"social protection of persons with disabilities" - Translation from English to Arabic

    • الحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • بالحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • بالحماية الاجتماعية للمعوقين
        
    • بالحماية الاجتماعية للأشخاص المعوقين
        
    • الحماية الاجتماعية للمعوقين
        
    The Russian Federation recently adopted an act which aims at increasing the Social Protection of Persons with Disabilities. UN وسن الاتحاد الروسي مؤخرا قانونا يهدف إلى تعزيز الحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    89. A new version of the Act on the Social Protection of Persons with Disabilities has been adopted in compliance with fundamental international instruments. UN 89- اعتُمدت صيغة جديدة لقانون توفير الحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة تقيداً بالصكوك الدولية الأساسية.
    90. In recent years, NGOs, for which the State has opened abundant possibilities, have played a significant role in the Social Protection of Persons with Disabilities. UN 90- وفي السنوات الأخيرة، تؤدي المنظمات غير الحكومية، التي أتاحت لها الدولة إمكانيات هائلة، دوراً هاماً في توفير الحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    It welcomed specific measures for Social Protection of Persons with Disabilities. UN ورحب بالتدابير الخاصة المتعلقة بالحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    52. In 2011, the Coordination Council on Social Protection of Persons with Disabilities was established. UN 52- وفي عام 2011، أُنشئ المجلس التنسيقي المعني بالحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Law No. 2004-005 of 23 April 2004 on Social Protection of Persons with Disabilities. UN القانون رقم 2004-005 المؤرخ 23 نيسان/أبريل 2004 والمتعلق بالحماية الاجتماعية للمعوقين.
    The aim of this law is to identify the legal, economic and administrative conditions for the Social Protection of Persons with Disabilities and to provide equal opportunities for them to engage in everyday activities and integrate themselves in society. UN والهدف من هذا القانون هو تحديد الشروط القانونية والاقتصادية والإدارية لتوفير الحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة وتكافؤ الفرص في مزاولة الأنشطة اليومية والاندماج في المجتمع.
    Under article 2 of the Act on the Framework for Social Protection of Persons with Disabilities in Ukraine, discrimination on the basis of disability is prohibited. UN 62- وتحظر المادة 2 من قانون أوكرانيا " بشأن أسس توفير الحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة " ممارسة التمييز على أساس الإعاقة.
    Under articles 2 and 42 of the Act on the Framework for Social Protection of Persons with Disabilities in Ukraine, discrimination on the basis of disability is prohibited. UN 81- وتحظر المادتان 2 و42 من قانون أوكرانيا " بشأن أسس توفير الحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة " ممارسة التمييز على هؤلاء الأشخاص.
    Under article 38 (1) of the Act on the Framework for Social Protection of Persons with Disabilities in Ukraine, persons with disabilities are entitled to reduced fares when using public transport. UN 115- وتحظر المادة 1 من قانون أوكرانيا " بشأن أسس توفير الحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة " ممارسة التمييز على أساس الإعاقة.
    State policy on the Social Protection of Persons with Disabilities is implemented on the basis of laws and regulations and through the development and implementation of State and regional special programmes, research and technical programmes, plans, etc. UN 357- وتستند سياسة الدولة في مجال الحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة إلى القوانين والأنظمة، وتطبق من خلال وضع وتنفيذ برامج وطنية ومحلية ذات أهداف محددة، وبرامج علمية وتقنية، وخطط، وما إلى ذلك.
    Civil society organizations for persons with disabilities play an important role in the formation and implementation of public policy relating to the Social Protection of Persons with Disabilities and the implementation of their rights. UN 360- وتشكل المنظمات العامة للأشخاص ذوي الإعاقة في الوقت الراهن عنصراً هاماً في تشكيل وتنفيذ سياسة الدولة في مجال توفير الحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة وإعمال حقوقهم.
    194. In Spain Social Protection of Persons with Disabilities and their families is provided through a set of benefits designed to cover any needs that may arise as a result of a disability or impairment. UN 194- يجري توفير الحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة وأسرهم في إسبانيا من خلال مجموعة من الاستحقاقات المصممة لتغطية أي احتياجات يمكن أن تنشأ نتيجة لإعاقة أو عجز.
    The enquiries received by public liaison offices from persons with disabilities are analysed in detail, and the results of that analysis are used to prepare relevant guidance materials on clarifying the procedure for legal regulation of the Social Protection of Persons with Disabilities. UN 152- ويجري تحليل التماسات الأشخاص ذوي الإعاقة التي تقدم إلى هيئات المساعدة العامة بشكل دقيق، وتستخدم نتائج التحليلات في إعداد المنهجيات المناسبة لشرح الإجراءات القانونية المتعلقة بتنظيم عمليات توفير الحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Article 29 of the Act on the Framework for Social Protection of Persons with Disabilities in Ukraine provides for the priority right of persons with disabilities, and families of children with disabilities, to improved living conditions in accordance with the procedure established by law. UN 182- تكفل المادة 29 من قانون أوكرانيا " بشأن توفير الحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة " الحق الوقائي للأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعولون أسرة يوجد فيها أطفال ذوو إعاقة، في تحسين ظروفهم المعيشية وفقا لما يحدده القانون.
    More than 2,000 newspapers and magazines are published in Ukraine, including specialized publications that focus on issues concerning the Social Protection of Persons with Disabilities, some of those publications being produced by civil society organizations for persons with disabilities. UN 200- وتصدر في أوكرانيا أكثر من ألفي صحيفة ومجلة، من بينها صحف ومجلات متخصصة، تشمل صحفا ومجلات مختصة بالتوعية بمسائل توفير الحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة من خلال المؤسسات المعنية التي تشمل المنظمات غير الحكومية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Council was created to enhance coordination in the implementation of the national policy on the Social Protection of Persons with Disabilities amongst the different relevant government ministries and organisations. UN وقد أُنشئ هذا المجلس لتعزيز التنسيق في تنفيذ السياسة الوطنية المتعلِّقة بالحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة في مختلف الوزارات والمنظمات الحكومية ذات الصلة.
    96. Ordinance No. 93-012 defines the minimum rules for the Social Protection of Persons with Disabilities. UN 96- ويحدد الأمر رقم 93-012 القواعد الدنيا المتعلقة بالحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    It should be added that there exists within the Ukrainian Government a Council on the Disabled, which includes representatives of public organizations of the disabled and studies current problems relating to the Social Protection of Persons with Disabilities. UN وينبغي الإشارة أيضا إلى أنه يوجد داخل الحكومة الأوكرانية مجلس يعنى بالمعوقين، يضم ممثلين عن المنظمات العامة للمعوقين ويبحث المشاكل الراهنة المتصلة بالحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    10. Law No 2004-005 of 23 April 2004 on Social Protection of Persons with Disabilities UN 10- القانون رقم 2004-005 المؤرخ 23 نيسان/أبريل 2004 والمتعلق بالحماية الاجتماعية للمعوقين.
    The 2004 law on the Social Protection of Persons with Disabilities was currently being revised to bring it into line with the Convention. UN وتسهر على تعديل قانون عام 2004 المتعلق بالحماية الاجتماعية للأشخاص المعوقين كيما يتسق مع هذه الاتفاقية.
    5. The Government of Georgia reported on the entry into force of the Law on the Social Protection of Persons with Disabilities. UN 5- أفادت حكومة جورجيا عن بدء نفاذ قانون الحماية الاجتماعية للمعوقين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more