| This pillar is financed from the social tax and its main objective is to ensure a basic income to all pensioners. | UN | ويمُول هذا العمود من الضريبة الاجتماعية وهدفه الرئيسي هو تأمين دخل أساسي لجميع المتقاعدين. |
| Upon receipt, the social tax is transferred to the State pension insurance budget and state health insurance budget. | UN | وتحول الضريبة الاجتماعية بمجرد تحصيلها إلى ميزانية تأمين معاشات الدولة وإلى ميزانية الدولة للتأمين الصحي. |
| Health insurance is financed from the social tax revenues. | UN | 269- ويمول التأمين الصحي من إيرادات الضريبة الاجتماعية. |
| The term social tax was substituted by social insurance contributions, thus emphasizing principles of social insurance. | UN | فحل تعبير الضرائب الاجتماعية محل تعبير المساهمات في التأمينات الاجتماعية، وذلك للتأكيد على مبدأ التأمينات الاجتماعية. |
| social tax funds are used to finance State provision of technical vocational training and retraining for the unemployed in 22 training centres and 4 regional units. | UN | وتستخدم صناديق الضرائب الاجتماعية لتمويل ما تقدمه الدولة من تدريب وإعادة تدريب مهني تقني للعاطلين عن العمل في 22 مركزاً تدريبياً و4 وحدات إقليمية. |
| The social tax is collected by the Tax Office, which transfers the 13 per cent to the health insurance fund. | UN | ويقوم مكتب الضرائب بتحصيل الضريبة الاجتماعية وتحول نسبة ال13 في المائة إلى صندوق التأمين الصحي. |
| social tax has increased at an average of 23 per cent per year, increasing the amount of funds spent on medical services and subsidized pharmaceuticals per insured person. | UN | وازدادت الضريبة الاجتماعية بنسبة 23 في المائة في المتوسط في السنة، فازدادت الأموال التي أنفقت على الخدمات الطبية وعلى دعم الأدوية لكل شخص مؤمن عليه. |
| a person for whom social tax is paid by the State. | UN | - شخصا تدفع الدولة عنه الضريبة الاجتماعية. |
| Employers make contributions to the first pillars in the form of social tax. | UN | 244- ويشترك أرباب العمل في تمويل العمود الأول بدفع الضريبة الاجتماعية. |
| It was the beginning of the State pension system reform that included a transition to a personalized calculation of social tax, changed financing of additional pension, and a reform of the favourable conditions and the superannuated years' pension. | UN | وكان تطبيقه بداية إصلاح نظام معاشات الدولة الذي شمل الانتقال إلى حساب الضريبة الاجتماعية بصفة شخصية، وعدَّل تمويل المعاشات الإضافية، وأصلح الشروط الميسرة ومعاش سنوات التقاعد. |
| calculation of the length of pensionable service on the basis of calculated or paid social tax; | UN | - حساب طول مدة الخدمة المحتسبة للمعاش على أساس الضريبة الاجتماعية المحسوبة أو المدفوعة؛ |
| The amount of sickness cash benefits paid out in recent years has been stable at 17.5 per cent of the health insurance revenues from social tax. | UN | وكان مبلغ الاستحقاقات النقدية في حالة المرض ثابتا في السنوات الأخيرة عند نسبة 17.5 في المائة من إيرادات التأمين الصحي المتأتية من الضريبة الاجتماعية. |
| Pursuant to the Health Insurance Act, compulsory health insurance coverage extends to all persons on whose behalf social tax has been paid or must be paid. | UN | ووفقاً لقانون التأمين الصحي، يشمل التأمين الصحي الإجباري جميع الأشخاص الذين دُفعت أو يجب أن تُدفع عنهم الضريبة الاجتماعية. |
| Thus a better control over the expending of resources is ensured contrary to the previous practice that the respective benefits were paid at the place of work at the expense of the social tax. | UN | وبذلك تكون المراقبة الأفضل على إنفاق الموارد مكفولة بعكس الممارسة السابقة التي كانت تدفع في إطارها الاستحقاقات ذات الصلة في مكان العمل على حساب الضريبة الاجتماعية. |
| The rate of value added tax (VAT) has been lowered to 12 per cent. The regressive scale of social tax rates has been replaced with a flat rate of 11 per cent. | UN | وخُفِّض معدل ضريبة القيمة المضافة إلى 12 في المائة؛ ويطبق الآن معدل موحَّد قدره 11 بالمائة بدلا من الجدول التنازلي لمعدلات الضريبة الاجتماعية. |
| Pensions are funded from the pension fund of the social insurance budget that is mainly financed from the pension insurance component of social tax equal to 20 per cent of gross payments to workers and is payable by employers. | UN | وتمَول المعاشات من صندوق المعاشات الداخل في ميزانية التأمين الاجتماعي التي تُمول أساسا من بند تأمين المعاشات المدرج في الضريبة الاجتماعية والذي تعادل نسبته 20 في المائة من إجمالي المبالغ التي تدفع للعمال والواجبة السداد على أرباب العمل. |
| According to the Republic of Estonia social tax Act that was in force until 31 December 1998, the social tax system was administered by the National Social Insurance Board. | UN | 246- ووفقا لقانون الضريبة الاجتماعية في جمهورية إستونيا الذي كان ساريا حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1998، كانت الهيئة الوطنية للتأمين الاجتماعي هي التي تتولى إدارة نظام الضريبة الاجتماعية. |
| By the new social tax Act which entered into force on 1 January 1999, social tax became a unified tax that is collected by the Tax Board. | UN | وبموجب القانون الجديد للضريبة الاجتماعية الذي بدأ نفاذه في 1 كانون الثاني/يناير 1999، أصبحت الضريبة الاجتماعية ضريبة موحدة تحصلها هيئة الضرائب. |
| social tax payments are individualised and payments made by each resident is recorded in his/her personal account at the State Social Insurance Agency. | UN | ومدفوعات الضرائب الاجتماعية تكيَّف وفقا لظروف الفرد وتسجل مدفوعات كل مقيم في حسابه الشخصي في الوكالة الحكومية للتأمين الاجتماعي. |
| On 13 March 2001 the Constitutional court in its judgement established that even if the employer has not made social tax payments with respect to the employee, the latter is entitled to receive social security services. | UN | وفي 13 آذار/مارس عام 2001، قررت المحكمة الدستورية في حكمها أنه حتى لو لم يكن رب العمل قد قام بتسديد مدفوعات الضرائب الاجتماعية المتعلقة بالموظف، فإنه يحق للأخير الحصول على خدمات الضمان الاجتماعي. |
| In 1991, the social tax was introduced. | UN | 360- وفي عام 1991 أدخل نظام الضرائب الاجتماعية. |