"social order" - Translation from English to Arabic

    • النظام الاجتماعي
        
    • نظام اجتماعي
        
    • بالنظام الاجتماعي
        
    • والنظام الاجتماعي
        
    • نظامها الاجتماعي
        
    • للنظام الاجتماعي
        
    • النظام الإجتماعي
        
    • نظاما اجتماعيا
        
    • نظامه الاجتماعي
        
    • ونظام اجتماعي
        
    They also had a significant bearing on scientific progress and its applications, and influenced the national and international social order. UN كما تؤثر تأثيرا لا يستهان به على التقدم العلمي وأوجه تطبيقه، وعلى النظام الاجتماعي على المستويين الوطني والدولي.
    The failure to protect that liberty and other fundamental human rights could undermine social order and lead to extremism and violence. UN والإخفاق في حماية تلك الحرية وغيرها من حقوق الإنسان الأساسية يمكن أن يقوض النظام الاجتماعي ويؤدي إلى التطرف والعنف.
    The social order is determined by the political and economic order, but the political cannot develop properly unless the economic does as well. UN إن النظام الاجتماعي يحدده النظامان السياسي والاقتصادي، بيد أن السياسي لا يمكنه أن يتطور بصورة سليمة ما لم يتطور الاقتصادي أيضاً.
    It was time to work for a more humane international social order in which the welfare of all would be promoted through international cooperation. UN وأضاف أن الوقت قد حان للعمل من أجل نظام اجتماعي دولي أكثر إنسانية حيث يتعزز فيه الرفاه للجميع من خلال التعاون الدولي.
    A just, efficient and equitable social order must also exist at the national level. UN فلا بد أيضا من وجود نظام اجتماعي يتسم بالعدالة والكفاءة والإنصاف على الصعيد الوطني.
    All these crimes feed on each other and sow the seeds of terror, economic sabotage and indeed the collapse of social order. UN كل هذه الجرائم يتغذى بعضها على بعض، وهي تزرع بذور الإرهاب والتخريب الاقتصادي، وبالتأكيد انهيار النظام الاجتماعي.
    Efforts to eradicate Falun Gong did not violate human rights, but instead sought to protect those rights and maintain social order. UN والجهود المبذولة لاستئصال شأفة فالون غونغ لا تنتهك حقوق الإنسان، بل تستهدف حماية تلك الحقوق والحفاظ على النظام الاجتماعي.
    It hoped that Government would maintain social order so as to guarantee the right to life and development. UN وأعربت عن أملها في أن تحافظ الحكومة على النظام الاجتماعي من أجل ضمان الحق في الحياة والتنمية.
    More and more people develop a stake in the reduction of crime and in the maintenance of a peaceful social order. UN ويصبح للمزيد من المواطنين مصلحة في الحد من الجريمة والحفاظ على النظام الاجتماعي السلمي.
    Historically, neither the particular forms of harm suffered by women nor their role in maintaining some form of social order during conflict and in post-conflict reconstruction have been addressed in legal and political processes. UN ومن الناحية التاريخية، لم تتناول العمليات القانونية والسياسية اﻷشكال الخاصة للضرر الذي يصيب المرأة، أو دورها في اﻹبقاء على شيء من النظام الاجتماعي أثناء النزاع وفي فترة التعمير التي تليه.
    However, Liu was unrepentant and continued to collude with anti-Chinese organizations from abroad to foment trouble and disrupt the social order. UN غير أن السيد ليو لم يتب واستمر يتواطأ مع منظمات معادية للصين في الخارج ﻹثارة القلاقل والفوضى في النظام الاجتماعي.
    Terrorist violence aims at the destruction of human rights, in order to create fear and provoke conditions that are propitious to the destruction of the prevailing social order. UN ويستهدف العنف اﻹرهابي تعطيل حقوق اﻹنسان بغية بث الخوف والتحريض على إيجاد أوضاع مؤاتية لتهديم النظام الاجتماعي القائم.
    Their futures are threatened by the breakdown of the normal social order, which prevents them from attending school and accessing adequate medical care. UN وانهيار النظام الاجتماعي الطبيعي يهدد مستقبلهم، مما يمنعهم من الالتحاق بالمدارس والحصول على الرعاية الطبية الكافية.
