"social policy of" - Translation from English to Arabic

    • السياسة الاجتماعية
        
    • للسياسة الاجتماعية
        
    That is to say, Mexico will achieve universal health coverage, which is a priority of the social policy of President Felipe Calderón. UN وبعبارة أخرى، ستحقق المكسيك التغطية الصحية الشاملة، التي تحظى بالأولوية في السياسة الاجتماعية للرئيس فيليبي كالديرون.
    I. Health policy in Cameroon The social policy of the State recognizes that improving the health of the people is crucial to the economic and social development of Cameroon. UN من وجهة نظر السياسة الاجتماعية للدولة، تُعتبر صحة السكان من صميم التنمية الاقتصادية والاجتماعية بالكاميرون.
    In Benin, the problems of children hold a significant place in the concerns of the State and in the social policy of the Government's programme of action. UN في بنِن، تحتل مشكلات الأطفال مكانا مرموقا من اهتمامات الدولة وفي السياسة الاجتماعية لبرنامج عمل الحكومة.
    It is up to us to ensure that they are fulfilled without excuses, because they are essential to the social policy of my Government, and we will continue forging ahead until we achieve them. UN وعلينا أن نضمن تحقيقها بدون أي ذرائع، فهي أساسية للسياسة الاجتماعية لحكومة بلدي، وسوف نواصل السعي جاهدين إلى أن نحققها.
    Main objective of the social policy of the Government of the Republic of Croatia is improvement of the status of the most vulnerable part of the population. UN يتمثل الهدف الرئيسي للسياسة الاجتماعية لحكومة جمهورية كرواتيا في تحسين مركز أضعف قطاع من قطاعات السكان.
    The welfare of the family is regarded as crucial in the approach adopted by the social policy of the Yemeni Government, which therefore established a social security network, the aims of which include ensuring the welfare of families and preserving the cohesion and continuity of the family. UN ورعاية الأسرة يعد اتجاهاً أساسياً في السياسة الاجتماعية للحكومة اليمنية. ولذلك فقد أنشأت شبكة أمان اجتماعي من أهدافها تقديم الرعاية للأسرة والحفاظ على تماسكها وديمومتها.
    social policy of the Nicaraguan Government UN السياسة الاجتماعية لحكومة نيكاراغوا
    412. One of the priorities of social policy of the Republic of Belarus is the social welfare of older persons, including elderly women. UN 412 - إن إحدى أولويات السياسة الاجتماعية في جمهورية بيلاروس هي الرفاهة الاجتماعية للمسنين، بمن في ذلك المسنات.
    The entire social policy of the Cuban Revolution had been overhauled, with maximal results and minimal use of resources, while the long upheld aspirations of social justice remained valid. UN وقد تم إصلاح السياسة الاجتماعية للثورة الكوبية برمتها، إلى جانب تحقيق أكبر قدر من النتائج وأقل استخدام للموارد، مع بقاء التطلع إلى تحقيق العدالة الاجتماعية.
    327. The social policy of any country which aspires to full development must focus on the constant quest for the well-being, development and survival of children. UN ٧٢٣- إن السياسة الاجتماعية ﻷي بلد يطمح إلى تحقيق التنمية الكاملة، لا بد أن تهدف إلى سعي دؤوب لتحقيق الرفاه والتنمية والقدرة على البقاء لﻷطفال.
    In April 1996, the non-governmental organizations published a document entitled “A Social Mirror” on the social policy of the Government as a basis for further discussions. UN ولقد نشرت المنظمات غير الحكومية في نيسان/أبريل ١٩٩٦، وثيقة بعنوان " مرآة اجتماعية " عن السياسة الاجتماعية للحكومة ستتخذ كأساس لمناقشات أخرى.
    The Committee should kindly note that much of the information in the reports has not been disaggregated by year, but has instead been prepared in accordance with developments in the social policy of the three different Governments that have governed Ecuador during the reporting period. UN ويُرجى أن تحيط اللجنة علماً بأن الكثير من المعلومات الواردة في التقارير لم يجر تفصيلها حسب السنة، بل جرى إعدادها وفقاً للتطورات التي طرأت على السياسة الاجتماعية للحكومات الثلاث المختلفة التي تولت الحكم في إكوادور خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The President: I give the floor to His Excellency The Honourable Lawrence Gonzi, Deputy Prime Minister and Minister for social policy of Malta. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لمعالمي الأونرابل لورنس غونزي، نائب رئيس الوزراء ووزير السياسة الاجتماعية في مالطة.
