"social welfare centres" - Translation from English to Arabic

    • مراكز الرعاية الاجتماعية
        
    • ومراكز الرعاية الاجتماعية
        
    • دور الرعاية الاجتماعية
        
    • مراكز الخدمات الاجتماعية
        
    • مراكز العمل الاجتماعي
        
    • لمراكز الرعاية الاجتماعية
        
    For several years now, a significant number of Roma people have been actively involved in public work through the social welfare centres. UN ومنذ عدة سنوات إلى الآن، أصبح عدد كبير من الروما يشاركون بنشاط في الأعمال العامة عن طريق مراكز الرعاية الاجتماعية.
    Grants to women volunteer social welfare centres. UN :: منحاً للنساء المتطوعات للعمل في مراكز الرعاية الاجتماعية.
    More social welfare centres for disabled persons and action to meet their needs and provide with the necessities of life in order to improve the services available to them; UN التوسع في إقامة مراكز الرعاية الاجتماعية للمعاقين وتوفير احتياجاتها ومستلزماتها لتحسين خدماتها.
    :: Urged prison departments and social welfare centres to monitor and control addiction by fostering the roles of social workers, psychiatric workers and religious counsellors in these departments. UN حث دوائر السجون ومراكز الرعاية الاجتماعية المختلفة على المراقبة والسيطرة على ظاهرة الإدمان من خلال تفعيل دور الباحثين الاجتماعيين والنفسيين والمرشدين الدينيين في هذه الدوائر؛
    Training and skills upgrading for persons working in social welfare centres, and action to prepare the qualified personnel required to provide the training; UN تدريب وتأهيل العاملين في مراكز الرعاية الاجتماعية وإعداد الكادر اللازم للقيام بالتدريب فيها.
    Unconventional forms of non—material social assistance provided by social welfare centres UN اﻷشكال غير التقليدية للمساعدة الاجتماعية غير المادية التي تتيحها مراكز الرعاية الاجتماعية
    Organization of job clubs at the social welfare centres in which the unemployed have the possibility to use a telephone or talk with a psychologist or a lawyer; UN تنظيم نوادي العمل في مراكز الرعاية الاجتماعية التي يتمكن فيها العاطلون عن العمل من استخدام الهاتف أو من التحادث مع طبيب نفسي أو مع محام؛
    Organization of specialized groups of social workers at the social welfare centres who take care of the unemployed; UN تنظيم أفرقة متخصصة متألفة من عمال مجتمعيين في مراكز الرعاية الاجتماعية يرعون العاطلين عن العمل؛
    Furthermore, there are training courses run through social welfare centres and Community Centres that provide training to women throughout the island. UN فضلاً عن ذلك، تنظم مراكز الرعاية الاجتماعية ومراكز المجتمعات المحلية دورات تدريبية توفر التدريب للمرأة في جميع أنحاء الجزيرة.
    In practice, during mediation procedure social welfare centres and courts in divorce proceedings most often make decisions to award custody over children to mothers and bind fathers to paying alimony. UN ومن الناحية العملية، أثناء عملية الوساطة، تتخذ مراكز الرعاية الاجتماعية والمحاكم في دعاوى الطلاق في معظم الأحيان قرارات لمنح حضانة الأطفال للأم وإلزام الأب بدفع نفقة الزوجة.
    88. All the 57 social welfare centres have been retrofitted. UN 88- وتم تحديث وتعديل جميع مراكز الرعاية الاجتماعية السبعة والخمسين.
    The number of children with disabilities registered with the social welfare centres indicates the tendency of constant increase each year. UN 362- شهد عدد الأطفال ذوي الإعاقة المسجلين لدى مراكز الرعاية الاجتماعية تزايداً على مر السنين.
    In support of this programme, Kyrgyzstan’s trade unions are helping to establish and develop new kinds of social services institutions, namely social welfare centres and social shelters. UN وتساعد النقابات العمالية، دعما لهذا البرنامج، في إنشاء وتنمية أنواع جديدة من مؤسسات الخدمات الاجتماعية، ألا وهي مراكز الرعاية الاجتماعية والملاجئ الاجتماعية.
    The needs of the local community and the capacity of communal social welfare institutions determine the many and varied forms of activity of the social welfare centres. UN وتحدد احتياجات المجتمع المحلي وطاقة مؤسسات الرعاية الاجتماعية المحلية اﻷشكال المختلفة العديدة لنشاط مراكز الرعاية الاجتماعية.
    Organization at social welfare centres of small workshops providing services for people under the charge of the centres and employing the unemployed clients of social welfare; UN تنظيم حلقات تدارس صغيرة في مراكز الرعاية الاجتماعية تتيح الخدمات لﻷشخاص الذين ترعاهم المراكز وتستخدم زبائن الرعاية الاجتماعية العاطلين عن العمل؛
    Provision of day-care services for children through social welfare centres for both boys and girls and charitable associations which endeavour to meet appropriate social and environmental standards in order to help children to participate more effectively in developing their society through: UN تقديم خدمات الرعاية النهارية للأطفال من خلال مراكز الرعاية الاجتماعية للبنين والبنات والجمعيات الخيرية التي تساعد على تهيئة المستوى اللائق اجتماعاً وبيئياً لتساعد الأطفال لممارسة تنمية المجتمع بشكل أفضل، ومن ذلك
    The majority of foreseen activities is realised in homeroom classes, and in addition to teachers, staff associates and representatives of associations, social welfare centres or police departments are also included. UN وينظم أغلب الأنشطة المبرمجة في الفصول التنظيمية، وهي تشمل المكلفين بالزمالة لدى الموظفين وممثلي الرابطات ومراكز الرعاية الاجتماعية أو إدارات الشرطة، بالإضافة إلى المدرسين.
    The institutions concerned include those for placement of children and youth, for placement of adults, for professional rehabilitation of persons with disabilities and social welfare centres. UN وتشمل تلك المؤسسات مرافق إيواء الأطفال والشباب، وإيواء الراشدين، وإعادة التأهيل المهني للأشخاص ذوي الإعاقة ومراكز الرعاية الاجتماعية.
    91. social welfare centres for boys and girls. UN ١٩- دور الرعاية الاجتماعية للبنين والبنات.
    532. The Committee is deeply concerned about the lack of funding and of qualified personnel at the social welfare centres which are responsible for the social protection of, inter alia, children without parental care, female heads of households, persons with disabilities and victims of trafficking in persons, especially women and children. UN 532- ويساور اللجنة بالغ القلق إزاء نقص التمويل والعاملين المؤهلين لدى مراكز الخدمات الاجتماعية المسؤولة عن توفير الحماية الاجتماعية للأطفال المحرومين من رعاية آبائهم وللنساء ربات الأسر، وللمعوقين، وضحايا الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، ولغيرهم من الفئات.
    In 1997, a questionnaire had been issued to all social welfare centres to collect data on drug addicts. UN وفي عام ٧٩٩١، جرى تعميم استبيان على جميع مراكز العمل الاجتماعي في البلد من أجل جمع معلومات عن مدمني المخدرات.
    For realising the rights in the social welfare system in the first degree, social welfare centres are competent according to the user's place of residence. UN ويرجع اختصاص إعمال الحقوق المنصوص عليها في نظام الرعاية الاجتماعية لمراكز الرعاية الاجتماعية التي يكون مكان إقامة المستخدم تابعاً لها في المقام الأول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more