"social reporting" - Translation from English to Arabic

    • الإبلاغ الاجتماعي
        
    • تقديم التقارير الاجتماعية
        
    • للإبلاغ الاجتماعي
        
    • وإعداد التقارير الاجتماعية
        
    Another speaker noted that the purpose of corporate social reporting was to ensure that companies were acting in a socially responsible manner. UN وأشار متحدث آخر إلى أن الهدف من الإبلاغ الاجتماعي للشركات هو ضمان تصرف الشركات على نحو مسؤول اجتماعياً.
    The Group of Experts also recognized that users of social reporting would need to consider the broader industrial and national context of a reporting enterprise when interpreting the data in its reports. UN وكذلك اعترف فريق الخبراء بأن الجهات التي تعتمد على الإبلاغ الاجتماعي ستضطر إلى أن تضع في حسبانها الإطار الصناعي والوطني الأوسع للشركة المبلِّغة عندما تفسر البيانات المدرجة في تقاريرها.
    Some CGE participants argued that accounting criteria are insufficient in the case of social reporting because of the greater intangibility of social issues compared to financial and environmental ones. UN وحاجج بعض المشاركين في فريق الخبراء الاستشاري بالقول إن معايير المحاسبة ليست كافية في حالة الإبلاغ الاجتماعي لأن القضايا الاجتماعية أقل محسوسية من القضايا المالية والبيئية.
    As a result, major issues related to the enterprise's impact on society may be left out in social reporting. UN ونتيجة لذلك، قد تبقى خارج إطار الإبلاغ الاجتماعي قضايا رئيسية تتصل بأثر المشروع في المجتمع.
    2. social reporting and social accounting. UN 2 - تقديم التقارير الاجتماعية والمحاسبة الاجتماعية.
    Some CGE members took the view that the varying degrees of concern expressed by the enterprise and its stakeholders over the issue of the cost of social reporting may be related to the relative value each viewpoint assigns to social reporting. UN ورأى بعض أعضاء الفريق أن التباين في درجات الشعور بالقلق الذي يعرب عنه من المشروع والجهات صاحبة المصلحة فيه إزاء مسألة تكاليف الإبلاغ الاجتماعي قد يتصل بالقيمة النسبية التي تقدّرها كل واحدة من وجهتي النظر للإبلاغ الاجتماعي.
    Some argued that social reporting was as important as financial reporting. UN ورأى البعض أن الإبلاغ الاجتماعي لا يقل أهمية عن الإبلاغ المالي.
    One delegate indicated that his delegation did not find the purpose of social reporting very clear. UN وأوضح أحد المندوبين أن وفده لا يرى أن الغرض من الإبلاغ الاجتماعي واضح جداً.
    Differences in the very names of the reports reviewed indicate the variety in the three enterprises' approaches to social reporting. UN وقد كانت الاختلافات في أسماء التقارير المستعرضة نفسها مؤشرا على تنوع النهُج التي اتبعتها المؤسسات الثلاث تجاه الإبلاغ الاجتماعي.
    There are also some legislative developments in the area of social reporting. UN 19- وهناك أيضا بعض التطورات التشريعية في مجال الإبلاغ الاجتماعي.
    Recent trends in social reporting UN ألف - الاتجاهات الحديثة في الإبلاغ الاجتماعي
    social reporting is not restricted to Western Europe and North America but is emerging in Latin America, Eastern Europe, Africa and Asia. UN كما أن الإبلاغ الاجتماعي لا يقتصر على أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية، ولكنه بدأ أيضاً في أمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية وأفريقيا وآسيا.
    Other initiatives are less comprehensive in scope and tackle only a particular aspect of social reporting. UN 47- والمبادرات الأخرى أقل من هذه المبادرة شمولا في نطاق تغطيتها، ولا تتصدى إلا لجانب معين من الإبلاغ الاجتماعي.
    Just as in financial reporting practices, social reporting should not lead to the disclosure of information that could jeopardize the competitive position of the enterprise. UN فكما هي الحال تماما بالنسبة لممارسات الإبلاغ المالي، ينبغي ألا يؤدي الإبلاغ الاجتماعي إلى الكشف عن معلومات قد تهدد موقف المؤسسة التنافسي.
    This report has shown that stakeholders' and enterprises' initiatives are unlikely to solve these issues and result in a harmonization of social reporting. UN وقد بين هذا التقرير أن مبادرات أصحاب المصلحة والمؤسسات ليست هي التي تستطيع حل هذه القضايا، لينتهي الأمر بتوحيد الإبلاغ الاجتماعي.
    It was also observed that this the lack of satisfaction with social reporting is imposing a growing burden on enterprises as they try to respond to the constantly increasing demands of various stakeholders. UN ولوحظ أيضاً أن عدم الرضى عن الإبلاغ الاجتماعي يشكل عبئاً متزايداً على المشاريع فيما تحاول الاستجابة للطلبات المتزايدة من قبل جهات متنوعة من الجهات صاحبة المصلحة.
    The objective of this report is to further facilitate ISAR deliberations in the area of social reporting. UN 5- والغرض من هذا التقرير هو مواصلة تيسير مداولات الفريق في مجال الإبلاغ الاجتماعي.
    With regard to their comparability, the secretariat prepared a list of possible criteria that could be used to improve comparability of social indicators proposed by major initiatives on social reporting. UN وفيما يتعلق بقابلية تلك المؤشرات للمقارنة، أعدت الأمانة قائمة بالمعايير الممكنة التي يمكن استخدامها في تحسين قابلية المقارنة في المؤشرات الاجتماعية المقترحة في مبادرات رئيسية بشأن الإبلاغ الاجتماعي.
    During discThe CGE raised aussions a number of issues were raised regarding the context and the scope of the proposed work on social reporting. UN 33- أثار فريق الخبراء الاستشاري عدداً من القضايا المتعلقة بسياق ونطاق الإبلاغ الاجتماعي.
    The Group agreed to continue the work on the comparability and relevance of social reporting in order to develop guidance on voluntary disclosure. UN واتفق الفريق على مواصلة العمل بشأن مسألة إمكانية المقارنة بين عمليات تقديم التقارير الاجتماعية ومدى ملاءمتها، وذلك من أجل وضع إرشادات بشأن الكشف الطوعي عن البيانات.
    On the other hand, other participants argued that accounting criteria can be reinterpreted to fit social reporting, viewing social reports from the point of view of society and not that of investors. UN وفي المقابل، حاجج مشاركون آخرون بالقول إنه من الممكن إعادة تفسير معايير المحاسبة تفسيراً يجعلها مناسبة للإبلاغ الاجتماعي منطلقين في نظرتهم إلى التقارير الاجتماعية من وجهة نظر المجتمع وليس من وجهة نظر المستثمرين.
    Human development and social reporting UN التنمية البشرية وإعداد التقارير الاجتماعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more