"social sector development" - Translation from English to Arabic

    • تنمية القطاع الاجتماعي
        
    • وتنمية القطاع الاجتماعي
        
    • لتنمية القطاع الاجتماعي
        
    Such attention to the needs of social sector development can rarely be noted in the world as a response to the global financial crisis. UN ومثل هذا الاهتمام باحتياجات تنمية القطاع الاجتماعي قلما يلاحظ في العالم كاستجابة للأزمة المالية العالمية.
    As the formulation of the social sector development and agricultural sector development programmes are still in their infancy, their approval and implementation are unlikely to take place in 1993. UN وحيث أن صياغة برامج تنمية القطاع الاجتماعي وتنمية القطاع الزراعي لا تزال في مرحلة ابتدائية، فمن غير المحتمل أن تتم الموافقة عليهما وتنفيذهما في عام ١٩٩٣.
    Pipeline for social sector development programme 3 649 000 UN مشاريع في دور الانتظار من أجل برنامج تنمية القطاع الاجتماعي
    His Government was therefore giving the utmost priority to social inclusion and social sector development. UN ولذلك تعطي حكومته أعلى درجات الأولوية للإدماج الاجتماعي وتنمية القطاع الاجتماعي.
    Broad-based growth, social sector development, targeted programmes and good governance constitute the strategy of the plan. UN والنمو العريض القاعدة وتنمية القطاع الاجتماعي والبرامج الموجهة والحكم الجيد تشكل استراتيجية هذه الخطة.
    Accordingly, 24.7 per cent of the 1997/98 regular budget is set aside for social sector development. UN وبناء عليه، خصص 24.7 في المائة من الميزانية العادية للفترة 1997/1998 لتنمية القطاع الاجتماعي.
    The first two were incorporated into the new areas of support to private sector development and support to social sector development, respectively. UN وجرى دمج التنمية الصناعية في المجال الجديد المتمثل في دعم تنمية القطاع الخاص ودمج التعليم والتدريب في المجال الجديد المتمثل في دعم تنمية القطاع الاجتماعي.
    The meeting reaffirmed the involvement of NGOs in the country programme process, and urged that the country programme continue to build on the experience of NGOs, especially with respect to the social sector development programme. UN وأكد الاجتماع من جديد على اشراك المنظمات غير الحكومية في عملية البرمجة القطرية وحث على أن يواصل البرنامج القطري الاعتماد على تجربة المنظمات غير الحكومية، خاصة فيما يتعلق ببرنامج تنمية القطاع الاجتماعي.
    In this respect, the Ministers called for the provision of effective means, including new and additional financial resources, targeted at social sector development. They also called on the international financial institutions to enhance their assistance to developing countries implementing reform programmes in establishing social safety nets. UN ودعا الوزراء في هذا الصدد الى إتاحة سُبل فعالة بما في ذلك موارد مالية جديدة وإضافية موجهة نحو تنمية القطاع الاجتماعي كما دعوا المؤسسات المالية الى تعزيز مساعداتها المقدمة للبلدان النامية التي تقوم بتنفيذ برامج اﻹصلاح لكي تنشئ شبكاتها للضمان الاجتماعي.
    183. With the prevalence of peace and law and order in the border regions, social sector development can be expanded throughout the country. UN 183 - ومع إحلال السلام والقانون والنظام في مناطق الحدود، يمكن التوسع في تنمية القطاع الاجتماعي في جميع أنحاء البلد.
    The World Bank and the United Nations Development Programme (UNDP) were considered to have special responsibilities for assisting interested countries in the preparation of the required analysis of social sector development. UN واعتبر أن على البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مسؤوليات خاصة عن مساعدة البلدان المهتمة على إعداد التحليل المطلوب بشأن تنمية القطاع الاجتماعي.
