"social media sites" - Translation from English to Arabic

    • مواقع التواصل الاجتماعي
        
    • مواقع وسائط الإعلام الاجتماعية
        
    • مواقع وسائل الاعلام الإجتماعية
        
    • مواقع التواصل الإجتماعي
        
    social media sites have the greatest potential but no systematic study of their impact has yet been conducted. UN وتبقى مواقع التواصل الاجتماعي الحامل الأكبر للإمكانات المتاحة والتي لم تتمّ دراسة تأثيراتها بشكل منهجي بعد.
    social media sites also experienced exponential growth. UN وشهدت مواقع التواصل الاجتماعي على شبكة الإنترنت نموا هائلا.
    Special messages dedicated to the International Year will be posted on the Division's social media sites. UN وستُنشر رسائل خاصة مكرسة للسنة الدولية على مواقع التواصل الاجتماعي الخاصة بالشعبة.
    Data showed that social media sites helped to increase the overall traffic to the United Nations International Day of Peace website. UN وأظهرت البيانات أن مواقع وسائط الإعلام الاجتماعية ساعدت في زيادة إجمالي عدد الزيارات لموقع يوم الأمم المتحدة الدولي للسلام.
    You guys see if you can track down any antique gun enthusiasts on social media sites or local clubs. Open Subtitles وأنتما يا رفاق إعرفا إذا كان هناك أحد لديه مثل تلك الأسلحة العتيقة على مواقع وسائل الاعلام الإجتماعية أو الأندية المحلية
    :: The use of social media sites, such as Facebook, YouTube, Twitter, Flickr, and later, Google Plus, to project the organization to a wider audience UN :: استخدام مواقع التواصل الاجتماعي مثل فيسبوك ويوتوب وتويتر وفليكر وفي ما بعد، غوغل بلاس، لتقديم المنظمة إلى جمهور أوسع
    Probably got details about their lives from social media sites. Open Subtitles غالبا حصل على معلومات عن حياتهم من مواقع التواصل الاجتماعي
    Okay, well, I'm still hacked in to the city's surveillance cameras, scanning social media sites, cross-checking his photo with facial recognition, but so far, nada. Open Subtitles حسنا، لازلت أخترق كاميرات المراقبه الخاصه بالمدينه وأبحث في مواقع التواصل الاجتماعي مع خاصية
    Unprecedented developments in the recording and transmission of information in the past decade, and the widespread use of social media sites for the publication of information, had had both positive and negative impacts on the enjoyment of human rights. UN فالتطورات غير المسبوقة التي حدثت في العقد الماضي في تسجيل ونقل المعلومات، وانتشار استخدام مواقع التواصل الاجتماعي لنشر المعلومات، تركا آثار إيجابية وسلبية على حد سواء على التمتع بحقوق الإنسان.
    With youth being the most active social media users overall, restrictions placed on access to social media sites will disproportionately affect their ability to organize and mobilize for their common interests. UN وبما أن الشباب هم أنشط مستخدمي وسائط التواصل الاجتماعي عموماً، فإن القيود المفروضة على النفاذ إلى مواقع التواصل الاجتماعي ستؤثر بشكل كبير في قدرتهم على التنظيم والتعبئة من أجل مصالحهم المشتركة.
    It was vital for the Government and all concerned to prevent further violence, defuse tensions and counter inflammatory language and images in the media and on social media sites that incited hatred and reinforced prejudices. UN ومن الأهمية البالغة للحكومة ولجميع المعنيين درء المزيد من العنف، وإنهاء التوترات، ومكافحة العبارات والصور المهيجة في وسائط الإعلام وفي مواقع التواصل الاجتماعي التي تحرض على الكراهية وتزيد التحيُّز.
    The content posted by the Department of Public Information on social media sites has been followed worldwide by a steadily increasing audience in all six official languages. UN ولا يزال جمهور مطرد التزايد في سائر أرجاء العالم يتابع المحتوى الذي تنشره إدارة شؤون الإعلام على صفحاتها في مواقع التواصل الاجتماعي بجميع اللغات الرسمية الست.
    The countries in that category from which the Organization's social media sites are most frequently accessed include Nigeria, Cameroon, India, Brazil, Mexico, Indonesia, Kenya, Egypt and Pakistan. UN وتشمل بلدان هذه الفئة التي يتم منها الدخول إلى مواقع التواصل الاجتماعي للمنظمة أكثر من غيرها، نيجيريا، والكاميرون، والهند، والبرازيل، والمكسيك، وإندونيسيا، وكينيا، ومصر، وباكستان.
    Other developments include enhanced presence on social media sites which serve to broaden the outreach worldwide and engage directly with individuals who may not be able to attend live outreach sessions UN وتشمل التطورات الأخرى تكثيف الحضور في مواقع التواصل الاجتماعي التي تسهم في توسيع نطاق التواصل في جميع أنحاء العالم وفي تشجيع التفاعل المباشر مع الأفراد الذين قد لا يتمكنون من حضور جلسات التواصل مع الجمهور
    Other developments include enhanced presence in social media sites and expanded contact lists of governmental entities, academic institutions, women's associations, NGOs and United Nations entities to disseminate information on various job openings UN وتشمل التطورات الأخرى تكثيف الحضور في مواقع التواصل الاجتماعي وتوسيع قائمة الاتصالات مع الكيانات الحكومية والمؤسسات الأكاديمية والرابطات النسائية والمنظمات غير الحكومية وكيانات الأمم المتحدة من أجل نشر معلومات عن مختلف الوظائف الشاغرة
    In addition, the Office enhanced its presence on social media sites, including through a virtual careers fair, to broaden its outreach worldwide and engage directly with individuals who could not attend the live outreach sessions UN وإضافة إلى ذلك، عزز المكتب وجوده في مواقع التواصل الاجتماعي لتوسيع دائرة تواصله في جميع أنحاء العالم من خلال عدة طرق كالمعرض الافتراضي الذي أقامه لإتاحة فرص العمل، والتواصل المباشر مع الذين قد يتعذر عليهم حضور جلسات التواصل المباشر
    24. During the reporting period, an average of 80 broadcast partners on all continents requested UN in Action videos in all six official languages through an ondemand service. A special effort was made to distribute the Chinese version of UN in Action on social media sites, such as Sina Weibo. UN 24 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، طلب ما متوسطه 80 شريكا من شركاء البث في جميع القارات شرائط فيديو لهذه السلسلة باللغات الرسمية الست من خلال خدمة حسب الطلب وقد بذل جهد خاص لتوزيع النسخة الصينية من السلسلة على مواقع التواصل الاجتماعي مثل Sina Weibo.
    36. The world wide web is increasingly used as a way to store and update information regarding competition authorities, as social media sites such as Facebook and Twitter are used to obtain feedback from the public regarding ongoing news or hot issues. UN 36- يتزايد استخدام شبكة الإنترنت كوسيلة لتخزين المعلومات المتعلقة بسلطات المنافسة وتحديثها، حيث تستخدم مواقع وسائط الإعلام الاجتماعية مثل فيسبوك وتويتر في الحصول على معلومات من الجماهير بشأن الأنباء الراهنة أو القضايا الساخنة.
    So far I've seen a lot of cool, old guns on these social media sites for antique gun lovers, but none of the owners pop in Goldstein's life. Open Subtitles على مواقع وسائل الاعلام الإجتماعية لعشاق الأسلحة العتيقة ولكن لا أحد منهم في حياة (غولدشتاين)
    I decided to search all the social media sites. Open Subtitles قررتُ أن أبحث في كل مواقع التواصل الإجتماعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more