"socially or" - Translation from English to Arabic

    • اجتماعية أو
        
    • اجتماعي أو
        
    • اجتماعياً أو
        
    • اجتماعيا أو
        
    • المجتمع أو
        
    • أو اجتماعي
        
    :: " sexual exploitation " is any abuse of a position of vulnerability, differential power, or trust for sexual purposes; this includes profiting monetarily, socially or politically from the sexual exploitation of another; UN :: " الاستغلال الجنسي " هو أي استغلال لحالة ضعف أو قوى متباينة أو ثقة لأغراض جنسية، ويشمل ذلك تحقيق أرباح نقدية أو اجتماعية أو سياسية من الاستغلال الجنسي للغير.
    As defined in the bulletin, " sexual exploitation " means any actual or attempted abuse of a position of vulnerability, differential power, or trust, for sexual purposes, including, but not limited to, profiting monetarily, socially or politically from the sexual exploitation of another. UN وتعني عبارة " الاستغلال الجنسي " ، كما تعرفها النشرة، أي استغلال لحالة ضعف أو قوى متباينة أو ثقة لأغراض جنسية، ويشمل ذلك، بل ولا يقتصر على، تحقيق أرباح نقدية أو اجتماعية أو سياسية من الاستغلال الجنسي للغير.
    As defined in the bulletin, " sexual exploitation " means any actual or attempted abuse of a position of vulnerability, differential power or trust for sexual purposes, including, but not limited to, profiting monetarily, socially or politically from the sexual exploitation of another. UN وحسب التعريف الوارد في النشرة، يعني مصطلح ' ' الاستغلال الجنسي`` أي إساءة استغلال فعلية أو محاولة إساءة استغلال لحالة ضعف أو لتفاوت في النفوذ أو للثقة من أجل تحقيق مآرب جنسية، مما يشمل على سبيل المثال لا الحصر، تحقيق كسب مالي أو اجتماعي أو سياسي من الاستغلال الجنسي لطرف آخر.
    For the purposes of the present bulletin, the term " sexual exploitation " means any actual or attempted abuse of a position of vulnerability, differential power, or trust, for sexual purposes, including, but not limited to, profiting monetarily, socially or politically from the sexual exploitation of another. UN لأغراض هذا النشرة، فإن مصطلح " الاستغلال الجنسي " يعني أي إساءة استغلال فعلية أو محاولة إساءة استغلال لحالة ضعف أو لتفاوت في النفوذ أو للثقة من أجل تحقيق مآرب جنسية، مما يشمل على سبيل المثال لا الحصر، تحقيق كسب مالي أو اجتماعي أو سياسي من الاستغلال الجنسي لطرف آخر.
    The result is that this natural capital is overexploited relative to what is socially or economically optimal. UN والنتيجة هي أن هذه الثروات الطبيعية تُـستغل استغلالا مفرطاً مقارنة بما هو أمثل اجتماعياً أو اقتصادياً.
    Much of this was accomplished through such agencies as the Saint Lucia Social Development Fund, which, through diverse policy measures, sought to secure an improved quality of life for the socially or economically disadvantaged. UN وقد أُنجزت العديد من تلك البرامج بواسطة وكالاتٍ كصندوق سانت لوسيا للتنمية الاجتماعية الذي يسعى من خلال تدابير سياساتية متنوعة إلى ضمان نوعية حياة أفضل للفئات المحرومة اجتماعياً أو اقتصادياً.
    Implicit in these proposals would be the extension to Governments of the right to approve or ban information transmitted into national territory from outside its borders should it be deemed disruptive politically, socially or culturally. UN وتنطوي هذه المقترحات ضمنا على تخويل الحكومات الحق في الموافقة على المعلومات التي تنقل إلى إقليمها الوطني من خارج حدودها أو رفضها إذا ما اعتُبرت مسببة للاضطرابات سياسيا أو اجتماعيا أو ثقافيا.
