"social prejudice" - Translation from English to Arabic

    • التحيز الاجتماعي
        
    • أشكال التحامل الاجتماعي
        
    • التعصب الاجتماعي
        
    It continues, not because of religion in the case of Pakistan, but because of social prejudice. UN ولا يزال هذا الوضع مستمرا، ليس بسبب الدين في حالة باكستان، وإنما بسبب التحيز الاجتماعي.
    It continues, not because of religion in the case of Pakistan, but because of social prejudice. UN ولا يزال هذا الوضع مستمرا، ليس بسبب الدين في حالة باكستان، وإنما بسبب التحيز الاجتماعي.
    For most, social prejudice and a lack of accurate information on the potential productivity of persons with disabilities makes employers hesitant to hire them. UN وبالنسبة لمعظمهم، يتردد أرباب العمل في تشغيلهم بسبب التحيز الاجتماعي وعدم دقة المعلومات المتعلقة بقدراتهم الانتاجية.
    It should also launch awareness-raising programmes to combat social prejudice. UN كما ينبغي لها أن تنفِّذ برامج توعية تهدف إلى مكافحة أشكال التحامل الاجتماعي.
    The mentality to favour men over women has been an obstacle for gender equality; social prejudice creates discrimination against people of ethnic minorities and those with disabilities. UN وتمثل عقلية محاباة الرجل على حساب المرأة عقبة تحول دون تحقيق المساواة بين الجنسين؛ و يؤدي التحيز الاجتماعي إلى التمييز ضد الأشخاص المنحدرين من الأقليات الإثنية والأشخاص ذوي الإعاقة.
    Although 40 per cent of children with disabilities attend mainstream schools, obstacles in accessing educational opportunities and overcoming social prejudice persist for many families. UN ومع أن ما نسبته40 في المائة من الأطفال المعوقين يلتحقون بالمدارس العادية، فإن العقبات التي تعترض الاستفادة من الفرص التعليمية والتغلب على التحيز الاجتماعي لا تزال قائمة في أسر كثيرة.
    41. When planning measures to combat social prejudice, it is of particular importance for States to ensure the involvement of organizations of persons with disabilities. UN 41 - ومن الأهمية بمكان بالنسبة للدول أن تكفل مشاركة منظمات المعوقين عند التخطيط لاتخاذ تدابير لمكافحة التحيز الاجتماعي.
    52. social prejudice and discrimination are major factors in the expansion of the epidemic. UN 52 - ويشكل التحيز الاجتماعي والتمييز عاملين رئيسيين من عوامل تفشي الوباء.
    Even so, women often experienced gender discrimination in their workplace, mainly owing to the social prejudice that existed against working women. UN وعلى الرغم من ذلك، تتعرض المرأة في كثير من الأحيان إلى التمييز القائم على نوع الجنس في أماكن عملها، وينبع هذا أساسا من التحيز الاجتماعي الذي كان قائما ضد المرأة العاملة.
    The registry is likely to expand in the future as social prejudice against disabled persons continues to diminish. While physical disabilities are more common among men, women tend to suffer more from ailments due to old age and chronic diseases, especially hearing and vision impairment. UN ومن المحتمل أن يتسع السجل في المستقبل مع استمرار تناقص التحيز الاجتماعي ضد المعوقين، وبينما نجد أن الإعاقات البدنية أكثر شيوعا بين الرجال، تتجه النساء إلى الشكوى من الأمراض المتسببة عن الشيخوخة والأمراض المزمنة، لا سيما ضعف السمع والنظر.
    202. Furthermore, another important factor in the interpretation of laws and the formulation of the case-law by the courts is the mentality of the judges, since it is thought that they are not independent of social prejudice and prevailing morals. UN ٢٠٢ - وفضلا عن ذلك يوجد عامل هام آخر في تفسير المحاكم للقوانين وتكييف المحاكم للسوابق القضائية وهو عقلية القضاة، ﻷن من المعتقد أن القضاة ليسوا بمنأى عن التحيز الاجتماعي وعن اﻷخلاق السائدة.
    84. Italy welcomed the increase in primary school enrolment in Angola, but noted that girls' access to school was still significantly hampered by social prejudice. UN 84- ورحبت إيطاليا بالزيادة في معدلات الالتحاق بالمدارس الابتدائية في أنغولا ، ولكنها لاحظت أن التحيز الاجتماعي لا يزال يعوق كثيراً وصول الفتيات إلى المدرسة.
    - The social prejudice of being a woman associated with the difficulties in reconciling family responsibilities with production often result in low selfesteem and conformity UN - التحيز الاجتماعي بسب كون الشخص امرأة وما يرتبط بذلك من صعوبات في التوفيق بين مسؤوليات الأسرة وواجبات الإنتاج مما يؤدي غالبا إلى تدني الاعتداد بالنفس وقلة القدرة على التكيف.
    15. UNCT stated that, although there are no reported cases of discrimination against people living with HIV (PLHIV), social prejudice exists. UN 15- وأشار إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية إلى أن التحيز الاجتماعي لا يزال قائماً ضد الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشري على الرغم من عدم الإبلاغ عن حالات تمييز في هذا الشأن.
    Although " homosexual activity " was decriminalized in Belarus in 1994, social prejudice against sexual minorities and human rights defenders working on this issue appears to be encouraged by an openly derisive discourse from the official media and the authorities. UN 100- رغم أن " نشاط المثليين جنسياً " أصبح غير مجرَّم في عام 1994 في بيلاروس، فإن التحيز الاجتماعي ضد الأقليات الجنسية والمدافعين عن حقوق الإنسان العاملين على هذه المسألة يبدو أنه يلقى تشجيعا من خلال خطاب ساخر علانية في وسائط الإعلام وفي أوساط السلطات.
    34. The HR Committee was concerned at discrimination based on sexual orientation and urged Mexico to combat social prejudice. UN 34- كما ساور اللجنة المعنية بحقوق الإنسان قلق إزاء ممارسة التمييز على أساس الميل الجنسي وحثت المكسيك على مكافحة التحيز الاجتماعي(79).
    17. IRPP reported that Evangelical Christians seem to experience some minor social prejudice, but the Government protects their rights both individually and as a community. UN 17- وأفاد المعهد بأن المسيحيين الإنجيليين يعانون فيما يبدو شيئاً من التحيز الاجتماعي المحدود، لكن الحكومة تحمي حقوقهم كأفراد وكطائفة(26).
    It should also launch awareness-raising programmes to combat social prejudice. UN كما ينبغي لها أن تنفِّذ برامج توعية تهدف إلى مكافحة أشكال التحامل الاجتماعي.
    It should also launch awareness-raising programmes to combat social prejudice. UN كما ينبغي لها أن تنفِّذ برامج توعية تهدف إلى مكافحة أشكال التحامل الاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more