"social service delivery" - Translation from English to Arabic

    • تقديم الخدمات الاجتماعية
        
    • توفير الخدمات الاجتماعية
        
    • وتقديم الخدمات الاجتماعية
        
    • لتقديم الخدمات الاجتماعية
        
    • بتقديم الخدمات الاجتماعية
        
    • إنجاز الخدمات الاجتماعية
        
    :: Reconciling security requirements with demands for social service delivery UN :: التوفيق بين المتطلبات الأمنية وطلبات تقديم الخدمات الاجتماعية.
    :: Reconciling security requirements with demands for social service delivery UN :: التوفيق بين مقتضيات الأمن ومتطلبات تقديم الخدمات الاجتماعية
    This led to negative impacts on social service delivery in some countries. UN وهذا ما أدى إلى حدوث آثار سلبية على تقديم الخدمات الاجتماعية في بعض بلدان المنطقة دون الإقليمية.
    The World Bank's Low-Income Countries Under Stress initiative has provided impetus for the seeking of common approaches to policy development and programme interventions in post-crisis countries, particularly in the area of social service delivery. UN وقد وفرت مبادرة البنك الدولي المتعلقة بالبلدان المنخفضة الدخل التي تواجه ضائقة الزخم لاستحداث نهج موحدة لوضع السياسة العامة وللمبادرات البرنامجية في البلدان التي تمر بمرحلة ما بعد انتهاء الأزمة، لا سيما في مجال توفير الخدمات الاجتماعية.
    :: To further economic development, including with respect to the expansion of infrastructure and basic social service delivery; UN :: تعزيز التنمية الاقتصادية، بما في ذلك ما يتعلق بتوسيع البنى التحتية وتقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية؛
    Poverty alleviation and the development of an efficient social service delivery system has also informed the regional agenda. UN وتضمن جدول الأعمال الإقليمي أيضا التخفيف من حدة الفقر ووضع نظام يتسم بالكفاءة لتقديم الخدمات الاجتماعية.
    The Golan Heights is fully incorporated into the Israeli legal, administrative and social service delivery systems. UN ومرتفعات الجولان مدمجة تماما في الأنظمة الإسرائيلية القانونية والإدارية والمتعلقة بتقديم الخدمات الاجتماعية.
    In principle, all mechanisms of social service delivery should be impartial and culturally acceptable. UN ومن حيث المبدأ، فإن جميع آليات تقديم الخدمات الاجتماعية ينبغي أن تكون نزيهة ومقبولة ثقافيا.
    social service delivery, commerce and communications were also damaged or destroyed. UN ولحق الضرر أو الدمار أيضا بآليات تقديم الخدمات الاجتماعية والتجارة والاتصالات.
    By the end of 2006, 15 community development committees had collaborated with 7 district councils to improve social capital and expand social service delivery. UN وبانتهاء عام 2006، تعاونت 15 لجنة للتنمية المجتمعية مع سبعة مجالس مقاطعات بهدف تحسين رأس المال الاجتماعي والتوسع في تقديم الخدمات الاجتماعية.
    Conflict often contributes to poor-quality education, inadequate social service delivery and high levels of brain drain. UN وغالبا ما يساهم الصراع في ضعف مستوى التعليم وعدم كفاية تقديم الخدمات الاجتماعية وارتفاع معدلات هجرة العقول.
    46. Rapid resumption of social service delivery can also play an important role in supporting the extension of State authority. UN 46 - كما يمكن لاستئناف تقديم الخدمات الاجتماعية على وجه السرعة أن يؤدي دوراً هاماً في دعم بسط سلطة الدولة.
    Clearly, there is need to strengthen the capacity of the civil society to promote reconciliation at local and national levels and bridge social service delivery gaps. UN ومن الواضح أن هناك حاجة إلى تعزيز قدرات المجتمع المدني فيما يتعلق بالعمل على تحقيق المصالحة على الصعيدين المحلي والوطني وسد الثغرات القائمة في مجال تقديم الخدمات الاجتماعية.