    (g) To ensure that laws, policies, procedures and practices pertaining to decisions on the arrest, detention and terms of any form of release of the perpetrator take into account the need for the safety of the victim and others related through family, socially or otherwise and that such procedures also prevent further acts of violence; UN (ز) ضمان أن القوانين والسياسات والإجراءات والممارسات المتعلقة بالقرارات المتخذة بشأن اعتقال الجناة واحتجازهم والشروط المتصلة بأي من أشكال الإفراج عنهم تراعي ضرورة سلامة الضحايا وغيرهم من ذوي الصلة بهم من خلال الأسرة أو المجتمع أو غير ذلك، وأن هذه الإجراءات تحول أيضا دون حدوث المزيد من أعمال العنف؛
    Preparation and conclusion of an estimated 5 agreements between UNMIK and KFOR contingents regarding the handover of KFOR premises/camps that are socially or publicly owned property UN تجهيز وإبرام ما يقدّر بــ 5 من الاتفاقات بين بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو ووحدات قوة كوسوفو فيما يتصل بتسليم مباني/معسكرات قوة كوسوفو التي تُعد مِلكية اجتماعية أو عامة
    :: Preparation and conclusion of an estimated 5 agreements between UNMIK and KFOR contingents regarding the handover of KFOR premises/camps that are socially or publicly owned property UN :: تجهيز وإبرام ما يقدّر بــ 5 من الاتفاقات بين بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو ووحدات قوة كوسوفو فيما يتصل بتسليم مباني/معسكرات قوة كوسوفو التي تُعد مِلكية اجتماعية أو عامة؛
    :: Preparation and conclusion of an estimated 5 agreements between UNMIK and KFOR contingents regarding the handover of KFOR premises/camps that are socially or publicly owned property UN :: تجهيز وإبرام ما يقدّر بـ 5 من الاتفاقات بين بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو ووحدات قوة كوسوفو فيما يتصل بتسليم مباني/مخيمات قوة كوسوفو التي تُعد ممتلكات اجتماعية أو عامة
    :: Preparation and conclusion of an estimated 5 agreements between UNMIK and KFOR contingents regarding the handover of KFOR premises/camps that are socially or publicly owned property UN :: تجهيز وإبرام ما يقدر بـ 5 اتفاقات بين بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو ووحدات قوة كوسوفو فيما يتصل بتسليم مباني/معسكرات قوة كوسوفو التي تُعد مِلكية اجتماعية أو عامة
    5. Sexual exploitation means any actual or attempted abuse of a position of vulnerability, differential power or trust for sexual purposes, including, but not limited to, profiting monetarily, socially or politically from the sexual exploitation of another. UN 5 - الاستغلال الجنسي يعني كل استغلال فعلي أو شروع في استغلال لحالة ضعف أو لتفاوت في النفوذ أو للثقة من أجل تحقيق مآرب جنسية، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، تحقيق كسب مالي أو اجتماعي أو سياسي من الاستغلال الجنسي لطرف آخر.
    2. The term " sexual exploitation " means any actual or attempted abuse of a position of vulnerability, differential power, or trust, for sexual purposes, including, but not limited to, profiting monetarily, socially or politically from the sexual exploitation of another. UN 2 - ويعنى مصطلح " الاستغلال الجنسي " كل استغلال فعلي، أو شروع في استغلال، لحالة ضعف أو لتفاوت في النفوذ أو ثقة من أجل تحقيق مآرب جنسية، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، تحقيق كسب مالي أو اجتماعي أو سياسي من الاستغلال الجنسي لطرف آخر.
    32. Sexual exploitation means any actual or attempted abuse of a position of vulnerability, differential power or trust for sexual purposes, including, but not limited to, profiting monetarily, socially or politically from the sexual exploitation of another. UN 32 - الاستغلال الجنسي يعني كل استغلال فعلي أو شروع في استغلال لحالة ضعف أو لتفاوت في النفوذ أو للثقة من أجل تحقيق مآرب جنسية، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، تحقيق كسب مالي أو اجتماعي أو سياسي من الاستغلال الجنسي لطرف آخر.
