The Committee is also concerned that social support services suffer from inadequacy, insufficiency and a lack of coordination. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها أيضا لأن خدمات الدعم الاجتماعي تتسم بكونها غير ملائمة وغير كافية وتفتقر إلى التنسيق. |
State social support services for working women | UN | خدمات الدعم الاجتماعي المقدمة من الدولة للمرأة العاملة |
At the village level, gender-specific social support services had become widespread. | UN | وعلى صعيد القرية، تم التوسع في خدمات الدعم الاجتماعي المخصصة للمرأة. |
The scientific personnel of the Offices of social support services provide the following services: | UN | ويقدم الأفراد العلميون التابعون لمكاتب خدمات الدعم الاجتماعي الخدمات التالية: |
It was a misconception that internally displaced persons lost their right to social support services if they exercised the right to vote. | UN | ومن الاعتقاد الخاطئ أن الأشخاص المشردين داخلياً يفقدون حقهم في خدمات الدعم الاجتماعي لو مارسوا حق الانتخاب. |
It inquired about measures taken to ensure that victims of gender-based violence had effective access to justice and social support services. | UN | واستفسرت عن التدابير المتخذة ليُضمن لضحايا العنف الجنساني الوصول فعلياً إلى العدالة وإلى خدمات الدعم الاجتماعي. |
The Family Court provides a non-combative setting where the punishment is not emphasized and where the role of the social support services is stressed. | UN | وتتيح محكمة الأسرة إطاراً غير تصادمي حيث لا تكون العقوبة شديدة وحيث يجري التشديد على دور خدمات الدعم الاجتماعي. |
The Committee is also concerned that social support services, including shelters, are inadequate due to inappropriate budgetary allocations. | UN | كما تبدي قلقها إزاء عدم كفاية خدمات الدعم الاجتماعي بما فيها توفير المآوى وذلك بسبب نقص المخصصات المناسبة في الميزانية. |
The Family Court provides a non-combative setting where the punishment is not emphasized and where the role of the social support services is stressed. | UN | وتوفر محكمة الأسرة إطارا غير تصادمي لا يتم التشديد فيه على العقوبة بل على دور خدمات الدعم الاجتماعي. |
The crisis centres carry out various programmes that encompass a broad range of social support services. | UN | وتنفذ مراكز التصدي للأزمات برامج مختلفة تشمل مجموعة واسعة من خدمات الدعم الاجتماعي. |
Provision of social support services to students: | UN | تقديم خدمات الدعم الاجتماعي للتلاميذ: |
22. social support services, safety nets and subsidies are additional options for the promotion of an inclusive employment environment. | UN | 22 - وتمثل خدمات الدعم الاجتماعي وشبكات الضمانات والإعانات خيارات إضافية لتعزيز بيئة العمالة الشاملة للجميع. |
The Committee is further concerned that social support services suffer from inadequacy, insufficiency and lack of coordination and that shelters for victims of domestic violence are limited to women under 50 years of age. | UN | وتعرب اللجنة أيضا عن قلقها لأن خدمات الدعم الاجتماعي تتسم بكونها غير ملائمة وغير كافية وتفتقر للتنسيق، ولأن ملاجئ ضحايا العنف العائلي تقتصر على استقبال النساء اللاتي تقل سنهن عن 50 سنة. |
A broad arsenal of techniques, including social support services and the employment of preventive arrest in case of threats, needed to be applied in order to combat violence against women. | UN | وقال إنه يلزم استخدام مجموعة واسعة من الأساليب، بما فيها خدمات الدعم الاجتماعي وتطبيق الاعتقال الوقائي في حالات التهديد من أجل مكافحة العنف ضد المرأة. |
Please provide detailed information on the forms and extent of violence against women in the family and in the community at large and on any remedies in place or social support services offered to women victims, including psychological and medical assistance and access to adequate shelters. | UN | فيرجى تقديم معلومات مفصلة عن أشكال العنف ضد المرأة ومداه داخل الأسرة وفي المجتمع عامة وعن سبل الانتصاف القائمة أو خدمات الدعم الاجتماعي المقدمة للضحايا، بما في ذلك المساعدة النفسية والطبية وإمكانية اللجوء إلى الملاذات الملائمة. |
social support services | UN | خدمات الدعم الاجتماعي |
181. The Committee notes that there have been significant gains in the status of women in the Czech Republic, particularly with regard to education and participation in economic life, as well as social support services, such as child care. | UN | ١٨١ - وتلاحظ اللجنة أنه تحققت مكاسب جمة لمركز المرأة في الجمهورية التشيكية لا سيما في مجال التعليم والمشاركة في الحياة الاقتصادية فضلا عن خدمات الدعم الاجتماعي مثل رعاية الطفل. |
181. The Committee notes that there have been significant gains in the status of women in the Czech Republic, particularly with regard to education and participation in economic life, as well as social support services, such as child care. | UN | ١٨١ - وتلاحظ اللجنة أنه تحققت مكاسب جمة لمركز المرأة في الجمهورية التشيكية لا سيما في مجال التعليم والمشاركة في الحياة الاقتصادية فضلا عن خدمات الدعم الاجتماعي مثل رعاية الطفل. |
In 2008, 799 projects, often combined with social support services, had been funded under the HPS. | UN | وفي عام 2008، تم بموجب استراتيجية إقامة الشراكات لمكافحة التشرد تمويل 799 مشروعا، رافقتها في معظم الأحيان خدمات دعم اجتماعي. |
It is important that the course not only impart information but also sensitize the police with regard to the special problems resulting from domestic violence, such as requirements for social support services for women victims. | UN | ومن المهم ألا تقتصر الدورة الدراسية على إعطاء المعلومات ولكن ايضا أن توعﱢي الشرطة بشأن المشاكل الخاصة الناتجة عن العنف اﻷسري، مثل الاحتياجات من خدمات الدعم الاجتماعية للضحايا من النساء. |
Please provide information on the forms and extent of domestic violence, including statistical data and information on legislative provisions, remedies, social support services and awareness-raising activities. | UN | يرجى تقديم معلومات بشأن الإصلاحات ومدى العنف المنزلي، بما في ذلك البيانات والمعلومات الإحصائية بشأن الأحكام التشريعية وسبل الانتصاف وخدمات الدعم الاجتماعي وأنشطة التوعية. |
(b) Encouraging business enterprises to pursue investment and other policies, including non-commercial activities, that will contribute to social development, especially in relation to the generation of work opportunities, social support services at the workplace, access to productive resources and construction of infrastructure. | UN | )ب( تشجيع المؤسسات التجارية على اتباع سياسة الاستثمار وسياسات أخرى، بما فيها اﻷنشطة غير التجارية التي من شأنها أن تسهم في التنمية الاجتماعية، لا سيما فيما يتصل منها بتوليد فرص العمل، وتوفير خدمات الدعم في أماكن العمل، وتيسير إمكانية الحصول على الموارد الانتاجية وبناء الهياكل اﻷساسية. |