"social sustainability" - Translation from English to Arabic

    • الاستدامة الاجتماعية
        
    • والاستدامة الاجتماعية
        
    • للاستدامة الاجتماعية
        
    Yet others define social sustainability by focusing on the relationship between the world of work, nature and society. UN إلا أن هناك دراسات أخرى تعرف الاستدامة الاجتماعية بالتركيز على العلاقة بين عالم العمل والطبيعة والمجتمع.
    UNESCO: Round-table of experts: social sustainability of Historic Districts UN اليونسكو: مائدة مستديرة للخبراء: الاستدامة الاجتماعية للضاحيات التاريخية
    Still, the foundation of social sustainability is formed by good governance, human rights and democracy. UN غير أن أساس الاستدامة الاجتماعية هو إقامة الحكم الجيد واحترام حقوق الإنسان وإرساء الديمقراطية.
    Strive for social sustainability and incorporate social exclusion and the link between poverty and inequality into the fight against poverty. UN استهداف الاستدامة الاجتماعية مع إدماج الاستبعاد الاجتماعي والعلاقة بين الإنصاف وعدم المساواة في مكافحة الفقر.
    social sustainability is important as such, but it is also a necessary precondition for all development. UN والاستدامة الاجتماعية هامة في حد ذاتها، غير أنها أيضا شرط مسبق لا غنى عنه لتحقيق جميع أشكال التنمية.
    Addressing social sustainability decisively will require tackling both manifest gaps and their structural causes. UN فأي معالجة حاسمة للاستدامة الاجتماعية ستتطلب التصدي للثغرات البادية وأسبابها الهيكلية على حد سواء.
    UN-Habitat has collaborated with UNESCO in the documentation of best practices on social sustainability in historic districts. UN وقد تعاون موئل الأمم المتحدة مع اليونسكو في توثيق أفضل الممارسات بشأن الاستدامة الاجتماعية في المناطق التاريخية.
    As a result, the achievement of a decent work agenda necessary for social sustainability is compromised. UN ونتيجة لذلك، أصبح تحقيق أي برنامج معني بالعمل اللائق من أجل الاستدامة الاجتماعية عرضة للخطر.
    However, implementing the human rights to water and sanitation has important implications as to how to raise revenues while ensuring social sustainability. UN على أن إعمال حقوق الإنسان في المياه والصرف الصحي يقتضي من الدول مراعاة الاستدامة الاجتماعية في سعيها لزيادة الإيرادات.
    It undertook interdisciplinary, comparative studies of different modes of transport to enhance social sustainability. UN وأجرى المعهد دراسات مقارنة متعددة الاختصاصات لمختلف وسائط النقل لتعزيز الاستدامة الاجتماعية.
    Section III presents an overview of the concept of social sustainability. UN ويقدم الفرع الثالث لمحة عامة عن مفهوم الاستدامة الاجتماعية.
    Social policies are already dealing with issues closely related to sustainability, although they are not necessarily framed in social sustainability terms. UN وتتعامل السياسات الاجتماعية بالفعل مع القضايا المتصلة بصورة وثيقة بالاستدامة، وإن لم تجر بالضرورة صياغتها من منظور الاستدامة الاجتماعية.
    1. Bringing social sustainability to the fore UN ١ - جعل موضوع الاستدامة الاجتماعية يحتل مكان الصدارة
    Such reforms should also aim at transforming social norms and behaviours that create unequal relations and challenge the social sustainability of development. UN وينبغي أن تهدف هذه الإصلاحات أيضاً إلى إحداث تحوُّلٍ في المعايير والسلوكيات الاجتماعية التي تخلق علاقات غير متكافئة وتعترض الاستدامة الاجتماعية لعملية التنمية.
    social sustainability requires equity within and between generations, social integration and inclusion, broad-based participation and empowerment and engagement of citizens to direct their own future. UN ويتطلب تحقيق الاستدامة الاجتماعية العدل بين الأجيال المختلفة وداخل الجيل الواحد، والإدماج والشمول الاجتماعيين، والمشاركة الواسعة القاعدة، وتمكين المواطنين وإشراكهم في توجيه مستقبلهم.
    Social values, rights, trust and social interactions, such as cooperation and participation, are considered essential criteria for maintaining social sustainability. UN وتعتبر القيم الاجتماعية، والحقوق، والثقة، والتفاعلات الاجتماعية، مثل التعاون والمشاركة، معايير أساسية للحفاظ على الاستدامة الاجتماعية.
    17. These various approaches focus on different aspects of social sustainability. UN 17 - وتركز هذه النهج المتنوعة على جوانب مختلفة من الاستدامة الاجتماعية.
    Further clarification of the concept of social sustainability will enable better articulation of these synergies and ensure greater coherence among social, economic and environmental policies. UN وستؤدي زيادة توضيح مفهوم الاستدامة الاجتماعية إلى إتاحة بيان أوجه التآزر هذه بصورة أفضل وكفالة قدر أكبر من الاتساق بين السياسات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية.
    56. More rigorous research is needed to further clarify the concept of social sustainability. UN ٥٦ - وثمة حاجة إلى بحوث تتسم بقدر أكبر من الدقة لزيادة توضيح مفهوم الاستدامة الاجتماعية.
    59. From a human rights perspective it is crucial to balance economic and social sustainability. UN 59- ومن المهم، من زاوية حقوق الإنسان، إيجاد توازن بين الاستدامة الاقتصادية والاستدامة الاجتماعية.
    Creating an enabling environment for participation and social movements is important to address inequities and thus advance social cohesion and promote social sustainability for economic growth and environmental protection. UN إن تهيئة بيئة ملائمة للمشاركة والحركات الاجتماعية عنصر مهم في معالجة التباينات ومن ثم النهوض بالتماسك الاجتماعي والترويج للاستدامة الاجتماعية تحقيقا للنمو الاقتصادي وحماية البيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more