"social state" - Translation from English to Arabic

    • الدولة الاجتماعية
        
    • دولة اشتراكية
        
    • دولة الرعاية الاجتماعية
        
    • دولة اجتماعية
        
    • راعية للمجتمع
        
    The obligation to create equality of opportunity is a constitutional principle laid down in the social State principle of the Basic Law. UN والالتزام بتهيئة تكافؤ الفرص هو مبدأ دستوري راسخ في مبدأ الدولة الاجتماعية في القانون الأساسي.
    Tajikistan, as an independent State, chose a social State as its model. UN لقد اختارت طاجيكستان، باعتبارها دولة مستقلة، الدولة الاجتماعية نموذجا لها.
    The social State principle emerges from article 20, paragraph 1, and article 28, paragraph 1, of the Basic Law. UN 96- يظهر مبدأ الدولة الاجتماعية في الفقرة 1 من المادة 20 وفي الفقرة 1 من المادة 28 من القانون الأساسي.
    Colombia is a social State governed by the rule of law, organized as a participatory and pluralistic Republic with autonomous territorial units, and founded upon respect for human dignity and the primacy of the general interest. UN كولومبيا دولة اشتراكية أساسها القانون ونظامها جمهوري، تشمل كيانات إقليمية مستقلة وتقوم على أساس التشارك والتعددية والاحترام والكرامة البشرية وتغليب المصلحة العامة.
    The social limitation of property also flows from the principle of the social State. UN كما أن وضع حد تقييد الملكية لأغراض اجتماعية هو أمر مستمد أيضاً من مبدأ دولة الرعاية الاجتماعية.
    The indolent State that has prevailed in recent times must be transformed into a social State that wages as its chief battle the reduction of poverty and injustice. UN والدولة المتراخية التي سادت في الآونة الأخيرة يجب تحويلها إلى دولة اجتماعية تجعل الحد من الفقر والظلم معركتها الرئيسية.
    In essential and elementary areas the obligation incumbent on the State to provide protection becomes a commandment to act in compliance with the principles of the social State. UN أما في الميادين الأساسية والأولية، فإن الالتزام بتوفير الحماية المترتب على الدولة يصبح واجباً يقضي بالتصرف امتثالاً لمبادئ الدولة الاجتماعية.
    112. A further major pillar of German constitutional law is the social State principle. UN 112111- ثمة ركيزة رئيسية أخرى للقانون الدستوري الألماني تتمثل في مبدأ الدولة الاجتماعية.
    However, the principle of the social State is not intended to do away with all inequalities, nor does it contain any general obligation to maintain the status quo. UN غير أن مبدأ الدولة الاجتماعية لا يهدف إلى القضاء على جميع أوجه عدم المساواة، كما أنه لا ينطوي على أي التزام عام بالمحافظة على الوضع الراهن.
    The social State principle does not compete with the other four structural principles, but rather the principles are structured in such a way as to supplement and limit each other. UN ولا يتعارض مبدأ الدولة الاجتماعية مع المبادئ الأساسية الأربعة الأخرى، بل إن هذه المبادئ قد صيغت بحيث يكون كل منها مكملاً ومحدداً للمبادئ الأخرى.
    Thus, it is possible to derive from article 1, paragraph 1, of the Basic Law in conjunction with the social State principle the constitutional basis for the guarantee of a minimum standard of living. UN وهكذا، يمكن أن يستمد من الفقرة 1 من المادة 1 من القانون الأساسي بالاقتران مع مبدأ الدولة الاجتماعية الأساس الدستوري لكفالة الحد الأدنى من المستوى المعيشي.
    The social State principle as a mandate for the legislator is given concrete form by the abovementioned provisions on fundamental rights. UN 97- وقد اتخذ مبدأ الدولة الاجتماعية الذي يمثل ولاية من ولايات السلطة التشريعية شكلاً ملموساً يتجلى في أحكام الحقوق الأساسية المذكورة آنفاً.
    Article 5 stipulates that one of the fundamental duties of the State is to strive for the removal of political, social and economic obstacles which restrict the fundamental rights and freedoms of the individual in a manner incompatible with the principles of justice and of the social State governed by the rule of law; and to provide the conditions required for the development of the individual's material and spiritual existence. UN وتنص المادة 5 على أن أحد الواجبات الأساسية المنوطة بالدولة هو السعي إلى كسر الحواجز السياسية والاجتماعية والاقتصادية التي تقيّد حقوق الفرد وحرياته الأساسية بما يتناقض مع مبدإ العدالة ومبدإ الدولة الاجتماعية التي يحكمها سلطان القانون، وتوفير الظروف المطلوبة لترقية حياة الفرد مادياً وروحياً.
    9. The social State principle 112 - 113 38 UN 9- مبدأ الدولة الاجتماعية 111-112 47
    143. The social State principle, already explained at section I.B.9 above, and the freedom and equality rights of the Basic Law are interdependent. UN 142- ثمة استقلال بين مبدأ الدولة الاجتماعية الذي سبق شرحه في الفرع الأول باء -9 أعلاه والحقوق المتعلقة بالحرية والمساواة الواردة في القانون الأساسي.
    The principle of a social State based on the rule of law (ibid., art. 2); UN - مبدأ الدولة الاجتماعية القائم على سيادة القانون (المرجع نفسه، المادة 2)؛
    9. The social State principle UN 9- مبدأ الدولة الاجتماعية
    State system. Ukraine is a sovereign and independent, democratic, social State governed by the rule of law. UN نظام الدولة - أوكرانيا دولة اشتراكية مستقلة ذات سيادة تأخذ بالديمقراطية وتحكمها سيادة القانون.
    Trade unions have an interest in the creation of a strong social State, and building such a State requires unity among all the patriotic forces of the country. UN 319- ونقابات العمال من مصلحتها إقامة دولة اشتراكية قوية، وبناء هذه الدولة تقتضي توحيد صفوف كافة القوى الوطنية في البلد.
    However, the principle of the social State is not intended to do away with all inequalities, nor does it contain any general obligation to maintain the status quo. UN ومع ذلك، فإن مبدأ دولة الرعاية الاجتماعية لا يهدف إلى القضاء على جميع أوجه عدم المساواة، كما أنه لا ينطوي على أي التزام عام بالمحافظة على الوضع الراهن.
    14. social State UN 14 - دولة الرعاية الاجتماعية
    We are focused on building a social State where economic growth goes along with the growth of the standard of living of the people. UN ونحن نركز على بناء دولة اجتماعية فيها يواكب النمو الاقتصادي ارتفاع مستوى معيشة الناس.
    In the specific case of El Salvador, my Government is moving forward with the building of a social State that reformulates social policy, taking into account the failure of past mechanisms that I mentioned earlier. UN وفي الحالة الخاصة بالسلفادور، تمضي حكومتي قدماً في بناء دولة راعية للمجتمع تعيد صياغة السياسة الاجتماعية، وتضع في الاعتبار فشل الآليات السابقة التي أشرت إليها سابقا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more