"social service provision" - Translation from English to Arabic

    • تقديم الخدمات الاجتماعية
        
    • توفير الخدمات الاجتماعية
        
    • لتقديم الخدمات الاجتماعية
        
    • وتوفير الخدمات الاجتماعية
        
    • وتقديم الخدمات الاجتماعية
        
    4. Myanmar continues to experience accelerating impoverishment and the impaired ability of social service provision structures to address the essential needs of the general population, especially children. UN 4 - وما برحت ميانمار تواجه تسارعا في الفقر وضعفا في قدرة مرافق تقديم الخدمات الاجتماعية على تلبية الاحتياجات الأساسية لعامة السكان، وخاصة الأطفال.
    In many developing countries, social service provision has deteriorated, leaving many without access to basic social services. UN وفي عدد من البلدان النامية تدهورت معدلات تقديم الخدمات الاجتماعية تاركة الكثيرين بدون فرصة الحصول على خدمات اجتماعية أساسية.
    In many developing countries, social service provision has deteriorated, leaving many without access to basic social services. UN وفي عدد من البلدان النامية تدهورت معدلات تقديم الخدمات الاجتماعية تاركة الكثيرين بدون فرصة الحصول على خدمات اجتماعية أساسية.
    However, social service provision remains fragmented and exclusionary in a large number of countries. UN غير أن توفير الخدمات الاجتماعية لا يزال مجزءاً في عدد كبير من البلدان وقاصراً على جماعات دون الأخرى.
    The use of technology can substantially increase the range and scope of social service provision, even as it reduces costs for service delivery. UN واستخدام التكنولوجيا يمكن أن يزيد مدى ونطاق توفير الخدمات الاجتماعية الى حد بعيد، حتى مع تخفيضها تكاليف تقديم الخدمات.
    Such programmes involve the collaboration of Somali counterparts on the technical aspects of social service provision. UN وتقدم الجهات الصومالية الشريكة تعاونها في الجوانب التقنية لتقديم الخدمات الاجتماعية في إطار تلك البرامج.
    When information does exist, it is frequently not sufficiently standardized to enable implementation of relevant or beneficial social service provision and delivery. UN فإنها كثيرا ما لا تكون موحدة بشكل كاف ﻹمكان تنفيذ توفير وتقديم الخدمات الاجتماعية ذات الصلة أو المفيدة.
    In many developing countries, social service provision has deteriorated, leaving many without access to basic social services. UN وفي عدد من البلدان النامية تدهورت معدلات تقديم الخدمات الاجتماعية تاركة الكثيرين بدون فرصة الحصول على خدمات اجتماعية أساسية.
    In many countries, poverty has increased and basic social service provision has deteriorated, leaving many without access to basic social services. UN وفي كثير من البلدان، ازداد الفقر وتدهورت حالة تقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية، مما ترك الكثيرين بدون إمكانية الحصول على الخدمات الاجتماعية الأساسية.
    In this way, attempts are made to involve NGOs as equal partners in social service provision. UN وعلى هذا النحو تبذل المساعي لكي تساهم المنظمات غير الحكومية في تقديم الخدمات الاجتماعية كشركاء على قدم المساواة مع الجهات الأخرى.
    51. Innovative forms of social service provision can benefit more than the individual and the family, and extend to the community as well. UN 51 - وإن تقديم الخدمات الاجتماعية بأشكال مبتكرة قد يعود بالنفع على الفرد والأسرة بل ويتعداهما ليشمل أيضا المجتمع.
    When private participation is a component of social service provision and the goal is to attain universality and to provide benefits for disadvantaged groups, it is essential to ensure that exclusion does not occur. UN وحينما يشارك القطاع الخاص في تقديم الخدمات الاجتماعية ويكون الهدف هو توفيرها للجميع وصرف استحقاقات للفئات المحرومة، يغدو من المهم الحرص على تلافي أي ضرب من الاستبعاد.
    In doing this, it is essential that the role and contribution of social service provision be carefully considered so that improvements can be continually introduced. UN وعند القيام بذلك، يتوجب النظر بعناية في دور توفير الخدمات الاجتماعية والمساهمة التي يقدمها بغية إدخال التحسينات بصفة مستمرة.
    It is thus important to synchronize economic and social policy in such a way that social service provision furthers both social and economic objectives. UN ومن المهم بالتالي التنسيق بين السياسات الاقتصادية والاجتماعية بحيث يكون توفير الخدمات الاجتماعية معززا لﻷهداف الاجتماعية والاقتصادية على السواء.
    27. It is important to synchronize economic and social policy so that social service provision furthers both social and economic objectives. UN ٢٧ - من المهم تواكب السياسة الاقتصادية مع السياسة الاجتماعية حتى يتسنى لعملية توفير الخدمات الاجتماعية تحقيق اﻷهداف الاجتماعية والاقتصادية معا.
    For many developing countries, globalization, increased competition and the consequent financial constraints make it more difficult not only to raise well- being to the levels enjoyed in developed countries, but also to maintain the levels of social service provision they themselves enjoyed until recent years. UN وفيما يتعلق بكثير من البلدان النامية، فإن العولمة وتزايد المنافسة وما ينشأ عن ذلك من قيود مالية لا يزيد من صعوبة رفع مستوى الرفاه الى المستويات التي تتمتع بها البلدان المتقدمة النمو فحسب، بل أيضا الاحتفاظ بمستويات توفير الخدمات الاجتماعية التي تمتعوا بها أنفسهم الى سنوات قريبة.
    46. As noted earlier, it is important, for the purpose of deciding the level and nature of social service provision and its detailed planning by Government, to view resources broadly. UN ٤٦ - كما لوحظ سابقا، أنه ﻷغراض قيام الحكومة بتقرير مستوى وطبيعة توفير الخدمات الاجتماعية وتخطيطها بالتفصيل، من اﻷهمية استعراض الموارد بوجه عام.
    In some countries, the principle of universal free provision of services, such as health care, education and water supply, has been replaced by user fees and privatization and by more targeted social service provision. UN وفي بعض البلدان، استعيض عن مبدأ التوفير المجاني الشامل للجميع للخدمات التي من قبيل الرعاية الصحية والتعليم والإمداد بالمياه بفرض رسوم استخدام وبالخصخصة وتوجيه أفضل لتقديم الخدمات الاجتماعية.
    In some countries, the principle of universal free provision of services such as health care, education and water supply has been replaced by user fees and privatization and by more targeted social service provision. UN وفي بعض البلدان، استعيض عن مبدأ التوفير المجاني الشامل للجميع للخدمات التي من قبيل الرعاية الصحية والتعليم والإمداد بالمياه بفرض رسوم استخدام وبالخصخصة وتوجيه أفضل لتقديم الخدمات الاجتماعية.
    When national anti-poverty strategies are translated into programmatic components, the reports suggest that UNDP is specializing, because of its limited funds and responsiveness to partner demands, in micro or targeted interventions such as microfinance and small-scale social service provision. UN وعندما تترجم الاستراتيجيات الوطنية لمكافحة الفقر إلى عناصر قابلة للبرمجة، يُفهم من التقارير أن البرنامج الإنمائي، بحكم محدودية أمواله واستجابته لطلبات الشركاء، متخصص في المشاريع الصغيرة أو المحددة الأهداف مثل تمويل مشاريع التمويل الصغيرة وتقديم الخدمات الاجتماعية على نطاق صغير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more