"social work centres" - Translation from English to Arabic

    • مراكز العمل الاجتماعي
        
    • ومراكز العمل الاجتماعي
        
    • مراكز الخدمة الاجتماعية
        
    • لمراكز العمل الاجتماعي
        
    • مراكز الخدمات الاجتماعية
        
    • مركزاً للعمل الاجتماعي
        
    In dealing with family violence, social work centres cooperated mainly with police, who participated in multidisciplinary teams in 330 cases. UN وفي إطار مكافحة العنف العائلي، تعاونت مراكز العمل الاجتماعي بشكل رئيسي مع الشرطة، التي شاركت في أفرقة متعددة التخصصات في 330 حالة.
    36. Rules on the organization and work of multidisciplinary teams and regional services and on actions of the social work centres in dealing with domestic violence, Uradni list RS No. 31/2009, UN 36 - القواعد المتعلقة بتنظيم عمل الأفرقة المتعددة التخصصات والخدمات الإقليمية، وبالأعمال التي تقوم بها مراكز العمل الاجتماعي في معالجة العنف المنزلي، الجريدة الرسمية لجمهورية سلوفينيا، العدد 31/2009،
    social work centres obligatorily undertake protection measures in cases of juvenile victims or if the victim is a person without legal capacity. UN ويجب على مراكز العمل الاجتماعي اتخاذ تدابير الحماية في حالات الضحايا الأحداث أو إذا كان الضحية شخصاً من دون أهلية قانونية.
    Services within the social work centres for work with victims of domestic violence and a network of regional shelters for victims of domestic violence have been established. UN وأنشئت داخل مراكز العمل الاجتماعي دوائر للتعامل مع ضحايا العنف المنزلي، وشبكة من الملاجئ الإقليمية لضحايا العنف المنزلي.
    Similar education and training programmes are available also in the police, health sector and social work centres. UN وهناك أيضا برامج تدريبية وتثقيفية في مجال الشرطة والقطاع الصحي ومراكز العمل الاجتماعي.
    The Committee is further concerned that the right of the child to be heard in legal proceedings and in the social work centres is not adequately implemented in practice. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأن حق الطفل في الاستماع إليه في الإجراءات القانونية وفي مراكز العمل الاجتماعي لا يُنفذ بشكل كاف في الواقع العملي.
    Furthermore, the social work centres which are legally mandated to protect the rights of unaccompanied children, fail to do so and the already limited staff therein is not trained for this work; UN هذا فضلاً عن قصور مراكز العمل الاجتماعي المكلفة قانوناً بحماية حقوق الأطفال غير المصحوبين في القيام بذلك وعدم تدريب العدد المحدود من موظفيها على القيام بهذا العمل؛
    Also, during 2009, the social work centres appointed a temporary guardian to 4 minor foreign nationals who were accommodated in the Transit Centre for Foreigners. UN وفي عام 2009 أيضاً، عيّنت مراكز العمل الاجتماعي وصياً مؤقتاً على أربعة قاصرين أجانب تم إيواؤهم في مركز الإقامة المؤقت للأجانب.
    It further recommends that training and capacity-building on the prevention of family dissolution be prioritized and that a clearer mandate, focused on the provision of support services, be provided to the social work centres. UN وتوصيها كذلك بأن تعطي الأولوية للتدريب وبناء القدرات فيما يتعلق بمنع التفكك الأسري وأن تسند إلى مراكز العمل الاجتماعي اختصاصات واضحة تركز على توفير خدمات الدعم.
    The Committee is further concerned that prevention measures are limited to child trafficking and that the social work centres may not be adequately equipped to carry out activities for prevention and identification as mandated. UN وتشعر بالقلق أيضاً إزاء اقتصار التدابير الوقائية على الاتجار بالأطفال، ولأن مراكز العمل الاجتماعي قد لا تكون مجهزة تجهيزاً كافياً لأداء مهام الوقاية وتحديد الهوية الموكلة إليها.
    social work centres have an important role also in providing help to the offender when trying to eliminate the causes of violent behaviour and thus prevent its repetition. UN وتضطلع مراكز العمل الاجتماعي بدور هام أيضا في توفير المساعدة للجناة في محاولة لإزالة أسباب السلوك العنيف ومن ثم منع تكراره.
