For example, migrants' contributions to social security funds were often lost after they left the country. | UN | وعلى سبيل المثال، كثيراً ما تضيع مساهمات المهاجرين في صناديق الضمان الاجتماعي بعد مغادرتهم للبلد. |
Reforms which are actually planned in the social security sector will concern an important reduction of the number of social security funds. | UN | والإصلاحات التي من المزمع حالياً إجراؤها في قطاع الضمان الاجتماعي، تتعلق بتخفيض هام في عدد صناديق الضمان الاجتماعي. |
Another measure that should be mentioned is the solidarity insurance contribution (APS), which supplements the social security funds of individuals who have less money in their fund than the minimum required to receive a pension. | UN | وثمة تدبير آخر ينبغي أن يذكر وهو المساهمة في تأمين التضامن، الذي يُكمِّل صناديق الضمان الاجتماعي للأفراد الذين لديهم قدراً من المال أقل من الحد الأدنى المطلوب للحصول على معاش تقاعدي. |
Its coverage is small and the pooling and management of social security funds is still carried out by lowerlevel agencies. | UN | فالتغطية بهذا النظام محدودة، كما أن عملية تجميع وإدارة أموال الضمان الاجتماعي تُنفذ من خلال وكالات المستوى الأدنى. |
B. Raise in social security funds 34 - 36 14 | UN | باء - الزيادة في اعتمادات الضمان الاجتماعي 34-36 16 |
The Law on social security funds for those covered under the Labour Law has already been promulgated and implemented. | UN | وقد أُصدر ونُفِّذ قانون صناديق الضمان الاجتماعي للأشخاص الذين لديهم تغطية بموجب قانون العمل. |
A number of private social security funds have been set up, but they have no normative basis and are not popular with the people. | UN | وقد أنشئ عدد من صناديق الضمان الاجتماعي الخاصة، لكنها ليس لها أساس تنظيمي وليست مألوفة لدى الشعب. |
In the same vein, the Bank has initiated negotiations with social security funds and other relevant stakeholders in women's economic empowerment in a bid to increase its operating capital. | UN | وفي السياق ذاته، شرع المصرف في إجراء مفاوضات مع صناديق الضمان الاجتماعي والجهات الأخرى صاحبة المصلحة في مجال تمكين المرأة اقتصاديا في محاولة للزيادة في رأس ماله التشغيلي. |
Public health services must be adapted to treat new diseases, while preserving the financial balance of social security funds. | UN | وسيلزم التوفيق بين الخدمات في مجال الصحة العامة وبين سبل علاج اﻷمراض الجديدة مع المحافظة على توازن صناديق الضمان الاجتماعي. |
258. Pursuant to article 91 of the Code, State disability benefits are financed using State social security funds. | UN | 258- وتستخدم صناديق الضمان الاجتماعي لتمويل الاستحقاقات المتعلقة بالإعاقة التي تمنحها الدولة (المادة 91 من القانون). |
Social security benefits, in contrast, are social insurance benefits paid to households out of social security funds. | UN | وخلافا لذلك، فإن استحقاقات الضمان الاجتماعي، تشكل استحقاقات للتأمين الاجتماعي تصرف لﻷسر المعيشية من صناديق الضمان الاجتماعي. |
117. The Government has proposed that social security funds be separated from the State budget and placed under tripartite management. | UN | ٧١١- واقترحت الحكومة فصل صناديق الضمان الاجتماعي عن ميزانية الدولة ووضعها تحت إدارة ثلاثية. |
These working women benefit the governments in the countries of destination by paying taxes, contributing to social security funds and serving as leaders in their families and communities. | UN | فهذه النساء العاملات تـفِـدن بلدان المقصد من خلال تسديدهن للضرائب ومساهمتهن في صناديق الضمان الاجتماعي وعملهن رباتٍ لأسرهن وزعيمات في مجتمعاتهن المحلية. |
