"social service agencies" - Translation from English to Arabic

    • وكالات الخدمة الاجتماعية
        
    • ووكالات الخدمات الاجتماعية
        
    • وكالات للخدمة الاجتماعية
        
    • ووكالات الخدمة الاجتماعية
        
    The co-funding scheme has supported social service agencies in organizing forums and programmes to educate their community. UN وقد دعمت خطة التمويل المشترك وكالات الخدمة الاجتماعية في تنظيم منتديات وبرامج لتثقيف مجتمعها المحلي.
    Forced marriages are illegal in New Zealand and rarely come to the attention of the New Zealand Police or social service agencies. UN الزواج بالإكراه أمر غير قانوني في نيوزيلندا، ونادرا ما يصل إلى علم الشرطة أو وكالات الخدمة الاجتماعية في البلد.
    These youth programmes are buttressed by extensive training programmes in the formal and non-formal education sector and, indeed, through interaction with other social service agencies. UN ويجري تعزيز برامج الشباب هذه ببرامج تدريبية مكثفة في قطــــاع التعليم النظامي وغير النظامي، بل عن طريق التفاعـــل مع وكالات الخدمة الاجتماعية اﻷخرى.
    In addition to public education programmes targeting parents, the Social Welfare Department had developed resource packages for all departmental units and social service agencies providing family education services to promote and strengthen relationships in the family and prevent family breakdown. UN وإلى جانب البرامج التثقيفية العامة التي تستهدف الوالدين، أعدت إدارة الرعاية الاجتماعية حزم موارد لكل الوحدات الإدارية ووكالات الخدمات الاجتماعية التي تقدم خدمات في مجال تثقيف الأسرة من أجل تشجيع العلاقات الأسرية وتعزيزها ومنع التفكك الأسري.
    Victims can approach any of the Family Service Centres, which are neighbourhood-based social service agencies, if they require temporary crisis accommodation or other types of assistance. UN ويستطيع الضحايا الاتصال بأي مركز من مراكز خدمة الأسرة، وهي وكالات للخدمة الاجتماعية موجودة بالمناطق المحلية، إذا احتجن إلى إيواء مؤقت في بيوت الإيواء أثناء الأزمات أو إلى أي نوع آخر من المساعدة.
    The organization works closely with the Government of Latvia and local social service agencies. UN وتعمل المنظمة بشكل وثيق مع حكومة لاتفيا ووكالات الخدمة الاجتماعية المحلية.
    The Singapore Police Force continues to conduct regular dialogues and consultations with social workers based in social service agencies. UN 24-6 وتواصل قوة الشرطة السنغافورية إجراء حوارات ومشاورات منتظمة مع الأخصائيين الاجتماعيين العاملين لدى وكالات الخدمة الاجتماعية.
    social service agencies are appointed and funded by MCYS to provide mandatory counselling. UN وتقوم وزارة التنمية المجتمعية والشباب والألعاب الرياضية بتعيين وكالات الخدمة الاجتماعية وتمويلها وذلك لتوفير الاستشارة الإلزامية.
    768. The Israel police has special youth units that investigate alleged juvenile offenders, locate minors in distress and refer them to social service agencies. UN 768- وتعمل الشرطة الإسرائيلية والوحدات الخاصة بالشباب التي تحقق مع الجانحين الأحداث على التعرف على القصر المحتاجين إلى الرعاية وتحيلهم إلى وكالات الخدمة الاجتماعية.
    A “day of helping”, whereby companies allow employees time off to do volunteer work in their communities, can bring much-needed human resources to social service agencies. UN و " يوم تقديم المساعدة " ، الذي بمقتضاه تسمح الشركات لموظفيها بوقت مستقطع للقيام بعمل طوعي في مجتمعاتهم المحلية، يمكن أن يجلب الى وكالات الخدمة الاجتماعية موارد بشرية تمس الحاجة إليها.
    The results can be seen in the increase in the police referrals of family violence victims to social service agencies (from 171 referrals in 2001 to 866 referrals in 2007). UN ويمكن مشاهدة هذه النتائج في زيادة إحالات الشرطة لضحايا العنف العائلي إلى وكالات الخدمة الاجتماعية (من 171 إحالة في عام 2001 إلى 866 إحالة في عام 2007).
