"social protection in" - Translation from English to Arabic

    • الحماية الاجتماعية في
        
    • بالحماية الاجتماعية في
        
    • للحماية الاجتماعية في
        
    • الرعاية الاجتماعية في
        
    • بالمساعدة الاجتماعية في
        
    • الحماية الاجتماعية من
        
    • الحماية الاجتماعية ضمن
        
    • إلى الحماية الاجتماعية
        
    • والحماية الاجتماعية في
        
    • للحماية الاجتماعية من
        
    The subprogramme will build on its work through the Development Account on strengthening social protection in Asia and the Pacific and will continue its efforts to attract donor funds to implement capacity-building activities. UN وسيستند البرنامج الفرعي إلى أعماله التي نفذها عن طريق حساب التنمية، بهدف تعزيز الحماية الاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ، وسيواصل بذل جهوده لجذب أموال الجهات المانحة لتنفيذ أنشطة بناء القدرات.
    Strengthening social protection in Asia and the Pacific UN تعزيز الحماية الاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ
    In 2009, her reports focused on cash transfer schemes and the importance of social protection in the context of the global financial crisis. UN وفي عام 2009، ركزت تقاريرها على مخططات التحويلات النقدية وأهمية الحماية الاجتماعية في سياق الأزمة المالية العالمية.
    36. social protection in Rwanda is managed and organized according to categories. UN 36- تخضع الحماية الاجتماعية في رواندا للإدارة والتنظيم وفقاً لفئات معينة.
    Among other successes, the network had successfully lobbied for a bill on social protection in Kyrgyzstan, which was currently being implemented. UN ومن بين نجاحاتها الأخرى، نجحت الشبكة في الضغط من أجل قانون يتعلق بالحماية الاجتماعية في كازاخستان، يجري تنفيذه حالياً.
    The Convention on the Rights of Persons with Disabilities mentions the right to social protection in its article 28. UN كما يرد ذكر الحق في الحماية الاجتماعية في المادة 28 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Furthermore, the strengthening of social protection in the region is also an important long-term need. UN وعلاوة على ذلك، يمثل أيضا تعزيز الحماية الاجتماعية في المنطقة احتياجا طويل اﻷجل هاما.
    40. The United Nations Development Programme (UNDP) places social protection in the centre of poverty eradication efforts. UN 40 - ويضع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الحماية الاجتماعية في مقدمة جهود القضاء على الفقر.
    :: Strengthening systems of social protection in developing countries and better integration of social and financial issues. UN :: تعزيز نظم الحماية الاجتماعية في البلدان النامية وزيادة إدماج القضايا الاجتماعية والمالية.
    They deemed it fundamental that these institutions provide financial support for the creation of basic networks of social protection in times of crisis, without losing sight of the broader goals of growth and development. UN ورأوا من اﻷمور الجوهرية أن تقدم هذه المؤسسات الدعم المالي اللازم لتكوين الشبكات اﻷساسية لتوفير الحماية الاجتماعية في أزمنة اﻷزمات، دون أن يغيب عن بالها هدفا النمو والتنمية اﻷوسع نطاقا.
    Annex 25: Trends in social protection in Finland 2003; Ministry of Social Affairs and Health; Publications 2003:17. UN المرفق 25: الاتجاهات في الحماية الاجتماعية في فنلندا 2003؛ وزارة الشؤون الاجتماعية والصحية؛ المطبوع 2003: 17.
    The OIC was interested in innovative approaches to programmes of social protection in the informal sector. UN والمنظمة مهتمة بالنُهُج الابتكارية المتبعة في تناول برامج الحماية الاجتماعية في القطاع غير الرسمي.
    - Providing social protection in the field of employment, and carrying out special measures to find jobs for citizens wishing to work. UN :: الحماية الاجتماعية في مجال العمل، وتدابير خاصة لتيسير توظيف المواطنين الذين يرغبون في العمل؛