    Those countries are faced with the challenge of making myriad policy priorities, from infrastructure and energy to social service delivery and from macroeconomic stabilization to micro-level and regulatory reforms. UN وتواجه تلك البلدان تحديا يتمثل في تحديد عدد لا يحصى من الأولويات بالنسبة للسياسة العامة، بدءا بالهياكل الأساسية والطاقة ووصولا إلى توفير الخدمات الاجتماعية ومن تحقق استقرار الاقتصاد الكلي إلى الإصلاحات التنظيمية والإصلاحات على المستوى الجزئي.
    Secondly, in general, there have been no increases in human and material resources concomitant with escalating problems associated with children, which are catalysed by drug abuse, retreatment and HIV/AIDS issues, in respect of the social service delivery system. UN وثانياً، لم تحدث بوجه عام زيادة في الموارد البشرية والمادية لمواجهة تصاعد المشاكل الخاصة بالأطفال، التي تزيد من تفاقمها القضايا المتعلقة بإدمان المخدرات والإيواء وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، في إطار نظام توفير الخدمات الاجتماعية.
    73. The rapidly changing demographic and social conditions and the political economy of the ESCWA region have led to a serious questioning of the sustainability and effectiveness of having central Governments in charge of production, distribution and monitoring of social service delivery. UN 73 - وقد ظهرت تساؤلات جدّية بشأن استدامة وفعالية توفير الخدمات الاجتماعية وتوزيعها ورصدها من قِبَل الحكومات المركزية، نظراً للظروف الديمغرافية والاجتماعية المتغيرة بسرعة والاقتصاد السياسي لمنطقة الإسكوا.
    :: To further economic development, including with respect to the expansion of infrastructure and basic social service delivery; UN :: تعزيز التنمية الاقتصادية، بما في ذلك ما يتعلق بتوسيع البنى التحتية وتقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية؛
    :: To further economic development, including with respect to the expansion of infrastructure and basic social service delivery; UN النهوض بالتنمية الاقتصادية، بما في ذلك ما يتعلق بتوسيع البنية التحتية وتقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية؛
    :: To further economic development, including with respect to the expansion of infrastructure and basic social service delivery; UN :: تعزيز التنمية الاقتصادية، بما في ذلك ما يتعلق بتوسيع نطاق الهياكل الأساسية وتقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية؛
    Experimenting with alternative forms of social service delivery by private sector or non-governmental organizations can sometimes lead to reducing the demand for publicly provided services. UN وفي اﻹمكان أن يؤدي أحيانا تجريب اﻷشكال البديلة لتقديم الخدمات الاجتماعية عن طريق القطاع الخاص أو المنظمات غير الحكومية إلى تقليل الطلب على الخدمات المقدمة من القطاع العام.
    Conduct of 10 workshops (one in each department) on the Tables de concertation départementales and sector activity matrix for social service delivery UN تنظيم 10 حلقات عمل (حلقة عمل في كل مقاطعة من المقاطعات) بشأن لجان التنسيق في المقاطعات ومصفوفة الأنشطة القطاعية لتقديم الخدمات الاجتماعية
    At the same time, the project will provide funding to develop and sustain specific social service delivery activities sponsored by non-governmental organizations. UN وفي الوقت نفسه، سيقوم المشروع بتوفير التمويل لتطوير أنشطة خاصة بتقديم الخدمات الاجتماعية برعاية المنظمات غير الحكومية ودعمها.
    The delegation of one of the countries with a programme under consideration took the floor to assert that its human development index ranking did not accurately reflect recent improvements in social service delivery. UN 52 - وتحدث وفد أحد البلدان ذات البرامج قيد النظر، مؤكداً أن ترتيب البلد حسب الدليل القياسي للتنمية البشرية لا يعكس التطورات التي طرأت مؤخراً في مجال إنجاز الخدمات الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more