"social security and services" - Translation from English to Arabic

    • الضمان الاجتماعي والخدمات
        
    • والضمان الاجتماعي والخدمات
        
    Perfect the Social Security and Services systems, effectively safeguard the rights and interests of children, persons with disabilities, and the elderly. UN وإتمام نظم الضمان الاجتماعي والخدمات الاجتماعية، وحماية حقوق ومصالح الأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة والمسنين حماية فعالة.
    The work programme will also address the impact of macroeconomic liberalization on poverty alleviation; Social Security and Services for the poor; human resources development for the poor; population; urbanization; rural development; women in development; and the impact of technology on the poor. UN كما سيعالج برنامج العمل أثر تحرير الاقتصاد الكلي على تخفيف وطأة الفقر؛ وتوفير الضمان الاجتماعي والخدمات الاجتماعية الى الفقراء؛ وتنمية الموارد البشرية من أجل الفقراء؛ والسكان؛ والتحضر؛ والتنمية الريفية؛ ودور المرأة في التنمية؛ وأثر التكنولوجيا على الفقراء.
    The work programme will also address the impact of macroeconomic liberalization on poverty alleviation; Social Security and Services for the poor; human resources development for the poor; population; urbanization; rural development; women in development; and the impact of technology on the poor. UN كما سيعالج برنامج العمل أثر تحرير الاقتصاد الكلي على تخفيف وطأة الفقر؛ وتوفير الضمان الاجتماعي والخدمات الاجتماعية الى الفقراء؛ وتنمية الموارد البشرية من أجل الفقراء؛ والسكان؛ والتحضر؛ والتنمية الريفية؛ ودور المرأة في التنمية؛ وأثر التكنولوجيا على الفقراء.
    The Institute for Social Security and Services of State Workers (ISSSTE) provides special medical services to 23 states with a total population of 5 million. UN 69 - ويقدم معهد الضمان الاجتماعي والخدمات الاجتماعية للعاملين في الدولة خدمات طبية خاصة في 23 ولاية يبلغ مجموع عدد سكانها خمسة ملايين.
    These measures have involved the Ministry of Health, the National Scheme for Comprehensive Family Development, the Mexican Social Security Institute, the Government Employee Social Security and Services Institute, the Ministry of Labour and Social Security and the Ministry of Communications and Transport. ARTICLE 13 UN وتشترك في هذه التدابير وزارة الصحة، والخطة الوطنية للتنمية الشاملة لﻷسرة، والمعهد المكسيكي للضمان الاجتماعي، ومعهد الضمان الاجتماعي والخدمات الاجتماعية لموظفي الحكومة، ووزارة العمل والضمان الاجتماعي ووزارة المواصلات والنقل.
    224. In the Nordic countries, the right to Social Security and Services, particularly to basic security, is based on residence and not on labour market status. UN ٤٢٢- يعتمد الحق في الضمان الاجتماعي والخدمات الاجتماعية، لا سيما في الضمان اﻷساسي، في البلدان النوردية، على مكان الاقامة وليس على المركز السوقي للعمل.
    101. The Institute of Social Security and Services for State Employees runs a training course for facilitators of support groups set up for the rehabilitation of perpetrators and victims of partner violence. UN 101- وتنظم مؤسسة الضمان الاجتماعي والخدمات لموظفي الدولة دورة تدريبية للميسرين في أفرقة الدعم التي أنشئت من أجل إعادة تأهيل مرتكبي وضحايا عنف العشير.
    It also manages the Fideprótesis trust fund, which helps pensioners and retirees of the Mexican Social Security Institute and the Institute of Social Security and Services for State Employees obtain prostheses and orthopaedic devices, and is pushing to extend this support to uninsured persons. UN وهي تدير أيضا الصندوق الاستئماني Fideprótesis، الذي يساعد أصحاب المعاشات التقاعدية والمتقاعدين المسجلين في المؤسسة المكسيكية للضمان الاجتماعي ومؤسسة الضمان الاجتماعي والخدمات لموظفي الدولة في الحصول على الأطراف الصناعية، ويعمل الصندوق على توسيع نطاق دعمه ليشمل الأشخاص غير المؤمن عليهم.
    164. In 2008, in order to achieve the fourth Millennium Development Goal, the Institute of Social Security and Services for State Employees introduced an expanded neonatal screening scheme. UN 164- وفي عام 2008، ولأغراض تحقيق الهدف 4 من الأهداف الإنمائية للألفية، أدخلت مؤسسة الضمان الاجتماعي والخدمات لموظفي الدولة برنامجا موسعا للكشف على الأطفال حديثي الولادة.
    Institutions such as the Institute of Social Security and Services for State Employees will in the short term face at least two kinds of demands: firstly, in primary health care it will be necessary to prevent health risks at an earlier age, highlighting positive health aspects to improve the quality of life. UN وستواجه مؤسسات مثل مؤسسة الضمان الاجتماعي والخدمات لموظفي الدولة في الأجل القصير نوعين على الأقل من المطالب: أولا، في مجال الرعاية الصحية الأولية، سيتعين العمل على الوقاية من المخاطر الصحية في سن مبكرة، مما يبرز الجوانب الصحية الإيجابية لتحسين نوعية الحياة.
    7. The telemedicine programme was initiated in 1994, in Mexico City, at the 20 de noviembre National Medical Centre within the Institute of Social Security and Services for State Employees (ISSSTE). UN ٧ - وقد استُهل برنامج التطبيب عن بعد عام ٤٩٩١ في مكسيكو سيتي في مركز ٠٢ نوفمبر الطبي الوطني ، في اطار معهد الضمان الاجتماعي والخدمات الاجتماعية لموظفي الدولة .
