"social protection policies" - Translation from English to Arabic

    • سياسات الحماية الاجتماعية
        
    • بسياسات الحماية الاجتماعية
        
    • وسياسات الحماية الاجتماعية
        
    • لسياسات الحماية الاجتماعية
        
    • سياسة الحماية الاجتماعية
        
    • المتعلقة بالحماية الاجتماعية
        
    This facilitates the introduction or reform and financing of social protection policies and enables Governments to explore synergies between different sectors. UN وييسر هذا الأمر إدخال أو إصلاح سياسات الحماية الاجتماعية وتمويلها، ويمكن الحكومات من استكشاف أوجه التآزر بين القطاعات المختلفة.
    social protection policies and the promotion of employment through support to the private sector were an important pillar of the development policy of the European Union. UN وقال إن سياسات الحماية الاجتماعية وتعزيز فرص العمل من خلال تقديم الدعم للقطاع الخاص هي دعامة هامة من دعائم السياسة الإنمائية للاتحاد الأوروبي.
    It must be underlined that social protection policies and schemes contribute to the realization of human rights. UN ويجب التشديد على أن سياسات الحماية الاجتماعية وخططها تسهم في إعمال حقوق الإنسان.
    Strengthening capacities to promote social protection policies in African countries UN تعزيز القدرات للنهوض بسياسات الحماية الاجتماعية في البلدان الأفريقية
    Gender, families and social protection policies UN نوع الجنس والأسر وسياسات الحماية الاجتماعية
    These structures execute the guidelines for social protection policies. UN وتنفذ هذه الهياكل المبادئ التوجيهية لسياسات الحماية الاجتماعية.
    This may include, for example, supporting social protection policies so that parents and caregivers are able to fulfil their responsibilities towards their children; UN ويمكن أن يشمل ذلك، على سبيل المثال، دعم سياسات الحماية الاجتماعية لكي يتمكن الوالدان ومقدمو الرعاية من الوفاء بمسؤولياتهم تجاه أبنائهم؛
    social protection policies were crucial to combating poverty, vulnerability and persistent inequalities. UN وتعد سياسات الحماية الاجتماعية حاسمة لمحاربة الفقر وسرعة والتأثر، وحالات التفاوت المستمرة.
    The findings of the study were considered when developing social protection policies for people with disabilities. UN وأُخذت استنتاجات الدراسة بعين الاعتبار عند صوغ سياسات الحماية الاجتماعية للأشخاص المعوقين.
    The independent expert calls on Viet Nam to substantially increase investment in social protection, recalling that the duty to implement social protection policies flows directly from a number of human rights principles. UN وتدعو الخبيرة المستقلة فييت نام إلى زيادة الاستثمار بدرجة كبيرة في الحماية الاجتماعية، وتشير إلى أن واجب تنفيذ سياسات الحماية الاجتماعية ينبثق مباشرة من عدد من مبادئ حقوق الإنسان.
    social protection policies for vulnerable populations UN سياسات الحماية الاجتماعية للفئات السكانية الضعيفة
    This introduces the issue of governance for results focused on social protection policies. UN ويطرح هذا الأمر مسألة الحوكمة لتحقيق نتائج بحيث تكون مركِّزة على سياسات الحماية الاجتماعية.
    :: What makes certain Governments embrace social protection policies while others do not? UN :: ما الذي يجعل بعض الحكومات تتبنى سياسات الحماية الاجتماعية في وقت تحجم أخرى عن ذلك؟
    :: What should be included or further enhanced in development policies with respect to designing, implementing and monitoring inclusive social protection policies and poverty reduction strategies? UN :: ما الذي ينبغي إدراجه أو تحسينه في سياسات التنمية فيما يتعلق بتصميم وتنفيذ ورصد سياسات الحماية الاجتماعية الشاملة واستراتيجيات الحد من الفقر؟
    social protection policies must be gender-responsive, ensuring that women enjoy the right to an adequate standard of living throughout the life cycle, regardless of the kind of work that they do. UN ويجب أن تكون سياسات الحماية الاجتماعية مراعية للمنظور الجنساني، بما يكفل تمتع المرأة بالحق في مستوى معيشي لائق طيلة دورة العمر بصرف النظر عن نوع العمل الذي تؤديه.
    Under this gender budgeting initiative, an analysis was made of some of the policies in areas of labour relations and employment and of some of the social protection policies. UN وأُجري في إطار هذه الميزنة الجنسانية تحليل لبعض السياسات في مجال علاقات العمل والتوظيف وبعض سياسات الحماية الاجتماعية.
    social protection policies aimed at improving labour markets and vulnerable families' income could have significant positive effects. UN ثم إن سياسات الحماية الاجتماعية الرامية إلى تحسين أسواق العمل ودخل الأسر الضعيفة ربما تكون لها آثار إيجابية كبيرة.
    Furthermore, sufficient resources should be allocated to the implementation of social protection policies in order to enhance their impact. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي تخصيص موارد كافية لتنفيذ سياسات الحماية الاجتماعية من أجل تعزيز تأثيرها.
    The need for setting some basic guidelines and targets for enhancing social protection policies is evident. UN ومن الجلي أن هناك حاجة إلى تحديد بعض المبادئ التوجيهية والأهداف الأساسية من أجل تعزيز سياسات الحماية الاجتماعية.
    She commented that the same political will demonstrated in the recapitalizing of financial institutions should also be shown with respect to social protection policies. UN وعلَّقت الخبيرة المستقلة بأن الإرادة السياسية التي تجلت في إعادة هيكلة رأسمال المؤسسات المالية ينبغي أن تتجلى أيضاً فيما يتعلق بسياسات الحماية الاجتماعية.
    Good governance, strong market focus and dialogue between the private sector and the state, environmental protection and social protection policies were also highlighted. UN وشدَّد المتحدِّثون أيضاً على قضايا الحوكمة الرشيدة، والتركُّز السوقي القوي، والحوار بين القطاع الخاص والدولة، والحماية البيئية، وسياسات الحماية الاجتماعية.
    Past assessments of social protection policies have concluded that these systems should activate clients more. UN خلصت التقييمات السابقة لسياسات الحماية الاجتماعية إلى ضرورة أن تزيد هذه الأنظمة من تنشيط زبائنها.
    19. The Committee regrets that, despite studies conducted by international organizations on the impact of migration on children left behind in countries of origin while one or both parents work abroad, the State party has not paid sufficient attention to the issue, as illustrated by the lack of legislation and policies in that regard, particularly social protection policies for such children. UN 19- وتأسف اللجنة لأنه بالرغم من الدراسات التي أجرتها المنظمات الدولية بشأن تأثير هجرة أحد الوالدين أو كليهما للعمل في الخارج على الأطفال الذين يظلون في البلاد، فإن هذا الموضوع لم يحظ بالاهتمام الكافي من جانب الدولة الطرف، كما يتضح من عدم وجود تشريعات وسياسات في هذا الصدد ولا سيما سياسة الحماية الاجتماعية لهؤلاء الأطفال.
    34. social protection policies and systems and family policies are closely interrelated. UN 34 - وترتبط السياسات والنظم المتعلقة بالحماية الاجتماعية بالسياسات المتصلة بالأسرة ارتباطا شديدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more