    The OIC was interested in innovative approaches to programmes of social protection in the informal sector. UN والمنظمة مهتمة بالأنهج الابتكارية التي تتبع لدى تناول برامج الحماية الاجتماعية في القطاع غير الرسمي.
    The adoption of the social protection floor initiative by the United Nations System Chief Executives Board for Coordination in 2009 has promoted the importance of strengthening social protection in developing countries. UN وأدى اعتماد مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق في عام 2009 لمبادرة الحد الأدنى للحماية الاجتماعية إلى الترويج لأهمية تعزيز الحماية الاجتماعية في البلدان النامية.
    Strengthening social protection in Asia and the Pacific UN تعزيز الحماية الاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ
    In addition, public works programmes provide social protection in times of economic crisis. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقدم برامج الأشغال العامة الحماية الاجتماعية في أوقات الأزمات الاقتصادية.
    We encourage a global dialogue on the role of social protection in sustainable development and the empowerment of people. UN ونحن نشجع حواراً عالمياً يتم بشأن دور الحماية الاجتماعية في مجال التنمية المستدامة وتمكين البشر.
    Interest in social protection in a development context has been further triggered by recurrent economic and social crises, and concerns about poverty and adverse labour market conditions. UN أما الاهتمام بالحماية الاجتماعية في سياق للتنمية فقد زاد تأكداً بفعل احتدام الأزمات الاقتصادية والاجتماعية المتكررة الحدوث فضلاً عن الشواغل المتعلقة بالفقر والظروف السلبية التي تشوب سوق العمل.
    Upon the initiative of the President of the Republic of Uzbekistan, Islam Karimov, 2007 was proclaimed a Year of social protection in Uzbekistan. UN وبمبادرة رئيس جمهورية أوزبكستان، إسلام كريموف، أعلنا عام 2007 سنة للحماية الاجتماعية في أوزبكستان.
    The monitoring of quality services is the responsibility of the National Supervision of Health situated in the Ministry of social protection in Bogota. UN والهيئة الوطنية لمراقبة الصحة مسؤولة عن رصد جودة الخدمات في إطار وزارة الرعاية الاجتماعية في بوغوتا.
    Decree No. 00269/PR/SFAS/UNFG/CAB of 31 May 1971 on social protection in Gabon; UN المرسوم رقم 00269/PR/SFAS/UNFG/CAB المؤرخ 31 أيار/مايو 1971 المتعلق بالمساعدة الاجتماعية في غابون؛
    30. Cooperatives, through mutual companies, also provide social protection in the form of property/casualty insurance, medical insurance, and life insurance. UN 30 - التعاونيات، تكفل كذلك الحماية الاجتماعية من خلال الشركات التبادلية حيث تتخذ الحماية شكل التأمين على الممتلكات أو ضد الحوادث أو التأمين الطبي والتأمين على الحياة.
    UNICEF also collaborated with HelpAge International to support the inclusion of social protection in the Social Policy Framework adopted by the 2008 Ministerial meeting of the African Union. UN وتعاونت اليونيسيف أيضا مع الرابطة الدولية لمساعدة المسنين لدعم إدراج الحماية الاجتماعية ضمن إطار السياسة الاجتماعية الذي اعتمده الاجتماع الوزاري لعام 2008 للاتحاد الأفريقي.
    65. The lack of social protection in rural areas is particularly glaring. UN 65 - وتفتقر الأرياف بشكل خاص افتقارا صارخا إلى الحماية الاجتماعية.
    Mainstreaming gender and social protection in the informal economy. London: Commonwealth Secretariat. UN تعميم مراعاة الاعتبارات الجنسانية والحماية الاجتماعية في الاقتصاد غير الرسمي، لندن: أمانة الكومنولث.
    67. ESCAP has implemented an interregional project on the theme " Strengthening social protection " in collaboration with ECA, ECLAC and ESCWA that supports Member States to develop effective social protection policies and programmes through the exchange of lessons learned and capacity-building activities. UN ويدعم المشروع الدول الأعضاء في وضع سياسات وبرامج فعالة للحماية الاجتماعية من خلال تبادل الدروس المستفادة وأنشطة بناء القدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more