"social protection services" - Translation from English to Arabic

    • خدمات الحماية الاجتماعية
        
    • بخدمات الحماية الاجتماعية
        
    • وخدمات الحماية الاجتماعية
        
    :: The relief and social services programme provides a range of direct and indirect social protection services for Palestine refugees. UN :: برنامج الإغاثة والخدمات الاجتماعية: يوفر هذا البرنامج طائفة من خدمات الحماية الاجتماعية المباشرة وغير المباشرة للاجئين الفلسطينيين.
    :: The relief and social services programme provides a range of direct and indirect social protection services for Palestine refugees. UN :: برنامج الإغاثة والخدمات الاجتماعية: يوفر هذا البرنامج طائفة من خدمات الحماية الاجتماعية المباشرة وغير المباشرة للاجئين الفلسطينيين.
    The Ministry of Community Development, Mother and Child Health provided integrated health and other social protection services for women and girls. UN وتوفر وزارة التنمية المجتمعية وصحة الأم والطفل الخدمات الصحية وغيرها من خدمات الحماية الاجتماعية للنساء والفتيات.
    In poorer areas, introduction and sustainability of social protection services shall be ensured through the mechanism of earmarked transfers from the national level. UN أما في المناطق الأفقر، فيُكفل العمل بخدمات الحماية الاجتماعية واستدامتها عن طريق آلية التحويلات المخصصة من المستوى الوطني.
    :: Government of Liberia capacity to coordinate and deliver social protection services is enhanced UN :: تعزيز قدرة حكومة ليبريا على تنسيق وتقديم خدمات الحماية الاجتماعية
    :: Government of Liberia capacity to coordinate and deliver social protection services is enhanced UN :: تعزيز قدرة حكومة ليبريا على تنسيق وتقديم خدمات الحماية الاجتماعية
    Supporting local self-governments in establishing and sustaining social protection services at the local level, and developing PWD services; UN دعم الكيانات المحلية ذات الحكم الذاتي في إنشاء خدمات الحماية الاجتماعية على المستوى المحلي والمحافظة على تلك الخدمات، وتطوير خدمات لمصلحة الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    Lessons learned could be shared among countries and with the international community to promote future development strategies that addressed the delivery of inclusive social protection services. UN وبوسع البلدان تبادل الدروس المستفادة فيما بينها، ومع المجتمع الدولي، للنهوض مستقبلا باستراتيجيات التنمية التي تعالج تقديم خدمات الحماية الاجتماعية الشاملة.
    The policy is aimed at providing social protection services for vulnerable groups of people, such as persons living with disability, the elderly and children. UN وتهدف هذه السياسات إلى تقديم خدمات الحماية الاجتماعية إلى الجماعات المستضعفة من الناس، مثل الأشخاص ذوي الإعاقة، والمسنين، والأطفال.
    A fund for social innovations will be established soon, with the task of regulating the roles and responsibilities of all actors involved in providing social protection services through development of partnership; UN - سيُنشأ قريباً صندوق للابتكارات الاجتماعية، يُناط بمهمة تنظيم أدوار ومسؤوليات جميع الأطراف الفاعلة المعنية بتوفير خدمات الحماية الاجتماعية من خلال تطوير الشراكة؛
    In 2007, in the Republic of Serbia was implemented a mechanism for continuous training of employees in the social protection system, i.e. accreditation of training programmes for providers of social protection services. UN 52- في عام 2007، نُفذت في جمهورية صربيا آلية للتدريب المتواصل للموظفين على نظام الحماية الاجتماعية، أو اعتماد برامج تدريبية لمقدمي خدمات الحماية الاجتماعية.
    18. With regard to the nearly 14,000 displaced persons from Kosovo, Bosnia and Herzegovina, and Croatia, the Government had granted them the status of foreign nationals with permanent residence and offered them free access to social protection services. UN 18 - وفيما يتعلق بما يقرب من 000 14 شخص مشرد من كوسوفو والبوسنة والهرسك وكرواتيا، قال إن الحكومة منحتهم مركز مواطن أجنبي يتمتع بإقامة دائمة وإمكانية الحصول على خدمات الحماية الاجتماعية مجانا.
