— Equalizing social security rights of beneficiaries of equal needs. | UN | ـ تساوي حقوق الضمان الاجتماعي للمستفيدين ذوي الاحتياجات المتكافئة. |
Training in social security rights | UN | :: التدريب في مجال حقوق الضمان الاجتماعي |
Section 7 provides that all measures taken must guarantee social security rights to migrants. | UN | وينصّ البند 7 على أن تكفل جميع التدابير المتخذة حقوق الضمان الاجتماعي للمهاجرين. |
Besides these, the armed conflict had severely affected the social security rights of the senior citizens. | UN | وإلى جانب ذلك، أضر النـزاع المسلح كثيراً بحقوق الضمان الاجتماعي للمسنين. |
33. Social Security Appeal Tribunal: has the mandate to examine and give final decisions on appeals made against decisions of the Social Security Authority relating to social security rights and benefits. | UN | 33- محكمة الطعون الخاصة بالضمان الاجتماعي: التي تنظر في الطعون المقدمة بخصوص قرارات هيئة الضمان الاجتماعي فيما يتعلق بحقوق الضمان الاجتماعي واستحقاقاته وتُصدر قرارات نهائية بشأن تلك الطعون. |
Discrimination is also found with regard to access to credit, equal retirement age and social security rights. | UN | والتمييز قائم أيضاً فيما يتعلق بإمكانية الحصول على الائتمان، والمساواة في سن التقاعد، وحقوق الضمان الاجتماعي. |
The Government of Cyprus pointed out that Cypriot legislation did not discriminate between Cypriot and foreign workers regarding social security rights and obligations. | UN | وأشارت حكومة قبرص إلى أن التشريع القبرصي لا يميز بين العمال القبارصة والعمال الأجانب بشأن حقوقهم في الضمان الاجتماعي والتزاماتهم في هذا الصدد. |
Reconstructing the informal labour in order to guarantee decent work for women also requires extending all social security rights, including maternity and care rights, to informal sector employees. | UN | كما تتطلب إعادة بناء العمل غير النظامي من أجل ضمان توفير العمل اللائق للمرأة توسيع نطاق حقوق الضمان الاجتماعي كافة، بما في ذلك حقوق الأمومة والرعاية، لتشمل العاملات في القطاع غير الرسمي. |
It recognised the Government of Argentina's efforts in ensuring social security rights for low-income citizens as well as its encouragement and protection for the rights or migrants and national minorities. | UN | واعترفت بجهود حكومة الأرجنتين في تأمين حقوق الضمان الاجتماعي للمواطنين ذوي الدخل المنخفض وكذلك تشجيعها وحمايتها لحقوق المهاجرين والأقليات الوطنية. |
the establishment of a legal framework conducive for decent working and gainful employment conditions in care and social provision professions, including social security rights | UN | :: وضع إطار قانوني يفضي إلى إيجاد عمل لائق وتهيئة ظروف العمل المأجور في مهن الرعاية والخدمات الاجتماعية، بما في ذلك حقوق الضمان الاجتماعي |
As for foreign nationals who are not nationals of an EU Member State, the preservation of social security rights is guaranteed to a defined set of foreigners based on bilateral international treaties. | UN | أما فيما يخص الرعايا الأجانب من غير رعايا الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، فإن صون حقوق الضمان الاجتماعي مكفول لمجموعة محددة من الأجانب على أساس معاهدات دولية ثنائية. |
She would like to know whether there were special programmes to combat poverty among rural women over 50 years of age and whether there was a plan to grant social security rights to agricultural and domestic workers. | UN | وأعربت عن رغبتها في معرفة ما إذا كانت هناك برامج خاصة لمكافحة الفقر بين الريفيات ممن تجاوزن سن الخمسين، وما إذا كانت توجد خطة لمنح حقوق الضمان الاجتماعي للعمال الزراعيين وخدم المنازل. |
During participation in the strike, the employed person exercises the basic labourrelated rights, except the right to wages, as well as social security rights. | UN | وخلال المشاركة في الإضراب، يمارس العامل حقوقه الأساسية المتعلقة بالعمل، باستثناء حقه في تقاضي أجره، فضلاً عن حقوق الضمان الاجتماعي. |
The Committee is also concerned that the right to strike can only be exercised if strict conditions are met, and that participation in a strike can lead not only to the suspension of wages but also of social security rights. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق لأنه لا يمكن ممارسة حق الإضراب إلا باستيفاء شروط صارمة، ولأن المشاركة في الإضراب قد تؤدي لا إلى تعليق المرتبات فحسب، بل وإلى تعليق حقوق الضمان الاجتماعي. |
The Committee is also concerned that the right to strike can only be exercised if strict conditions are met, and that participation in a strike can lead not only to the suspension of wages but also of social security rights. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق لأنه لا يمكن ممارسة حق الإضراب إلا باستيفاء شروط صارمة، ولأن المشاركة في الإضراب قد تؤدي لا إلى تعليق المرتبات فحسب، بل وإلى تعليق حقوق الضمان الاجتماعي. |
306. The Committee requests the State party to limit the scope of its definition of " essential services " and to ensure that the exercise of the right to strike does not lead to the suspension of social security rights. | UN | 306- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تحد من نطاق تعريفها لمفهوم " الخدمات الأساسية " وأن تكفل ألا تؤدي ممارسة الحق في الإضراب إلى تعليق حقوق الضمان الاجتماعي. |
The programme had been able to reach many different groups. The Ministry of Social Security had two important functions in the programme: to register individuals in the social security system and to carry out campaigns to raise awareness of social security rights and explain how to approach the relevant entities. | UN | واستطاع البرنامج الوصول إلى فئات شتى، كما أن وزارة التأمينات الاجتماعية تضطلع بوظيفتين مهمتين في البرنامج لتسجيل الأفراد في نظام الضمان الاجتماعي وشن الحملات الرامية لزيادة الوعي بحقوق الضمان الاجتماعي وشرح كيفية التعامل مع الكيانات ذات الصلة. |
Presidential Decrees Nos. 358 and 359/1997 established full equality of social security rights between all foreign nationals legally working in Greece and Greek citizens. | UN | 260- أرسى المرسومان الرئاسيان 358 و359/1997 المساواة الكاملة بين جميع المواطنين الأجانب الذين يعملون في اليونان وبين المواطنين اليونانيين فيما يتعلق بحقوق الضمان الاجتماعي. |
17. We have decided to begin the process of drafting an Ibero-American convention on social security, with a view to ensuring that migrant workers and their families enjoy social security rights. | UN | 17 - ونقرر بدء عملية صياغة اتفاقية أيبيرية - أمريكية بشأن الضمان الاجتماعي لكفالة تمتع العمال المهاجرين وعائلاتهم بحقوق الضمان الاجتماعي. |
The State party should include in its next periodic report sex-disaggregated data on wages, pensions and social security rights. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل بيانات مصنفة حسب نوع الجنس تتعلق بالأجور والمعاشات التقاعدية وحقوق الضمان الاجتماعي. |
No statistics or other information were provided about the degree of enjoyment by employees of the private sector of their social security rights. | UN | ولم تقدم أية إحصائيات أو معلومات أخرى عن مدى تمتع الموظفين في القطاع الخاص بحقوقهم في مجال الضمان الاجتماعي. |