"social or political" - Translation from English to Arabic

    • اجتماعية أو سياسية
        
    • الاجتماعية أو السياسية
        
    • الاجتماعي أو السياسي
        
    • اجتماعي أو سياسي
        
    The causes of lack of peace in our world cannot be reduced to those of an exclusively social or political nature. UN وغياب السلام في عالمنا لا يمكن حصره في أمور ذات طبيعة اجتماعية أو سياسية استثنائية.
    Hamas could not be seen as a legitimate social or political organization and membership in it was incompatible with the standards of conduct for the international civil service. UN وحماس ليست منظمة اجتماعية أو سياسية مشروعة، والانضمام إليها يتنافى مع مدونة قواعد سلوك الموظفين الدوليين.
    It should by now be seen as axiomatic that no society can develop to its true potential when entire sectors of that society are blocked from contributing by legal, physical, social or political barriers. UN وينبغي أن يعتبر الآن أمراً حتمياً ألا يتمكن أي مجتمع من تطوير إمكاناته الحقيقية عندما تمُنع قطاعات المجتمع بأكملها من المساهمة بوضع حواجز قانونية أو مادية أو اجتماعية أو سياسية.
    162. The Committee regrets that no further explanation was provided on the possible existence of other internal difficulties, such as high unemployment, the slowing economic growth in recent years or social or political tensions. UN 162- وتأسف اللجنة لعدم تقديم المزيد من الإيضاحات بشأن احتمال وجود صعوبات داخلية أخرى من قبيل ارتفاع معدل البطالة، وتباطؤ النمو الاقتصادي في السنوات الأخيرة، أو التوترات الاجتماعية أو السياسية.
    Nevertheless, it is apparent that the most divisive conflicts result, more often than not, from attempts by one group to prevent other groups from realizing their perfectly legitimate economic, religious, social or political aspirations. UN ومع ذلك، من الواضح أن أكثر الصراعات مدعاة للفرقة تنتج، في أكثر الأحيان، عن محاولة مجموعة ما منع المجموعات الأخرى من تحقيق طموحاتها الاقتصادية أو الدينية أو الاجتماعية أو السياسية المشروعة تماماً.
    Nonetheless, States should take steps to prevent the use of journalistic, artistic or academic expression or social or political commentary for the promotion of tobacco use or tobacco products. UN غير أن الدول ينبغي لها أن تتخذ خطوات لمنع استخدام التعبير الصحفي أو الفني أو الأكاديمي أو التعليق الاجتماعي أو السياسي المشروع من أجل ترويج استخدام التبغ أو منتجات التبغ.
    38. Although Algeria recognized the universality of human rights, there was not just one valid model for social or political organization. UN 38 - ومع أن الجزائر تعترف بعالمية حقوق الإنسان، إلا أنه لا يوجد مجرد نموذج صالح واحد للتنظيم الاجتماعي أو السياسي.
    125. At present, there is no formal social or political framework for addressing the problem of disability for women other than family solidarity. UN 125- لا يتوافر في الوقت الحاضر أي إطار اجتماعي أو سياسي رسمي لمعالجة مشكلة الإعاقة لدى النساء باستثناء التكافل الأسري.
    Further work is needed on identifying effective measures for removing environmentally harmful subsidies without creating economic, social or political problems. UN وثمة حاجة إلى مواصلة العمل بشأن تحديد التدابير الفعالة ﻹلغاء اﻹعانات المقدمة للممارسات الضارة بالبيئة دون إثارة مشاكل اقتصادية أو اجتماعية أو سياسية.
    However, in countries where the effects of globalization have increased poverty and left women with limited economic, social or political rights, international migration may be the best or only way to better their social and economic situation. UN غير أنــه في البلدان التي أدت فيها آثار العولمة إلى تزايد الفقر وتركت للنساء حقوقا اقتصادية أو اجتماعية أو سياسية قليلة، ربما كانت الهجرة الدولية أفضل السبل أو السبيل الوحيد لتحسين حالتهــن الاجتماعية والاقتصادية.
    The Office investigates acts likely to constitute a federal offence perpetrated directly or indirectly by public officials against persons with links to former social or political movements. UN ويحقق المكتب في الأفعال التي يحتمل أن تشكل جريمة اتحادية يرتكبها بشكل مباشر أو غير مباشر مسؤولون عامّون ضد أشخاص ذوي صلة بحركات اجتماعية أو سياسية سابقة.
