"social workers in" - Translation from English to Arabic

    • الاجتماعيين في
        
    • الاجتماعيين العاملين في
        
    • الاجتماعيون في
        
    • اجتماعيات في
        
    • الاجتماعيين على
        
    • أخصائيين اجتماعيين
        
    • العاملون في الخدمة الاجتماعية في
        
    • اجتماعيين في
        
    Participation by the inhabitants and intervention by teams of social workers in the expropriation process are now commonplace in Ho Chi Minh City. UN وأصبحت مشاركة السكان وتدخل أفرقة المرشدين الاجتماعيين في إجراءات نزع الملكية ممارسة شائعة في مدينة هو شي منه.
    Training was initiated for labour and health inspectors and social workers in five governorates. UN وقد بدأ تدريب مفتشي العمل والصحة والأخصائيين الاجتماعيين في خمس محافظات.
    The introduction of the professional intervention of social workers in the rehabilitation and reintegration process was a major breakthrough. UN ويعتبر تسخير الخبرة المهنية للأخصائيين الاجتماعيين في عملية إعادة التأهيل والإدماج تقدّما كبيرا.
    This output has been achieved as training has been provided to social services social workers in the field UN تحقق هذا الناتج لأن الأخصائيين الاجتماعيين العاملين في مجال الخدمات الاجتماعية حصلوا على تدريب في الميدان
    social workers in provincial institutions are also involved in this area and court referrals often result in intervention requests. UN ويشارك الأخصائيون الاجتماعيون في المؤسسات بالأقاليم أيضاً في هذا المجال، وكثيراً ما تؤدي الإحالات من جانب المحاكم إلى طلبات للتدخل.
    In order to achieve optimal level, the number of social workers in Latvia should increase more that 2.8 times. UN وبغية تحقيق المستوى الأمثل، ينبغي زيادة عدد الأخصائيين الاجتماعيين في لاتفيا بأكثر من 2.8 مرة.
    Interventions include social workers in Schools, the Youth Mentoring Programme, and Resource Teachers Learning and Behaviour. UN وتشمل التدخلات الأخصائيين الاجتماعيين في المدارس، وبرنامج رصد الشباب، وتعلُّم وسلوك المدرسين المرجعيين.
    Most of those funds had been used to pay the salaries of teachers, doctors and social workers in the refugee camps. UN واستُخدم معظم هذه الأموال في دفع مرتبات المدرسين والأطباء والأخصائيين الاجتماعيين في مخيمات اللاجئين.
    social workers in social welfare institutions; UN الأخصائيين الاجتماعيين في مؤسسات الرعاية الاجتماعية؛
    :: Workshops and seminars for couples and professionals such as educators and social workers in Chennai UN :: عقد حلقات عمل وحلقات دراسية للأزواج والمهنيين مثل المثقفين والعمال الاجتماعيين في شيناي؛
    :: To support national associations in promoting the participation of social workers in social planning, and the formulation of social policies UN :: تدعيم الرابطات الوطنية في تعزيز مشاركة الأخصائيين الاجتماعيين في التخطيط الاجتماعي وصياغة السياسات الاجتماعية.
    :: social workers in Baghdad and the governorates consult the court for ruling on the placement of those bereft of family care. UN مراجعة الباحثين الاجتماعيين في بغداد والمحافظات للمحاكم المختصة في إصدار قرارات الإيداع لفاقدي الرعاية الأسرية.
    Efforts are now being directed towards hiring additional social workers in both the Jordan and Syrian Arab Republic fields to ensure full implementation of the norms Agency-wide. UN وبدأت الجهود تتجه الآن صوب تعيين مزيد من الأخصائيين الاجتماعيين في الموقعين الميدانيين للأردن والجمهورية العربية السورية، لضمان التنفيذ الكامل للقواعد على نطاق الوكالة بكاملها.
    This is true both of the support they provide for teachers and social workers in day-to-day routines, and of their help in caring for children, senior citizens and disabled people. UN وهذا الأمر ينطبق تماما، سواء على صعيد ما يقدمونه من دعم للمدرسين والمرشدين الاجتماعيين في أعمالهم الروتينية اليومية، أم على صعيد ما يوفرونه من مساعدة في مجال رعاية الأطفال والمسنين والمعوقين.
    The centres were therefore able to take on 14 new people to assist social workers in their tasks of prevention and assistance to victims and perpetrators. UN وهكذا فقد تم تعيين 14 شخصا كموظفين جدد في هذه المراكز لمساعدة العاملين الاجتماعيين في نشاط الوقاية والمساعدة الذي يضطلعون به لفائدة الضحايا والمرتكبين.
    In Burkina Faso, UNDCP provided training to community leaders and social workers in drug abuse prevention. UN وفي بوركينا فاسو، وفّر اليوندسيب التدريب إلى قادة المجتمعات المحلية والمرشدين الاجتماعيين في مجال الوقاية من تعاطي العقاقير.
    Provision of certified training in generalist social work approaches and methodologies to relief and social services social workers in the field UN توفير أنشطة التدريب المعتمد في نُهج ومنهجيات العمل الاجتماعي العامة للأخصائيين الاجتماعيين العاملين في الميدان في مجالي الإغاثة والخدمات الاجتماعية
    It may be noted in passing, however, that scholars and social workers in this sphere are not always happy about these ratios as adequate measures of gender balance. UN وتجدر الإشارة بالمناسبة، مع ذلك، إلى أن الدارسين والأخصائيين الاجتماعيين العاملين في هذا المجال غير راضيين بشكل دائم عن هذه النسب باعتبارها مقاييس كافية للتوازن بين الجنسين.
    The harmful effects of prostitution, including long-term effects, are something that is often discussed by therapists and social workers in the field. UN إن الآثار المؤذية للبغاء، بما في ذلك الآثار طويلة الأجل، موضوع يناقشه في معظم الأحيان أخصائيو المعالجة والمرشدون الاجتماعيون في الميدان.
    Thereafter, the auxiliary police would have been selected as social workers in the area of operations by the national police authorities. UN وعقب ذلك ستقوم سلطات الشرطة الوطنية باختيار أفراد الشرطة المساعدات للعمل كمرشدات اجتماعيات في منطقة العمليات.
    Agreement with the Superintendency of Health Services for training social workers in the prevention of family violence and treatment of its victims. UN اتفاق مع مراقبة الخدمات الصحية من أجل تدريب الأخصائيين الاجتماعيين على منع العنف الأسري وعلاج ضحاياه.
    Steps were being taken to improve prison conditions in the country, including the installation of electronic monitors, the employment of social workers in prisons and the establishment of training centres for prison officers. UN ويجري اتخاذ خطوات لتحسين ظروف السجون في البلاد، بما في ذلك إنشاء أجهزة رصد إلكترونية وتعيين أخصائيين اجتماعيين في السجون وإنشاء مراكز تدريب لضباط السجون.
    UNHCR manuals and guides 69. The social workers in the South Latin American region are unable to use the UNHCR Social Services handbook in the absence of its Spanish version. UN ٩٦ - لا يتمكن العاملون في الخدمة الاجتماعية في منطقة جنوب أمريكا اللاتينية من الاستفادة من كتيب الخدمات الاجتماعية لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وذلك نظرا لعدم وجود نسخة منه باللغة الاسبانية.
    Furthermore, the Committee is concerned at the lack of adequately qualified teachers and school social workers in some schools to address the issue, as well as qualified staff in other institutions. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود مدرسين وأخصائيين اجتماعيين في بعض المدارس مؤهلين تأهيلاً مناسباً للتصدي لهذه المسألة فضلاً عن موظفين مؤهلين في المؤسسات الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more