    If such measures are not taken, those who are socially or economically disadvantaged do not enjoy a real opportunity for justice or the benefits of due process of law in an equal manner. UN وإذا لم تتخذ مثل هذه التدابير، فإن الضعفاء اجتماعياً أو اقتصادياً لا يتمتعون بفرصة حقيقية لنيل العدالة أو الانتفاع بالإجراءات القانونية الواجبة التطبيق بطريقة متكافئة.
    However, special legal provisions may be made for the protection and advancement of the interests of women, children, the aged or those who are physically or mentally disabled or who belong to a class which is economically, socially or educationally backward. UN ومع ذلك، يجوز وضع أحكام قانونية خاصة لحماية وتعزيز مصالح النساء أو الأطفال أو المسنين أو المعوقين بدنياً أو عقلياً، أو من ينتمون إلى طبقة متخلفة اقتصادياً أو اجتماعياً أو تعليمياً.
    The Special Representative maintains her deep concern for the situation of defenders striving for the rights of the socially or politically marginalized, such as minorities, indigenous people and rural populations. UN ولا يزال يساور الممثلة الخاصة قلق عميق إزاء حالة المدافعين عن حقوق المهمشين اجتماعياً أو سياسياً، مثل الأقليات والسكان الأصليين وأهالي الأرياف.
    However, special legal provisions may be made for the protection and advancement of the interests of women, children, the aged or those who are physically or mentally incapacitated or those who belong to a class which is economically, socially or educationally backward. UN ومع ذلك يجوز وضع أحكام قانونية خاصة لحماية وتعزيز مصالح النساء أو اﻷطفال أو المسنين أو المعوقين بدنيا أو عقليا، أو أولئك الذين ينتمون الى طبقة متخلفة اقتصاديا أو اجتماعيا أو تعليميا أو ثقافيا.
    Ideas that are perceived as socially or economically desirable, as well as technically and politically feasible, could result from that and other studies and debates on similar topics. UN ويمكن أن تسفر عن تلك الدراسة، وعن دراسات أخرى ومناقشات بشأن مواضيع مماثلة، أفكار يرتأى أنها مستصوبة اجتماعيا أو اقتصاديا وأنها ممكنة التنفيذ من الناحيتين الفنية والسياسية.
    (g) To ensure that laws, policies, procedures and practices pertaining to decisions on the arrest, detention and terms of any form of release of the perpetrator take into account the need for the safety of the victim and others related through family, socially or otherwise and that such procedures also prevent further acts of violence; UN (ز) ضمان أن القوانين والسياسات والإجراءات والممارسات المتعلقة بالقرارات المتخذة بشأن اعتقال الجناة واحتجازهم والشروط المتصلة بأي من أشكال الإفراج عنهم تراعي ضرورة سلامة الضحايا وغيرهم من ذوي الصلة بهن من خلال الأسرة أو المجتمع أو غير ذلك، وأن هذه الإجراءات تحول أيضا دون حدوث المزيد من أعمال العنف؛
    (g) To ensure that laws, policies, procedures and practices pertaining to decisions on the arrest, detention and terms of any form of release of the perpetrator take into account the need for the safety of the victim and others related through family, socially or otherwise and that such procedures also prevent further acts of violence; UN (ز) ضمان أن القوانين والسياسات والإجراءات والممارسات المتعلقة بالقرارات المتخذة بشأن اعتقال الجناة واحتجازهم والشروط المتصلة بأي من أشكال الإفراج عنهم تراعي ضرورة سلامة الضحايا وغيرهم من ذوي الصلة بهم من خلال الأسرة أو المجتمع أو غير ذلك، وأن هذه الإجراءات تحول أيضا دون حدوث المزيد من أعمال العنف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more