As a general rule, the social security funds are financed by employer/employee contributions or, as regards the independently employed and professionals, by the insured themselves. | UN | 252- وتمول صناديق الضمان الاجتماعي،كقاعدة عامة، من مساهمات يقدمها أصحاب العمل/العاملون أو من مساهمات يقدمها المؤمن عليهم في صناديق الضمان الاجتماعي المخصصة للمهنيين العاملين لحسابهم الخاص. |
According to Law No. 2676/2001, the number of social security funds which are supervised by the Ministry of Labour and Social Security have been reduced from 215 to 150. | UN | ووفقاً للقانون رقم 2676/2001، انخفض عدد صناديق الضمان الاجتماعي التي تخضع لإشراف وزارة العمل والضمان الاجتماعي من 215 صندوقاً إلى 150 صندوقاً. |
it has no liquid, or executable public liabilities, obligations to social security funds, as well as liabilities to natural persons or legal entities in cases when the liability has been acknowledged before the enforced execution authority, or when it is established through a court order put into effect, by a notarized document, or by a promissory note. | UN | - أن لا يكون مستحقا عليها التزامات سائلة عامة أو قابلة للحجز، أو التزامات مستحقة تجاه صناديق الضمان الاجتماعي أو لا ديون لأشخاص طبيعيين أو كيانات اعتبارية، في الحالات التي تم الإقرار بالدائنية أمام سلطة التنفيذ الجبري، أو حينما تثبت بحكم نافذ صادر عن محكمة ، أو بعقد موثق، أو بسند إذني. |
Tunisia reported that, following the measures adopted by its Government on 5 April 1996, within the framework of the national plan of action for the family, a woman and her spouse may now each enter into an individual loan agreement with social security funds or the Housing Bank in order to build or purchase a joint home. | UN | 35- وأفادت تونس بأنه، في أعقاب التدابير التي اعتمدتها حكومتها في 5 نيسان/ابريل 1996 في إطار خطة العمل الوطنية للأسرة، يجوز الآن لكل من المرأة وزوجها أن يدخلا في اتفاق ائتماني فردي مع صناديق الضمان الاجتماعي أو بنك الإسكان من أجل بناء أو شراء منزل مشترك. |
According to reports in the media, the use of social security funds for that purpose had given rise to criticism among some Anguillians in the Territory. | UN | وتفيد تقارير وسائط الإعلام بأن استخدام أموال الضمان الاجتماعي لذلك الغرض قد أثار انتقادات لدى بعض الأنغيليين في الإقليم. |
The Social Security Agency was established with the objective to strengthen and expand social security programs, implement social security laws, regulations and directives and administer social security funds, mainly collected from the Government and its employees. | UN | وقد أنشئت وكالة الضمان الاجتماعي بهدف تدعيم برامج الضمان الاجتماعي وتوسيع نطاقها، وتنفيذ قوانين الضمان الاجتماعي ولوائحه وتوجيهاته، وإدارة أموال الضمان الاجتماعي المحصل جلّها من الحكومة وموظفيها. |
The benefit consists of a cash contribution deposited by the State directly into the woman's Pension Fund Administrator (AFP) account, thereby increasing her social security funds and thus her final pension. | UN | ويتألف هذا الاستحقاق من مساهمة نقدية مودعة من قبل الدولة مباشرة في حساب المرأة لدى مدير صندوق التقاعدPension Fund) (Administrator [AFP]، بما يزيد من أموال الضمان الاجتماعي الخاص بها، ومن ثم معاشها النهائي. |
B. Raise in social security funds | UN | باء- الزيادة في اعتمادات الضمان الاجتماعي |
Domestic savings are mobilized through: (a) financial sector reforms (banking, insurance, pension and social security funds, etc.), (b) creation or improvement of capital markets, and © making savings (including contractual savings) a national priority. | UN | وتجري تعبئة المدخرات المحلية عن طريق )أ( إصلاحات القطاع المالي )المصرفي والتأميني والمعاشات وصناديق الضمان الاجتماعي ... الخ(؛ و )ب( إنشاء أو تحسين اﻷسواق الرأسمالية؛ و )ج( جعل المدخرات )بما في ذلك المدخرات التعاقدية( أولوية وطنية. |