    The Singapore Police Force conducts regular dialogues and consultations with social workers based in social service agencies. UN 24-4 وتُجري قوة الشرطة السنغافورية حوارات ومشاورات منتظمة مع الإخصائيين الاجتماعيين العاملين لدى وكالات الخدمة الاجتماعية.
    The fruits of the growth of the police-social worker network can be seen in the increase in the police referrals of family violence victims to social service agencies from 171 referrals in 2001 to 658 referrals in 2003, resulting in timely interventions to provide support and care to victims, who are largely women and children. UN ويمكن مشاهدة ثمار نمو الشبكة التي تربط بين الشرطة والإخصائيين الاجتماعيين في ازدياد عدد إحالات الشرطة لضحايا العنف العائلي إلى وكالات الخدمة الاجتماعية من 171 إحالة في عام 2001 إلى 658 إحالة في عام 2003، مع تأدية ذلك إلى تدخلات جرت في حينها لتوفير الدعم والرعاية للضحايا، ومعظمهم من النساء والأطفال.
    MCYS also provides funding to social service agencies that are keen to carry out public education projects. UN 24-15 وتقدم وزارة التنمية المجتمعية والشباب والألعاب الرياضية التمويل أيضا إلى وكالات الخدمة الاجتماعية المتلهفة على القيام بمشاريع لتثقيف الجمهور.
    48. Also, women with disabilities may experience greater regulation and prejudice by social service agencies. UN 48 - وقد تواجه النساء ذوات الإعاقة أيضاً قيوداً تنظيمية أكثر وتحاملاً أكبر من جانب وكالات الخدمة الاجتماعية(28).
    MCYS funds social service agencies for their public education projects, which include roadshows at shopping centres, polyclinics and primary schools. UN 24-14 وتموِّل وزارة التنمية المجتمعية والشباب والألعاب الرياضية وكالات الخدمة الاجتماعية فيما يتعلق بمشاريعها لتثقيف الجمهور، والتي تشمل معارض إذاعية وتلفزيونية على النواصي المحلية وفي مراكز التسوق، والمستوصفات والمدارس الابتدائية.
    International news reports and social service agencies have recorded for decades the growing phenomenon of cult groups using psychological and physical violence against women and children. UN وقد سجلت تقارير الأنباء الدولية ووكالات الخدمات الاجتماعية طيلة عقود الظاهرة المتنامية للفرق التي تستخدم العنف النفسي والبدني ضد النساء والأطفال.
    Public education materials like pamphlets and collaterals have also been distributed widely through polyclinics, social service agencies, police, libraries and schools. UN وقد وزِّعت مواد لتثقيف الجمهور مثل النشرات ومواد إضافية وزِّعت على نطاق واسع من خلال المستوصفات ووكالات الخدمات الاجتماعية والشرطة والمكتبات المدارس.
    If the Government was unable to lower the rate of emigration, it should consider establishing social service agencies in those countries to address the problems faced by immigrant workers. UN واذا كانت الحكومة غير قادرة على خفض معدلات الهجرة إلى الخارج فينبغي لها النظر في إنشاء وكالات للخدمة الاجتماعية في تلك البلدان لتتصدى للمشاكل التي تواجهها العاملات المهاجرات.
    The dialogue group comprises the Courts, the Prisons, Ministry of Health, Ministry of Education, the National Council of Social Service, and social service agencies such as the Society Against Family Violence. UN ويتألف فريق الحوار هذا من المحاكم، والسجون، ووزارة الصحة، ووزارة التعليم، والمجلس الوطني للخدمة الاجتماعية()، وكذلك من وكالات للخدمة الاجتماعية مثل جمعية مكافحة العنف العائلي.
    Even when mediation is not mandated, courts and social service agencies may encourage victims to reconcile with their abusers. UN وحتى عندما لا يكون هناك نص يشترط الوساطة، قد تشجع المحاكم ووكالات الخدمة الاجتماعية الضحايا على التصالح مع من قاموا بالاعتداء عليهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more