    However, the Committee is concerned that children are still often not allowed a possibility to present their views when they are in contact with public institutions and social services, including social work centres. UN غير أن اللجنة تشعر بالقلق لأن الأطفال ما زالوا محرومين غالباً من إمكانية التعبير عن آرائهم أثناء الاتصال بالمؤسسات العامة أو الخدمات الاجتماعية، بما فيها مراكز العمل الاجتماعي.
    In implementing these programmes the activity of social work centres has increased relative to previous years, as has the number of children and adolescents covered by these programmes. UN وفي تنفيذ هذه البرامج، زاد نشاط مراكز العمل الاجتماعي مقارنة باﻷعوام السابقة، كما زاد عدد اﻷطفال والمراهقين المشمولين بهذه البرامج.
    51. About 15 per cent of the refugee children have been placed through social work centres in foster families, and about 15 per cent in homes and social care institutions. UN ١٥- وتم إيداع نحو ٥١ في المائة من اﻷطفال اللاجئين عن طريق مراكز العمل الاجتماعي لدى أسر كافلة، ونحو ٥١ في المائة في بيوت ومؤسسات الرعاية الاجتماعية.
    The Committee remains, however, concerned about a mismatch between budgetary allocations and the mandates of agencies, a mismatch which especially affects the provision of services by the social work centres. UN بيد أن اللجنة ما زالت تشعر بالقلق إزاء وجود عدم تطابق بين مخصّصات الميزانية والولايات المُسندة إلى الأجهزة ذات الصلة، يؤثِّر على وجه الخصوص في توفير الخدمات من قبل مراكز العمل الاجتماعي.
    The social work centres were competent to impose and implement special protection measures, provided that they were in the best interest of the child. UN وقالت إن مراكز العمل الاجتماعي تتمتع باختصاص فرض وتنفيذ تدابير حماية خاصة، شريطة أن تخدم تلك التدابير مصالح الطفل الفضلى.
    (iii) Redesigning strategies adopted by social work centres for their transformation into referral centres for children and adolescents; UN `3` إعادة صوغ الاستراتيجيات التي اعتمدتها مراكز العمل الاجتماعي من أجل تحويل هذه المراكز إلى مراكز إحالة خاصة بالأطفال والمراهقين؛
    53. Within the framework of public service, social work centres perform services aimed at eliminating the existing distress and problems and the protection of individuals in case of violence. UN 53 - وفي إطار الخدمة العامة، تؤدي مراكز العمل الاجتماعي خدمات تستهدف إزالة الكرب والمشاكل القائمة وحماية الأفراد في حالة وقوع العنف.
    Similar education and training programmes are also available to employees in the police, the health sector and social work centres. UN وثمة أيضاً برامج تعليمية وتدريبية مماثلة متاحة للعاملين في الشرطة والقطاع الصحي، ومراكز العمل الاجتماعي.
    Furthermore, the organization prepared the first drafts of the Protocol on the Work of Professionals in social work centres and the Protocol on the work of the Police in 2005. UN وبالإضافة إلى ذلك أعدت المنظمة المشاريع الأولى من بروتوكول عمل المهنيين في مراكز الخدمة الاجتماعية والبروتوكول بشأن عمل الشرطة في عام 2005.
    A seminar has been organized for (30) Directors of social work centres at which they have been informed about the concept of trafficking in human beings, international and national legislation, institutional mechanisms for the prevention, detection, and prosecution of perpetrators and about the measures required for prevention and protection. UN ونُظمت حلقة دراسية لفائدة 30 مديراً لمراكز العمل الاجتماعي أُطلعوا خلالها على مفهوم الاتجار بالبشر، والتشريعات الدولية والوطنية، والآليات المؤسسية للوقاية من الاتجار وكشفه وملاحقة الجناة وبشأن التدابير الضرورية للوقاية والحماية.
    In order to implement those provisions, the Ministry of Labor and Social Policy had opened four centres for family violence victims within the respective social work centres. UN ومن أجل تنفيذ هذه الأحكام، افتتحت وزارة العمل والسياسات الاجتماعية أربعة مراكز لضحايا العنف داخل الأسرة في كل مركز من مراكز الخدمات الاجتماعية.
    58. MLSP is the basic carrier of the protection of victims of domestic violence acting through its network of 30 social work centres and several shelters for accommodating victims of domestic violence. UN 58- وتتولى وزارة العمل والسياسة الاجتماعية الدور الرئيسي في حماية ضحايا العنف المنزلي عبر شبكتها التي تتكون من 30 مركزاً للعمل الاجتماعي وعدة مآوى لإيواء ضحايا العنف المنزلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more