"social problems in" - Translation from English to Arabic

    • المشاكل الاجتماعية في
        
    • للمشاكل الاجتماعية في
        
    Journalistic activities Channel 3 (TV): half hour weekly programme on social problems in the country UN القناة الثالثة في التلفزيون: برنامج أسبوعي لمدة نصف ساعة يدور حول تحليل المشاكل الاجتماعية في البلد.
    The Caribbean countries have attempted to address these social problems in a context of mitigating circumstances. UN وحاولت بلدان منطقة الكاريبي التصدي لهذه المشاكل الاجتماعية في إطار الظروف الشافعة.
    This imbalance has been partly responsible for a number of social problems in the region. UN ويعتبر هذا الخلل في التوازن مسؤولا جزئيا عن عدد من المشاكل الاجتماعية في المنطقة.
    The economic and trade policies of the developed countries, as well as international and domestic political issues, clearly influenced social problems in the developing countries. UN وإن السياسات الاقتصادية والتجارية للبلدان المتقدمة، فضلا عن المسائل السياسية الدولية والمحلية، تؤثر بشكل واضح في المشاكل الاجتماعية في البلدان النامية.
    Cannabis, or marijuana, is the crux of our illicit drug problem in Fiji and has become a major cause of social problems in the last decade. UN إن مخدر القنب، أو المرهوانة، يشكل جوهر مشكلة المخدرات غير المشروعة في فيجـــــي وقد أصبح سببا أساسيا للمشاكل الاجتماعية في العقد اﻷخير.
    At that meeting, the Caribbean countries approved their Guidelines for Action to deal with social problems in the subregion. UN وفي ذلك الاجتماع، أقرت بلدان منطقة البحر الكاريبي مبادئها التوجيهية للعمل على معالجة المشاكل الاجتماعية في هذه المنطقة الفرعية.
    The Guidelines stated that the magnitude of social problems in the region was such that it was not likely that they could be resolved through packages of sectoral policies, assistance measures or the mere existence of social security systems. UN وقد ورد في المبادئ التوجيهية أن حجم المشاكل الاجتماعية في المنطقة يبلغ حدا يجعل من غير المرجح إمكانية حلها عن طريق مجموعات من السياسات القطاعية وتدابير المساعدة أو مجرد وجود نظم للضمان الاجتماعي.
    56. Many agencies refer to the rise in social problems in the world and the increasing difficulties facing all countries in providing social protection. UN ٦٥- ويشير عدد كبير من المنظمات الى تفاقم المشاكل الاجتماعية في العالم وتزايد الصعوبات التي يواجهها جميع السكان في توفير الحماية الاجتماعية.
    The letters addressed a wide range of social problems in China, including workers who had been laid off, demobilized military cadres and peasants who had lost their land. UN وقد تناولت هذه الرسائل طائفة واسعة من المشاكل الاجتماعية في الصين، بما فيها مشاكل العمال الذين فصلوا من عملهم وكوادر الجيش التي تم تسريحها والفلاحين الذين فقدوا أراضيهم.
    It caused loss of biodiversity, compromised the availability of water resources and provoked huge migratory flows which aggravated social problems in urban areas. UN وتؤدي هذه الظاهرة إلى فقدان التنوع البيولوجي وتعرض توفر موارد المياه للخطر، وتسفر عن تدفقات هائلة من المهاجرين، مما يزيد من تفاقم المشاكل الاجتماعية في المناطق الحضرية.
    The Ministry of Education has a broad range of interventions, and works with other agencies at both the local and national level, to address the impact of social problems in schools. UN لدى وزارة التعليم طائفة واسعة من التدخلات، وتعمل مع الوكالات الأخرى على الصعيدين المحلي والوطني على حد سواء، لمعالجة آثار المشاكل الاجتماعية في المدارس.
    Another new project is a government task force on social integration, focusing on social problems in the three largest cities in Sweden, to analyse the factors behind social exclusion and poverty. UN وثمة مشروع جديد آخر هو فرقة العمل الحكومية المعنية بالتكامل الاجتماعي، التي تركز على المشاكل الاجتماعية في أكبر ثلاث مدن في السويد، لتحليل العوامل الكامنة وراء الاستبعاد الاجتماعي والفقر.