    The other consisted of discriminatory violence to the benefit of an economic, social or political power by " triangulating " a conflict, i.e. permitting an authoritarian third entity to interfere, thereby exacerbating the conflict. UN وتمثلت الأخرى في ممارسة عنف تمييزي لصالح سلطة (اقتصادية أو اجتماعية أو سياسية) من خلال " تثليث " النزاع، أي السماح لكيان استبدادي ثالث بالتدخل مما أدى إلى استفحال النزاع.
    In most of the world's religious traditions, each person reflects their God-given dignity and has basic rights and responsibilities that flow from our human nature and belong to us as humans regardless of any social or political structures. UN ومعظم التقاليد الدينية في عالمنا تبشر بأن كل شخص تتجلى فيه الكرامة التي منحها له الإله الذي يؤمن به، وأن كل شخص له حقوق ومسؤوليات أساسية تنبع من طبيعتنا البشرية ونمتلكها بصفتنا بشرا بصرف النظر عن أي أبنية اجتماعية أو سياسية.
    That was not the first time Azerbaijan had used “Armenian aggression” to justify whatever economic, social or political problem it was facing. UN وليست هذه أول مرة تستخدم فيه أذربيجان " العدوان اﻷرمني " لتبرير أي مشكلة تواجهها سواء كانت اقتصادية أو اجتماعية أو سياسية.
    If this is not attainable, then there would have to be a clear understanding of the justification for long-term support, such as that the services are being offered to a target group that is particularly disadvantaged due to past or prevailing economic, social or political conditions. UN وإذا كان من المتعذر بلوغه، فيجب أن يكون هناك عندئذ فهم واضح لتبرير الدعم الطويل الأجل، كأن يستند هذا التبرير إلى أن الخدمات تقدم إلى مجموعة مستهدفة تعاني كثيراً من الحرمان بسبب الأوضاع الاقتصادية أو الاجتماعية أو السياسية الماضية.
    For no single actor will have the resources, nor the power - economic, social or political - to determine the course of human settlements growth and development; it requires the cooperation of others. UN فلن يكون لدى أية جهة منفذة الموارد ولا السلطة - الاقتصادية أو الاجتماعية أو السياسية - لتقرير مسار نمو وتنمية المستوطنات البشرية، حيث أنها تتطلب التعاون من قبل اﻵخرين.
    However, in countries where the effects of globalization have increased poverty and left women with limited economic, social or political rights, international migration may be the best or only way to improve their social and economic situations. UN ومع ذلك، ففي البلدان التي تؤدي فيها العولمة إلى زيادة الفقر وتسفر فيها عن الحد من الحقوق الاقتصادية أو الاجتماعية أو السياسية للنساء، قد تكون الهجرة الدولية أفضل وسيلة أو الوسيلة الوحيدة لتحسين حالتهن الاجتماعية والاقتصادية.
    Many Somalis living abroad retain such strong links to their homeland that they are essentially " binational " , travelling regularly and remaining active in social or political issues in Somalia. UN فكثير من الصوماليين الذين يعيشون بالخارج يحتفظون بصلات قوية مع وطنهم مما يجعلهم " ثنائيو القومية " بصورة جوهرية، ويسافرون بانتظام ويبقون نشطين في القضايا الاجتماعية أو السياسية في الصومال.
    However, recognition of the universality of human rights was not an acknowledgement that there was only one model of social or political organization. UN بيد أن الاعتراف بعالمية حقوق الإنسان ليس اعترافا وإنبأن هناك نموذجا واحدانموذجاً واحداً فقط للتنظيم الاجتماعي أو السياسي.
    41. Recognizing that human rights were universal certainly did not mean that there was only one social or political model. UN 41 - وأضافت أن الاعتراف بعالمية حقوق الإنسان لا يعني أبدا أنه يوجد نموذج واحد للتنظيم الاجتماعي أو السياسي.
    Moreover, if such people received life sentences, the question arose as to who would pay the cost and who would guarantee that they would remain in prison for life, especially in areas of social or political instability. UN وبالإضافة إلى ذلك يثور السؤال في حالة الحكم عليهم بالسجن مدى الحياة عن الجهة التي ستدفع التكاليف ومن يضمن بقاءهم في السجن مدى الحياة وخاصة في مناطق الاضطراب الاجتماعي أو السياسي.
    While in many cases such acts are committed by common criminals, they have sometimes taken the form or appearance of selective social or political violence. UN وفي حين أن مثل هذه اﻷفعال يرتكبها في حالات عديدة مجرمون عاديون إلا أنها اتخذت أحيانا شكل أو مظهر عنف اجتماعي أو سياسي انتقائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more