    social sector development UN تنمية القطاع الاجتماعي
    60. social sector development. UN ٦٠ - تنمية القطاع الاجتماعي.
    37. The Chilean experience shows that high (per capita income) growth sustained over a considerable period of time can be a potent force in the rapid reduction of poverty and in bringing about all-round improvement in major social sector development indicators. UN 37- تُظهر تجربة شيلي أن ارتفاع معدّل (دخل الفرد) النمو إذا استدام لفترة طويلة يمكن أن يكون قوة فعالة في الحد من الفقر بسرعة وفي تحقيق تحسُّن شامل في مؤشرات تنمية القطاع الاجتماعي الرئيسية.
    It has been reorganized around three broad but interrelated programme areas, namely, capacity-building for economic management (with an indicative resource allocation of 39 per cent); support to private sector development (19 per cent); and support to social sector development (42 per cent). UN فأعيد تنظيم البرنامج في إطار ثلاثة مجالات برنامجية عريضة ولكنها مترابطة هي: بناء القدرات من أجل ادارة الاقتصاد )بمخصصات موارد ارشادية بنسبة ٣٩ في المائة(؛ ودعم تنمية القطاع الخاص )بنسبة ١٩ في المائة(؛ ودعم تنمية القطاع الاجتماعي )بنسبة ٤٢ في المائة(.
    Goal 2: Achieve universal primary education: (a) Fiscal Decentralization and Resource Mobilization by Panchayats for the social sector development in Rural Punjab: An Analysis of Efficiency and Equity Effects. UN الهدف 2: توفير التعليم الابتدائي للجميع: (أ) اللامركزية المالية وتعبئة الموارد من قبل مجالس حكماء المحليات (البانشيات) من أجل تنمية القطاع الاجتماعي في المناطق الريفية في ولاية البنجاب: تحليل للنتائج المحققة من اعتماد الكفاءة والإنصاف.
    Poverty reduction, respect for human rights, democracy, rule-of-law, environmental sustainability and social sector development are elements in Finland's comprehensive approach to security and development. UN والحد من الفقر، واحترام حقوق الإنسان، والديمقراطية، وسيادة القانون، والاستدامة البيئية، وتنمية القطاع الاجتماعي هي من عناصر النهج الشامل الذي تتبعه فنلندا إزاء الأمن والتنمية.
    Unfortunately, official development assistance, which is a major external source for financing development and a crucial input for infrastructure and social sector development in developing countries, has declined steadily throughout this decade. UN ومــن المؤسف أن المساعدة اﻹنمائية الرسمية، التي هــي مصدر خارجي رئيسي لتمويل التنمية ومدخل جوهري من مدخلات البنية اﻷساسية وتنمية القطاع الاجتماعي في البلدان النامية، قد تناقصت باستمرار خلال هذا العقد.
    73. The UNDP-supported OECS poverty reduction and social sector development programme completed on localization of the Millennium Development Goals proved beneficial to national development planning. UN 73 - وبالنسبة إلى برنامج الحد من الفقر وتنمية القطاع الاجتماعي التابع للمنظمة المدعوم من البرنامج الإنمائي والمنجز بتطبيق الأهداف الإنمائية للألفية محليا، فقد أثبت فائدته بالنسبة لتخطيط التنمية الوطنية.
    The total allocation of social sector development in 1998/99 is 18 per cent of government expenditures. UN وفي عام 1998/1999 بلغت جملة الاعتمادات المخصصة لتنمية القطاع الاجتماعي 18 في المائة من النفقات الحكومية.
    In Bangladesh, we have accorded priority to and placed special emphasis on social sector development in such areas as health care, education, family planning, women in development and the preservation and promotion of human rights. UN وفي بنغلاديش، أعطينا اﻷولوية والاهتمام الخاص لتنمية القطاع الاجتماعي في ميادين الرعاية الصحية والتعليم وتنظيم اﻷسرة ودور المرأة في التنمية والمحافظة على حقوق اﻹنسان وتعزيزها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more