une perspective d ' intégration dans la Communauté Européenne - recherche en gestion " , Cahiers franco-polonais, July 1993, pp. 20-35. ٩ - ضرورة توافق القانون الاجتماعي البولندي من منظور الاندماج في الجماعة اﻷوروبية
    - series of training sessions for judges who adjudicate in labour and social insurance cases, on the scope, objective and principles of European social law and on combating and preventing discrimination at work on account of gender, age and nationality; UN - سلسلة دورات تدريبية للقضاة الذين يفصلون في قضايا العمل والضمان الاجتماعي، تتعلق بنطاق القانون الاجتماعي الأوروبي وأهدافه ومبادئه وبمكافحة التمييز في العمل بسبب الاعتبارات الجنسانية أو العمر أو الجنسية وبمنع هذا التمييز؛
    1974: PhD in Law -- major: Private Law (Thesis in social law) from the Faculty of Law and Economic Sciences, Jean Moulin University (Lyon II) France UN 1974: دكتوراه في القانون - الحقل الرئيسي: القانون الخاص (أطروحة في القانون الاجتماعي) من كلية الحقوق والعلوم الاقتصادية، جامعة جان مولان (ليون الثانية) - فرنسا
    He defines social rights as those fundamental rights which concern relations of social law (and prefers to speak about fundamental rights to which social rather than " classical " aspects are related. UN ويعرّف مايس الحقوق الاجتماعية بأنها الحقوق الأساسية المرتبطة بالعلاقات التي ينطوي عليها القانون الاجتماعي() (ويفضّل الحديث عن الحقوق الأساسية التي لها جوانب اجتماعية وليس " كلاسيكية " )().
    The duty of the State to provide protection for marriage and the family, as well as to protect mothers (article 6, paragraph 1 and article 4 of the Basic Law), and that incumbent on parliament to provide children born outside marriage with the same opportunities for their physical and mental development and for their place in society as those born within marriage (article 6, paragraph 5 of the Basic Law) influence social law. UN فمن واجب الدولة أن توفر الحماية للزواج والأسرة فضلاً عن حماية الأمهات (المادة 6، الفقرة 1 والمادة 4 من القانون الأساسي), وإن الواجب المترتب على البرلمان بأن يوفر للأطفال المولودين خارج إطار الزواج الفرص التي توفر للأطفال المولودين داخل إطار الزواج ضماناً لنموهم البدني والعقلي وحفاظاً على مكانتهم في المجتمع (المادة 6، الفقرة 5 من القانون الأساسي) هو واجب يؤثر على القانون الاجتماعي.
    Social legislation is governed by the Code of social law. UN 53- وتخضع التشريعات الاجتماعية للقانون الاجتماعي.
    Founding member and VicePresident of the Tunisian Association of social law (1985-1995). UN عضو مؤسس ونائب رئيس الجمعية التونسية للقانون الاجتماعي (1985-1995).
    Teaching: civil law, social law, human rights UN التدريس: القانون المدني والقانون الاجتماعي وحقوق الإنسان؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more