"social market" - Translation from English to Arabic

    • السوق الاجتماعي
        
    • السوقي الاجتماعي
        
    • سوقي اجتماعي
        
    • سوقي اشتراكي
        
    The Government of Honduras bases the successful implementation of its social agenda on a social market economy. UN وحكومة هندوراس تستند في التنفيذ الناجح لبرنامجها الاجتماعي على اقتصاد السوق الاجتماعي.
    Austria is a welfare state with high social standards and is committed to social market economy. UN والنمسا دولة رعاية اجتماعية ذات معايير اجتماعية عالية وملتزمة باقتصاد السوق الاجتماعي.
    Indicative planning and the social market UN التخطيط التأشيري في إطار السوق الاجتماعي
    We believe that this European model of a social market economy deserves serious consideration in our turbulent and complex age. UN ونعتقد أن هذا النموذج اﻷوروبي للاقتصاد السوقي الاجتماعي يستحق إيلاءه نظرا جادا في عصرنا المضطرب والمعقد.
    This model of a social market economy ensures development and social cohesion, even if it may require periodic adjustment. UN وهذا النموذج من الاقتصاد السوقي الاجتماعي يكفل التنمية والتماسك الاجتماعي، حتى وإن تطلب إجراء تكيفات ظرفية.
    That is what makes the difference between a social market economy and an unregulated market economy. UN فهذا هو ما يوجد الفرق بين اقتصاد سوقي اجتماعي واقتصاد سوقي غير منظم.
    In the new international situation of the 1980s, there arose the liberalization of markets, the social market economy and neo-liberalism. UN وفي الوضع الدولي الجديد الذي ساد في الثمانينات ظهـــر تحرير اﻷســـواق، واقتصـــاد السوق الاجتماعي والتحررية الجديدة.
    The aim should not be to destroy the market but simply to construct a social market economy. UN وينبغي ألا يكون الهدف هو تدمير السوق ولكن مجرد بناء اقتصاد السوق الاجتماعي.
    The country is currently moving towards a social market economy. UN ويجري التوجه حالياً نحو اقتصاد السوق الاجتماعي.
    Side event on the social market economy and new instruments of social finance UN نشاط جانبي بشأن اقتصاد السوق الاجتماعي والأدوات الحديثة للتمويل الاجتماعي
    All products manufactured in Germany carry the invisible seal of approval of the free social market economy, Open Subtitles كل المنتجات المُصنعة في ألمانيا تحمل ختما مخفيا لموافقة اقتصاد السوق الاجتماعي الحر عليها
    V. Transition from a centrally planned to a social market economy: challenges UN خامساً - الانتقال من الاقتصاد المخطط مركزياً إلى اقتصاد السوق الاجتماعي: التحديات
    V. Transition from a centrally planned to a social market economy: challenges from the perspective of the right to food UN خامساً - الانتقال من الاقتصاد القائم على التخطيط المركزي إلى اقتصاد السوق الاجتماعي: التحديات من منظور الحق في الغذاء
    This, in my view, represents important progress in moving from the social market economy to the moral market economy; in other words, a social market economy at the global level. UN وتمثل هذه المبادرة، في اعتقادي، تقدما هاما في الانتقال من اقتصاد السوق الاجتماعي إلى اقتصاد السوق الأخلاقي؛ أو بعبارة أخرى، اقتصاد السوق الاجتماعي على المستوى العالمي.
    The crucial factors for its efficiency were the training and industriousness of the labour force, its managerial abilities and the possibilities offered by the social market economy. UN والعوامل الرئيسية لفعاليتها هي تدريب القوة العاملة وجديتها، ومؤهلاتها الادارية والامكانيات التي يوفرها الاقتصاد السوقي الاجتماعي.
    Together with Economic and Monetary Union on 1 July 1990, Social Union entered into force, laying the foundation for the introduction of the social market economy. UN وبعد تحقيق الوحدة الاقتصاديـة والنقديـــــة فــــي 1 تموز/يوليه 1990، بدأ نفاذ الوحدة الاجتماعية، مما أرسى الأساس اللازم لتطبيق الاقتصاد السوقي الاجتماعي.
    Respecting the interests and wishes of the people, showing solidarity for the poor and disadvantaged, promoting social partnership between employers and employees and combating unemployment by creating jobs and so on are intrinsic elements of a social market economy. UN واحترام مصالح ورغبات الناس؛ وإبداء التضامن مع الفقراء والمحرومين؛ وتعزيز الشراكة الاجتماعية بين الموظفين وأصحاب اﻷعمال؛ ومكافحة البطالة بخلق فــرص عمــل وما إلى ذلك، كلها عناصر جوهرية للاقتصاد السوقي الاجتماعي.
    The Committee welcomes the steps taken by the Government following Germany's reunification to support the many adjustments required from the people, especially the women, of the former German Democratic Republic in the transition to an economic and social system based on parliamentary democracy, federalism and the social market economy. UN وترحب اللجنة بالخطوات التي اتخذتها الحكومة في أعقاب إعادة توحيد ألمانيا دعما للكثير من عمليات التكيف التي واجهها المواطنون، لا سيما المرأة في الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة في إطار العملية الانتقالية إلى نظام اقتصادي قائم على الديمقراطية البرلمانية، والاقتصاد السوقي الاجتماعي.
    The Committee welcomes the steps taken by the Government following the reunification of Germany to support the many adjustments required from the people, especially the women, of the former German Democratic Republic in the transition to an economic and social system based on parliamentary democracy, federalism and the social market economy. UN وترحب اللجنة بالخطوات التي اتخذتها الحكومة في أعقاب إعادة توحيد ألمانيا دعما للكثير من عمليات التكيف التي واجهها المواطنون، لا سيما المرأة في الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة في إطار العملية الانتقالية إلى نظام اقتصادي قائم على الديمقراطية البرلمانية، والاقتصاد السوقي الاجتماعي.
    At the same time, we are moving from a centralized economy to a social market economy. UN وفي الوقت ذاته، نحن ننتقل من اقتصاد مركزي إلى اقتصاد سوقي اجتماعي.
    Privatization - a Key Element of Economic Reform and Transition to a social market Economy UN والانتقال إلى اقتصاد سوقي اجتماعي
    The European Union is based on democracy as its political system and on a social market economy as its economic system. UN والاتحاد اﻷوروبي قائم على أساس الديمقراطية، نظاما سياسيا، وعلى اقتصاد سوقي اشتراكي نظاما اقتصاديا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more