"social pensions" - Translation from English to Arabic

    • المعاشات الاجتماعية
        
    • المعاشات التقاعدية الاجتماعية
        
    • والمعاشات التقاعدية الاجتماعية
        
    • معاشات تقاعدية اجتماعية
        
    • معاشات اجتماعية
        
    • للمعاشات التقاعدية الاجتماعية
        
    • بالمعاشات الاجتماعية
        
    • معاش اجتماعي
        
    • للمعاشات الاجتماعية
        
    • تكاليف المعاشات التقاعدية
        
    • المعاش المدفوع
        
    Furthermore, the establishment of social pensions can be used as an opportunity to improve data collection and registration. UN وعلاوة على ذلك، يمكن اغتنام فرصة إنشاء نُظم المعاشات الاجتماعية لتحسين جمع البيانات وتسجيلها.
    As addressed above, social pensions do not work in isolation - they must be complemented by various services. UN وحسبما ورد ذكره أعلاه، لا تنفذ المعاشات الاجتماعية بمعزل عن غيرها من الخدمات ويجب تكملتها بخدمات مختلفة.
    Income derived from social pensions was reaching a substantial proportion of the poorest sectors of the population. UN والدخل المستمد من المعاشات التقاعدية الاجتماعية يصل إلى نسبة كبيرة من أفقر القطاعات من السكان.
    social pensions target older women, who are among the poorest and most vulnerable people in developing countries. UN وتستهدف المعاشات التقاعدية الاجتماعية المسنات اللائي يصنفن ضمن أشد الناس فقرا وضعفا في البلدان النامية.
    social pensions support the rights of older people to social security. UN والمعاشات التقاعدية الاجتماعية دعامة لحقوق المسنين في الضمان الاجتماعي.
    Since 2009, Thailand has had basic universal social pensions available for persons over 60 years of age. UN ومنذ عام 2009، توفر تايلند معاشات تقاعدية اجتماعية شاملة أساسية للأشخاص الذين تجاوزت أعمارهم 60 عاما.
    However, social pensions must not be regarded as the sole response to old-age poverty. UN وعلى الرغم من ذلك، لا يجب أن تعتبر المعاشات الاجتماعية الوسيلة الوحيدة للتصدي للفقر في سن الشيخوخة.
    Universal social pensions are in line with human rights standards as they reduce opportunities for the unfair exclusion of potential beneficiaries. UN وتتمشى المعاشات الاجتماعية الشاملة مع معايير حقوق الإنسان لأنها تقلص فرص استبعاد المستفيدين المحتملين الجائر.
    social pensions for persons disabled from childhood UN المعاشات الاجتماعية لصالح المعوقين منذ الطفولة
    Osh: monthly benefits 22.6 per cent, social pensions 0.8 per cent; UN آوش: الإعانات الشهرية 22.6 في المائة، المعاشات الاجتماعية 0.8 في المائة؛
    social pensions and other provisions envisaged by Law 488/2001 UN المعاشات الاجتماعية وأحكام أخرى ينص عليها القانون 488/2001
    social pensions are paid to all citizens who are unable to work and who do not have the right to an employment pension. UN وتدفع المعاشات الاجتماعية إلى جميع المواطنين غير القادرين على العمل الذين لا يحق لهم الحصول على معاش عمل.
    social pensions in Namibia and South Africa. UN المعاشات التقاعدية الاجتماعية في ناميبيا وجنوب أفريقيا، معهد الدراسات الإنمائية.
    social pensions for older people in Asia UN المعاشات التقاعدية الاجتماعية لكبار السن في آسيا
    social pensions help break the cycle of chronic poverty from one generation to the next. UN وتساعد المعاشات التقاعدية الاجتماعية على كسر دائرة الفقر المزمن الذي تتوارثه الأجيال.
    social pensions deliver support to children, bringing educational and nutritional benefits. UN وتوفر المعاشات التقاعدية الاجتماعية الإعالة للأطفال، وتجلب لهم منافع تعليمية وتغذوية.
    In line with local conditions and priorities, countries have adopted diverse definitions and approaches to social protection, including cash transfers, social pensions and social safety nets. UN وتمشيا مع الظروف والأولويات المحلية، اعتمدت البلدان تعاريف ونُهُجا متنوعة للحماية الاجتماعية، بما في ذلك التحويلات النقدية والمعاشات التقاعدية الاجتماعية وشبكات الأمان الاجتماعي.
    Regular income in the form of universal social pensions enables older men and women to access health care and other basic services. UN والدخل المنتظم الذي يحصل عليه كبار السن من الرجال والنساء على هيئة معاشات تقاعدية اجتماعية شاملة يمكّنهم من الاستفادة من الرعاية الصحية وغيرها من الخدمات الأساسية.
    Of them, number of children with disabilities up to the age of 16 who receive social pensions UN لكل 000 10 من السكان، منهم عدد الأطفال المعاقين حتى سن السادسة عشرة الذين يتلقون معاشات اجتماعية
    Various evaluations of social pensions in southern Africa have also demonstrated their positive impact on nutrition and poverty reduction, particularly among extended families. UN كذلك فإن التقييمات المختلفة للمعاشات التقاعدية الاجتماعية في الجنوب الأفريقي أثبتت أثرها الإيجابي بالنسبة إلى جوانب التغذية والحدّ من الفقر وخاصة بين صفوف الأُسر الممتدة.
    As a result, the legislation on social pensions was amended in 2008 to give pensioners incentives to work. UN وأردفت تقول إنه نتيجة لذلك، جرى تعديل التشريع المتعلق بالمعاشات الاجتماعية في عام 2008 من أجل إعطاء المتقاعدين حافزا للعمل.
    The Special Rapporteur understands that the current draft constitution includes a provision for social pensions for people aged 60 and over, and calls on the Government to maintain this provision, in line with her previous recommendations. UN وتدرك المقررة الخاصة أن المشروع الحالي للدستور يتضمن حكماً بتقديم معاش اجتماعي للسكان البالغ عمرهم 60 عاماً فأكثر، وتدعو الحكومة إلى الإبقاء على هذا الحكم، وفقاً للتوصيات السابقة للمقررة الخاصة.
    In AIDS-affected countries, for example, where older persons are the primary caregivers of children orphaned by AIDS, social pensions may impact positively on child well-being. UN وفي البلدان المتضررة من الإيدز حيث يكون المسنون مقدمي الرعاية الأولين للأطفال الذين تيتموا بسبب الإيدز مثلاً، قد يكون للمعاشات الاجتماعية وقع إيجابي على رفاهية الطفل.
    Simulated costs for developing countries of universal social pensions designed to keep older persons out of extreme poverty, 2005 and 2050 UN محاكاة تكاليف المعاشات التقاعدية الاجتماعية الشاملة، في البلدان النامية، الرامية إلى حماية كبار السن من الفقر المدقع، لعامي 2005 و 2050
    The social pensions of those in the third disablement category are equivalent to half the minimum old-age pension. UN أما المعاش المدفوع للمعوقين من الفئة الثالثة، فهو يعادل نصف هذا المعاش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more