    “The results of the high-level meeting in Copenhagen have set the groundwork for the social policy of our State for the next few years and beyond”. UN " نتائج المؤتمر رفيع المستوى في كوبنهاغن قد وضعت أساس السياسة الاجتماعية لدولتنا في السنوات القليلة التالية وفيما بعدها " .
    “(a) Assessment of the impact of globalization on the social policy of developing countries, based on conclusions of current research, and recommendations for further action; UN " )أ( تقييم أثر العولمة في السياسة الاجتماعية للبلدان النامية، استنادا إلى نتائج البحث الجاري، وإصدار توصيات بإجراءات أخرى؛
    50. In our country, ISSS develops social security programmes in the areas of health and pensions, which are founded on normative principles, the social policy of the State, a legal framework and a financial/economic basis, which has been designed to make possible the operation and development of each of these programmes. UN 50- وتقوم مؤسسة السلفادور للضمان الاجتماعي في بلدنا، بوضع برامج في مجالي الصحة والمعاشات التقاعدية تستند إلى مبادئ تقنينية وإلى السياسة الاجتماعية للدولة، وإلى إطار قانوني وأساس مالي/اقتصادي، صمم للتمكين من تشغيل وتطوير كل من هذه البرامج.
    38. In recent years, the entire social policy of the Cuban Revolution has undergone a far-reaching renewal process. Results have been maximized with minimum use of resources. The opportunities and aspirations for justice and social equity for which we have fought so long are still valid. UN 38 - وخلال السنوات الأخيرة، حدث تجديد عميق في كامل السياسة الاجتماعية للثورة الكوبية، وتم تحقيق أقصى النتائج الممكنة باستخدام أدنى قدر من الموارد، مع استمرار العمل على توفير الإمكانيات وتحقيق التطلعات الخاصة بالعدالة والمساواة الاجتماعية التي تم الكفاح من أجلها لفترة طويلة.
    From 12 to 15 September 2011, at the invitation of the Republic of Lithuania, a working group of representatives of the Ministry of social policy of Ukraine learned about the Lithuanian system for providing persons with disabilities with technical and other rehabilitation equipment. UN 346- وقام فريق عامل مكون من ممثلين لوزارة السياسة الاجتماعية في أوكرانيا، بدعوة من جمهورية ليتوانيا، بزيارة تعريفية إلى ليتوانيا، في الفترة من 12 إلى 15 أيلول/سبتمبر 2011، اطلعوا خلالها على نظام توفير الوسائل التقنية وغير التقنية لإعادة التأهيل للأشخاص ذوي الإعاقة في ذلك البلد.
    It is for this reason that the promotion of full and productive employment, as advocated in ILO Convention 122, has been a standing goal of the social policy of the Government of Cyprus since the establishment of the Republic of Cyprus in 1960. UN ولهـذا السبب كان النهوض بالعمالة الكاملة والمنتجة، على النحـو المدعـو إليه في اتفاقية منظمة العمل الدولية 122، هدفا دائما للسياسة الاجتماعية لحكومة قبـرص منذ إنشاء جمهورية قبـرص في عام 1960.
    In its Recommendations (The Report of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, A/53/38/Rev.1 paragraphs 87 and 88) the Committee expressed concern over the gaps in salaries between women and men and recommended adopting special measures aimed at the elimination of discrimination based on sex in the workplaces, as well as in other spheres of social policy of the state. UN 214- أعربت اللجنة في توصيتها (تقرير اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، A/53/38/Rev.1 الفقرتان 87 و88)، عن قلقها إزاء الفجوات في الرواتب بين النساء والرجال وأوصت باتخاذ تدابير خاصة تستهدف القضاء على التمييز القائم على الجنس في مكان العمل، وكذلك في المجالات الأخرى للسياسة الاجتماعية للدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more