    The violence can also be a consequence or by-product of the collapse in social order that often accompanies conflicts. UN ويمكن أن يكون العنف أيضاً من نتائج أو تبعات الانهيار في النظام الاجتماعي الذي كثيراً ما يصاحب النزاعات.
    Acts of racial discrimination and racial segregation undermine the principle of equality on which the social order is based in the State. UN وتعتبر أعمال التمييز العنصري والتفرقة العنصرية هدماً لمبدأ المساواة الذي يقوم عليه النظام الاجتماعي في الدولة.
    The International Fellowship of Reconciliation strives to build a social order that will use the resources of human ingenuity and wisdom for the benefit of all. UN تسعى حركة التصالح الدولية إلى بناء نظام اجتماعي يستعمل موارد اﻹبداع والحكمة البشريين لصالح الجميع.
    Tonga, however, believes that the international human rights instruments describe rights, responsibilities, obligations and freedoms that can lead to a social order in which Tongan customary values can continue to be nurtured and respected. UN وتعتقد تونغا مع ذلك أن الصكوك الدولية لحقوق الإنسان تحدد الحقوق والمسؤوليات والالتزامات والحريات التي من شأنها أن تؤدي إلى قيام نظام اجتماعي يتيح استمرار الحفاظ على القيم العرفية لتونغا واحترامها.
    This is being done in the context of a new social order based on partnership, and it is meant to favour the democratization of the economy. UN ويتم ذلك في سياق نظام اجتماعي جديد يستند الى الشراكة ويقصد منه تحبيذ إقرار الطابع الديمقراطي في الاقتصاد.
    Any plan for creating a new social order must focus on developing countries' problems. UN وأي خطة ترمي إلى إنشاء نظام اجتماعي جديد ينبغي لها أن تركز على مشاكل البلدان النامية.
    Of additional concern was the use of questions of social order for protectionist purposes under WTO auspices. UN ومن المقلق أيضا استخدام مسائل متعلقة بالنظام الاجتماعي ﻷغراض حمائية في إطار منظمة التجارة العالمية.
    That progress was reflected in political stability, social order and economic development. UN إن هذا التقدم يتضح في الاستقرار السياسي والنظام الاجتماعي والتنمية الاقتصادية.
    However, with globalization, the ever-evolving threats that arise when one country falls to maintain the social order ricochet to affect the rest of the world. UN ولكن في ظل العولمة، فإن التهديدات المتطورة باستمرار بسبب فشل دولة واحدة في صون نظامها الاجتماعي تؤثر تداعياتها على سائر العالم.
    He called for country- and region-specific analyses of the social order in which governance takes place to improve results. UN ودعا إلى إجراء تحليلات قطرية وإقليمية محددة للنظام الاجتماعي الذي تحدث فيه الحوكمة من أجل تحسين النتائج.
    It upended the social order and prolonged the dark ages 150 years. Open Subtitles لقد قلبت النظام الإجتماعي وأطالت العصور المظلمة، لـ150 سنة
    The effective exercise of human rights requires a social order which is able to protect them and ensure their enjoyment. UN وتتطلب الممارسة الفعالة لحقوق الانسان نظاما اجتماعيا قادرا على حمايتها وكفالة التمتع بها.
    In the case of Guam, political status was a critical issue because the Territory̓s continuing colonial status dramatically affected and impeded its political and economic development and exacerbated the destabilization of its social order. UN وفي حالة غوام، فإن مركزها السياسي قضية حاسمة، ﻷن استمرار المركز الاستعماري لﻹقليم يؤثر ويعرقل كثيرا نموه السياسي والاقتصادي، ويزيد من سوء تزعزع نظامه الاجتماعي.
    The Indian Social Institute, New Delhi, was established in 1951 in response to the challenges of nation-building and a new emerging social order in independent India. UN أُنشئَ المعهد الاجتماعي الهندي، في نيو دلهي، في عام 1951 استجابةً للتحدِّيات التي تمثل إقامة الدُّوَل ونظام اجتماعي ناشئ جديد في الهند المستقلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more