    (j) In 2010, the Special Housing Fund Loans Programme of the Institute of Social Security and Services for State Employees established a fast-track mortgage scheme for persons with disabilities; UN (ي) في عام 2010، أسس برنامج الإقراض بصندوق الإسكان الخاص، التابع لمؤسسة الضمان الاجتماعي والخدمات لموظفي الدولة، مشروعا لتوفير الرهونات العقارية المعجلة للأشخاص ذوي الإعاقة؛
    209. For its part, the Institute of Social Security and Services for State Employees has informed all its employees of the procedure for exercising their right to labour protection enshrined in the new Institute of Social Security and Services for State Employees Act, which allows for the reallocation of new tasks under fair and favourable conditions to persons with disabilities. UN 209- ومن جانبها، أبلغت مؤسسة الضمان الاجتماعي والخدمات لموظفي الدولة جميع العاملين فيها بالإجراء المتعلق بممارسة حقهم في العمل والحماية، المنصوص عليه في القانون الجديد للمؤسسة، الذي يسمح بإعادة توزيع المهام الجديدة بشروط عادلة ومرضية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    (i) The Institute of Social Security and Services for State Employees has issued a guide to assessing the accessibility of its offices, a set of design standards and guidelines for building design adapted to the needs of persons with disabilities; UN (ط) أصدرت مؤسسة الضمان الاجتماعي والخدمات لموظفي الدولة دليلا بشأن تقييم التسهيلات الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة في مكاتبها، ومجموعة معايير ومبادئ توجيهية للتصميم، بغرض وضع تصميمات مبان مكيفة مع احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    (q) The TURISSSTE network of tourism agencies run by the Institute of Social Security and Services for State Employees promotes travel and leisure activities with special discounts and free access for persons with disabilities in tours and travel at home and abroad, as well as transport by air, land and sea; UN (ف) تشجع شبكة TURISSSTE لوكالات السياحة، التي تديرها مؤسسة الضمان الاجتماعي والخدمات لموظفي الدولة، السفر وأنشطة الاستجمام من خلال منح خصومات خاصة للأشخاص ذوي الإعاقة وتوفير التسهيلات الخاصة بهم في الجولات والسفريات الداخلية والخارجية، وكذلك في سفريات النقل الجوي والبري والبحري؛
    136. The Institute of Social Security and Services for State Employees runs family planning and reproductive health programmes in all its medical facilities at the national level, which are open to all, but treat persons with disabilities as a priority, offering them the opportunity to engage in lifelong health education, join mutual support groups and participate in health fairs. UN 136- وتدير مؤسسة الضمان الاجتماعي والخدمات لموظفي الدولة برامج لتنظيم الأسرة والصحة الإنجابية في جميع المرافق الطبية التابعة لها على الصعيد الوطني، وهي برامج مفتوحة للجميع، لكنها تمنح الأولوية للأشخاص ذوي الإعاقة، وتوفر لهم فرص المشاركة في أنشطة التثقيف الصحي مدى الحياة، والانضمام إلى مجموعات الدعم المتبادل والمشاركة في المناسبات الصحية العامة.
    In some contexts, Social Security and Services are delivered in ways that marginalize, stigmatize or overburden women, especially those from poor, ethnic minority, disabled and indigenous backgrounds (Sepúlveda and Nyst, 2012). UN ففي بعض السياقات، تقدم خدمات الضمان الاجتماعي والخدمات الاجتماعية بسبل تؤدي إلى تهميش المرأة أو وصمها بالعار أو تُثقل كاهلها، ولا سيما النساء من الفقراء والأقليات العرقية والمعوقين والشعوب الأصلية (سيبولفيدا ونيست، 2012).
    48. In June 2010, the National Council for the Prevention of Discrimination filed a complaint because it considered that regulations governing the services of day-care centres for the well-being and development of children run by the Institute of Social Security and Services for State Employees limited access to the centres on the grounds of certain medical conditions and/or disability. UN 48- وفى حزيران/يونيه 2010، تقدم المجلس الوطني لحظر التمييز والقضاء علية بشكوى بسبب اعتقاده بأن الأنظمة التي تحكم خدمات مراكز الرعاية النهارية المعنية برفاه الأطفال ونمائهم، التي تديرها مؤسسة الضمان الاجتماعي والخدمات لموظفي الدولة، تحد من إمكانية الوصول إلى تلك المراكز على أساس حالات طبية و/أو حالات إعاقة معينة.
    238. The Institute of Social Security and Services for State Employees has established bilateral agreements for technical and scientific cooperation with the International Center of Neurological Restoration in Cuba, the Peto Institute in Hungary and the Guttmann Institute in Spain for the exchange of knowledge and practices concerning the neurological rehabilitation of persons with neurological motor impairments. UN 238- وأبرمت مؤسسة الضمان الاجتماعي والخدمات لموظفي الدولة اتفاقات ثنائية بشأن التعاون التقني والعلمي مع المركز الدولي للتعافي من الأمراض العصبية في كوبا، ومعهد بيتو في هنغاريا، ومعهد غوتمان في إسبانيا، من أجل تبادل المعارف والممارسات المتعلقة بإعادة تأهيل الجهاز العصبي للأشخاص ذوي العاهات العصبية والحركية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more