    27. Community-based targeting of social protection services can offer a promising means of delivering services to those in need, as the community becomes directly involved in identifying beneficiaries, thereby increasing accuracy in determining beneficiaries and promoting equity and inclusion by fostering greater local control over the programmes. UN 27 - وقد يوفر نظام الاعتماد عل المجتمعات المحلية في تقديم خدمات الحماية الاجتماعية سبيلا واعدا لتقديم الخدمات للمحتاجين، إذ يصبح المجتمع المحلي عنصرا مشاركا بشكل مباشر في تحديد المستفيدين، مما يزيد من دقة هذا التحديد، ويعزز المساواة والإدماج من خلال التشجيع على زيادة السيطرة المحلية على البرامج.
    27. Community-based targeting of social protection services can offer a promising means of delivering services to those in need, as the community becomes directly involved in identifying beneficiaries, thereby increasing accuracy in determining beneficiaries and promoting equity and inclusion by fostering greater local control over the programmes. UN 27 - وقد يوفر نظام الاعتماد عل المجتمعات المحلية في تقديم خدمات الحماية الاجتماعية سبيلا واعدا لتقديم الخدمات للمحتاجين، إذ يصبح المجتمع المحلي عنصرا مشاركا بشكل مباشر في تحديد المستفيدين، مما يزيد من دقة هذا التحديد، ويعزز المساواة والإدماج من خلال التشجيع على زيادة السيطرة المحلية على البرامج.
    6. Ms. Gribincea (Republic of Moldova) said that there were centres for refugees in Chisinau and the Government would open centres offering social protection services for refugees in other cities. UN 6 - السيدة غريبنسيا (جمهورية مولدوفا): قالت إن هناك مراكز للاجئين في شبسيناو وأن الحكومة سوف تفتح مراكز تقدم خدمات الحماية الاجتماعية للاجئين في مدن أخرى.
    The observances include information on such issues as health and HIV/AIDS, and have been used to register births, conduct marriages and issue national identity cards for social protection services to persons in vulnerable situations. UN وتشمل الاحتفالات تقديم معلومات عن مسائل مثل الصحة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يُستفاد منها في تسجيل المواليد وعقد الزيجات وإصدار بطاقات هوية وطنية للأشخاص الذين يعانون من أوضاع عصيبة بحيث يتسنى لهم الاستفادة من خدمات الحماية الاجتماعية.
    In addition to this information, the 2010 CRAS Census gathered information on the CRAS that offer Basic social protection services to persons with disabilities and/or older persons in their places of residence. UN وبالإضافة إلى هذه المعلومات، جمع تعداد مراكز الإحالة إلى المساعدة الاجتماعية لعام 2010 معلومات عن مراكز الإحالة إلى المساعدة الاجتماعية التي تقدم خدمات الحماية الاجتماعية الأساسية للأشخاص ذوي الإعاقة و/أو كبار السن في أماكن إقامتهم.
    In compliance with the principle of non-discrimination, contained in the Law on Social Protection, all persons with disabilities have equal rights to social protection services and financial support, as well as to support in preventing social exclusion. UN وامتثالاً لمبدأ عدم التمييز الوارد في قانون الحماية الاجتماعية، يتمتع جميع الأشخاص ذوي الإعاقة بنفس الحقوق المتصلة بخدمات الحماية الاجتماعية والدعم المالي، فضلاً عن الدعم اللازم لمنع الاستبعاد الاجتماعي.
    In Tajikistan UN-Women supported women's watch groups that brought together women leaders in rural communities to identify gaps in local governance and social protection services. UN وفي طاجيكستان، قدمت الهيئة الدعم إلى أفرقة الرصد النسائية التي جمعت بين القيادات النسائية في المجتمعات المحلية الريفية لتحديد الثغرات في الحكم المحلي وخدمات الحماية الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more