    In addition to informing the public about the movement of Estonian rural women and the history of farm culture, the organisation also helps to solve social problems in the countryside. UN وإضافة إلى إطلاع عامة الجمهور على جهود حركة المرأة الريفية الإستونية وتاريخ الثقافة الزراعية، تساعد الرابطة أيضا في حل المشاكل الاجتماعية في الريف.
    However, such efforts should be considered in the context of the Programme's main activities, namely helping Member States provide their populations with decent housing, eradicating poverty and addressing social problems in the context of urban development. UN غير أنه ينبغي بحث هذه الجهود في سياق الأنشطة الرئيسية للبرنامج، وهي بالتحديد مساعدة الدول الأعضاء على تزويد سكانها بالمسكن اللائق، والقضاء على الفقر، ومعالجة المشاكل الاجتماعية في سياق التنمية الحضرية.
    " Tackling social problems in the Caribbean -- the social security and political challenges " (October 2000) UN " معالجة المشاكل الاجتماعية في منطقة البحر الكاريبي - الضمان الاجتماعي والتحديات السياسية " ، (تشرين الأول/أكتوبر 2000)
    28. In the six months which had elapsed since the World Summit for Social Development, social problems in Belarus had worsened. UN ٨٢ - واستطرد قائلا إنه في خلال اﻷشهر الستة التي مضت منذ اجتماع مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية زادت المشاكل الاجتماعية في بيلاروس تفاقما.
    The World Summit for Social Development, which will be convened in Copenhagen in March 1995, must, likewise, direct us to a new way of facing social problems in the world, based on the principle that human beings should be the core and ultimate goal of development. UN ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي سيعقد في كوبنهاغن في آذار/مارس ١٩٩٥، لا بد أن يوجهنا بالمثل إلى طريق جديد لمواجهة المشاكل الاجتماعية في العالم، على أساس المبدأ القائل بأن اﻹنسان ينبغي أن يكون لب التنمية وهدفها النهائي.
    32. One of the social problems in the Turks and Caicos Islands that requires serious attention is finding an acceptable balance between providing the Territory's nationals with employment and a more meaningful role in the economy and meeting a growing need for qualified personnel in such industries as tourism and financial services. UN 32 - إحدى المشاكل الاجتماعية في جزر تركس وكايكوس التي تحتاج إلى اهتمام جدي هي مشكلة إيجاد توازن مقبول بين توفير فرص العمل لمواطني الإقليم وإعطائهم دورا له معنى أكبر في الاقتصاد وتلبية الحاجة المتزايدة للأفراد المؤهلين في صناعتي السياحة والخدمات المالية.
    B. Employment 50. One of the social problems in the Turks and Caicos Islands that requires serious attention is finding an acceptable balance between providing the Territory's nationals with employment and a more meaningful role in the economy and meeting a growing need for qualified personnel in such industries as tourism and financial services. UN 50 - إحدى المشاكل الاجتماعية في جزر تركس وكايكوس التي تحتاج إلى اهتمام جدي هي مشكلة إيجاد توازن مقبول بين توفير فرص العمل لمواطني الإقليم وإعطائهم دورا له معنى أكبر في الاقتصاد وتلبية الحاجة المتزايدة للأفراد المؤهلين في صناعتي السياحة والخدمات المالية.
    B. Labour 38. One of the social problems in the Turks and Caicos Islands that requires serious attention is finding an acceptable balance between providing the Territory's nationals with employment and a more meaningful role in the economy and meeting a growing need for qualified personnel in such industries as tourism and financial services. UN 38 - إحدى المشاكل الاجتماعية في جزر تركس وكايكوس التي تحتاج إلى اهتمام جدي هي مشكلة إيجاد توازن مقبول بين توفير فرص العمل لمواطني الإقليم وإعطائهم دورا له معنى أكبر في الاقتصاد وتلبية الحاجة المتزايدة للأفراد المؤهلين في صناعتي السياحة والخدمات المالية.
    " Tackling social problems in the Caribbean the social security and political challenges " (April 2000) UN " التصدي للمشاكل الاجتماعية في منطقة البحر الكاريبي - الأمن الاجتماعي والتحديات السياسية " (نيسان/أبريل 2000)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more